Übersetzung für "Eisenbahnunternehmen" in Englisch
Weil
die
Eisenbahnunternehmen
seit
der
Richtlinie
44/91
Zeit
hatten.
Because
the
railways
have
had
plenty
of
time
since
Directive
44/91.
Europarl v8
Dazu
benötigen
wir
moderne
Eisenbahnunternehmen,
die
als
europäisch
ausgerichtete
Verkehrsunternehmen
arbeiten.
We
thus
need
modern
railway
companies
which
work
as
European-minded
transport
operators.
Europarl v8
Eisenbahnunternehmen
benötigen
für
die
Nutzung
der
Eisenbahninfrastruktur
eine
Sicherheitsbescheinigung
nach
diesem
Kapitel.
In
order
to
be
granted
access
to
the
railway
infrastructure,
a
railway
undertaking
must
hold
a
safety
certificate
as
provided
for
in
this
Chapter.
DGT v2019
Wie
werden
dann
die
Kompetenzen
zwischen
diesen
Neueinsteigern
und
den
Eisenbahnunternehmen
verteilt
werden?
What
are
going
to
be
the
respective
responsibilities
of
these
newcomers
and
the
railway
companies?
Europarl v8
Eisenbahnunternehmen
dürfen
sich
nicht
mit
sich
selbst
beschäftigen.
Railway
companies
must
not
focus
on
themselves.
Europarl v8
Wir
brauchen
heute
noch
Flexibilität
für
die
Eisenbahnunternehmen.
We
still
need
flexibility
for
railway
undertakings.
Europarl v8
Jedes
Eisenbahnunternehmen
hält
an
seinen
eigenen
Gepflogenheiten
und
Systemen
fest.
Every
railway
company
is
sticking
to
its
own
practices
and
systems.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
muss
auch
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Verkehrsträgern
einschließen.
Development
of
the
railways
should
also
involve
cooperation
with
other
forms
of
transport.
Europarl v8
Diese
Garantien
müssen
die
Eisenbahnunternehmen
jedermann
ab
Ende
2009
geben.
These
are
guarantees
that
the
railway
companies
are
obliged
to
give
everyone
from
the
end
of
2009.
Europarl v8
Die
Eisenbahnunternehmen
dürfen
daher
bei
künftigen
Schritten
in
ihren
Bemühungen
nicht
nachlassen.
This
means
there
can
be
no
let-up
in
the
railways
companies'
efforts
as
they
look
to
the
future.
Europarl v8
Dieser
Übergangszeitraum
ist
notwendig,
um
die
Anpassung
der
Eisenbahnunternehmen
zu
ermöglichen.
The
transitional
period
is
necessary
in
order
to
allow
rail
companies
to
adapt.
Europarl v8
Die
Eisenbahnunternehmen
erholen
sich
sehr
langsam
von
einer
langen
Periode
des
Niedergangs.
The
railways
are
very
gradually
emerging
from
a
long
period
of
decline.
Europarl v8
Staatlich
geförderte
Eisenbahnunternehmen
sollten
nicht
auf
einem
Markt
mit
freiem
Wettbewerb
agieren
dürfen.
State-aided
railway
companies
should
not
be
allowed
to
compete
on
a
market
with
free
competition.
Europarl v8
Die
Entscheidung
wird
dem
antragstellenden
Eisenbahnunternehmen
mitgeteilt.
The
decision
shall
be
communicated
to
the
applicant
railway
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Die
Eisenbahnunternehmen
wenden
diese
Sicherheitsnormen
und
-vorschriften
an.
Railway
undertakings
shall
apply
these
safety
standards
and
rules.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entgeltregelung
muss
dem
von
den
Eisenbahnunternehmen
erzielten
Produktivitätszuwachs
Rechnung
tragen.
The
charging
system
shall
respect
the
productivity
increases
achieved
by
railway
undertakings.
JRC-Acquis v3.0
Hier
wurde
er
zugleich
als
Ingenieur
beim
Eisenbahnunternehmen
Brogden
and
Sons
angestellt.
He
was
then
employed
as
an
engineer
by
railway
contractors
Brogden
and
Sons.
Wikipedia v1.0
Das
Eisenbahnunternehmen
legt
der
Genehmigungsbehörde
die
geforderten
Angaben
zur
Deckung
seiner
Haftpflicht
vor.
If
the
licensing
authority
determines
that
the
level
of
cover
is
insufficient
it
may
request
the
railway
undertaking
to
take
out
additional
cover.
DGT v2019
Diese
Zollstelle
gibt
dem
Eisenbahnunternehmen
die
Exemplare
Nrn.
That
customs
office
shall,
without
delay,
return
sheets
2
and
3
of
the
CIM
consignment
note
to
the
authorised
railway
undertaking
after
having
stamped
them
and
retain
the
supplementary
copy
of
sheet
3
of
the
CIM
consignment
note.
DGT v2019
Außerdem
beteiligten
sich
Wirtschaftszweige
wie
Fahrzeugbau,
Seehäfen,
Handwerksbetriebe
und
Eisenbahnunternehmen.
Other
sectors,
such
as
automobile
industry,
maritime
ports,
handcraft
operators
and
railway
firms
also
participated.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
begrüßt
der
EWSA
die
starke
Einbeziehung
der
Eisenbahnunternehmen
in
das
Projekt.
The
EESC
also
welcomes
the
close
involvement
of
the
railway
companies
in
the
project.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
begrüßt
den
Austausch
von
Triebfahrzeugführern
und
Ausbildern
zwischen
Eisenbahnunternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten.
The
EESC
welcomes
the
exchange
of
train
drivers
and
training
staff
between
railway
undertakings
in
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Eisenbahnunternehmen
prüfen
zunächst,
ob
das
gleiche
Problem
der
Nichterfüllung
vorliegt.
If
the
decision
of
a
national
safety
authority
is
confirmed,
the
holder
of
the
vehicle
authorisation
may
bring
an
appeal,
within
two
months
of
the
notification
of
that
decision,
under
the
national
judicial
review
referred
to
in
Article
18(3)
of
Directive
(EU)
2016/798.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
wird
auch
das
Eisenbahnunternehmen
in
den
Prozess
eingebunden.
The
holder
of
a
single
safety
certificate
whose
certificate
has
been
restricted
or
revoked
either
by
the
Agency
or
by
the
national
safety
authority
shall
have
the
right
to
appeal
in
accordance
with
Article
10(12).
DGT v2019
Auswahl
und
Ausbildung
der
Mitarbeiter
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
Eisenbahnunternehmen.
Railway
undertakings
are
responsible
for
selecting
and
training
their
drivers.
TildeMODEL v2018