Übersetzung für "Einzelwirtschaft" in Englisch

Das ist eine technische Rezession für die drittgrößte Einzelwirtschaft der Welt .
That is a technical recession for the world’s third largest individual economy .
ParaCrawl v7.1

Welcher Wandel sich in der wirtschaftlichen Umwelt und bei der Einzelwirtschaft eines jeden wie des Gemischtwarenhändlers, des Gemüsehändlers, des Fleischers voll zieht?
Do you realize what changes the liberalization of cabotage by road will bring about for the general economic climate and for all our household budgets, for shopkeepers, greengrocers and butchers?
EUbookshop v2

Während wir vor zwei Jahren eine Krise der Getreideproduktion hatten und uns bei der Getreidebeschaffung hauptsächlich auf die Einzelwirtschaft stützten, ist der Schwerpunkt jetzt auf die Kollektivwirtschaften und Sowjetwirtschaften verlegt, und die Getreidekrise kann in der Hauptsache als überwunden betrachtet werden.
Whereas a year or two ago we had a crisis in grain production, and in our grain-procurement operations we depended mainly on individual farming, now the centre of gravity has shifted to the collective farms and state farms, and the grain crisis can be regarded
ParaCrawl v7.1

Es ist offensichtlich, dass die gewaltigen Schwierigkeiten bei der Vereinigung der zersplitterten bäuerlichen Kleinwirtschaften zu Kollektivwirtschaften, das schwierige Werk der Schaffung zahlreicher Großwirtschaften für Getreidebau und Viehzucht auf fast menschenleeren Landstrichen und überhaupt die Reorganisationsperiode, die Periode der Umgestaltung der auf der Einzelwirtschaft beruhenden Landwirtschaft und ihrer Überleitung auf neue, kollektivwirtschaftliche Bahnen, die viel Zeit und große Unkosten erfordert - dass alle diese Faktoren zwangsläufig sowohl das langsame Tempo des Aufschwungs der Landwirtschaft als auch eine relativ lange Periode des Rückgangs in der Entwicklung des Viehbestands zur Folge hatten.
Evidently, the enormous difficulties of uniting the scattered small peasant farms into collective farms, the difficult task of creating a large number of big grain and livestock farms, page 706 starting almost from nothing, and, in general, the period of reorganization, when individual agriculture was being remodelled and transferred to the new, collective-farm basis, which required much time and considerable outlay -- all these factors inevitably predetermined both the slow rate of progress of agriculture, and the relatively long period of decline in the number of livestock.
ParaCrawl v7.1

Es ist Tatsache, dass der Anteil des sozialistischen Wirtschaftssystems in der Industrie gegenwärtig 99 Prozent und in der Landwirtschaft, wenn man die Anbaufläche der Getreidekulturen in Betracht zieht, 84,5 Prozent beträgt, während auf die bäuerliche Einzelwirtschaft insgesamt 15,5 Prozent entfallen.
It is a fact that the socialist system of economy in the sphere of industry now constitutes 99 per cent of the total; and in agriculture, according to the area sown to grain crops, it constitutes 84.5 per cent of the total, whereas individual peasant economy accounts for only 15.5 per cent.
ParaCrawl v7.1

Aus einem Lande der kleinbäuerlichen Einzelwirtschaft ist sie zu einem Lande des kollektiven mechanisierten landwirtschaftlichen Großbetriebs geworden.
From a country of small individual agriculture it has become a country of collective, large-scale mechanized agriculture.
ParaCrawl v7.1

Eine Eigentümlichkeit der Gemeinde, aber auch ein möglicher Anziehungspunkt für die Touristen, stellen die Bergkeller dar, wobei fast jede Einzelwirtschaft einen Keller besitzt.
Almost each household has a cellar, which represents a point of tourist attraction and a characteristic of the commune.
ParaCrawl v7.1

Morgen früh (8:30 Uhr ET), verkündet das Arbeitsministerium der Vereinigten Staaten die Anzahl der Stellen ex Agrar, die in der größten Einzelwirtschaft der Welt geschaffen wurden, und dies könnte definitiv helfen Trends zu unterstützen und Kursbewegungen zu verkünden.
Tomorrow morning (8:30AM ET), the United States Department of Labor announces the number of Non-Farm Payrolls added in the world’s largest single economy, and this could certainly help to promote trends and promulgate price movements.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erwägung, dass die Sowjetmacht nicht lange auf zwei entgegengesetzten Grundlagen basieren kann, auf der sozialistischen Großindustrie, die die kapitalistischen Elemente vernichtet, und auf der kleinen bäuerlichen Einzelwirtschaft, die die kapitalistischen Elemente erzeugt.
Consideration of the fact that the Soviet regime could not for long rest upon two opposite foundations: on large-scale socialist industry, which destroys the capitalist elements, and on small, individual peasant farming, which engenders capitalist elements.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalistische Wirtschaft in der UdSSR ist demnach bereits liquidiert, und der Sektor der bäuerlichen Einzelwirtschaft im Dorfe ist auf untergeordnete Positionen zurückgedrängt worden.
It follows, then, that capitalist economy in the U.S.S.R. has already been eliminated and that the individual peasant sector in the countryside has been relegated to a secondary position.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es kein Wunder, dass der kolossale Aufschwung der Wirtschaft und Kultur der UdSSR in der Berichtsperiode gleichzeitig die Liquidierung der kapitalistischen Elemente und die Zurückdrängung der bäuerlichen Einzelwirtschaft bedeutete.
It is not surprising, therefore, that the colossal progress in the economy and culture of the U.S.S.R. during the period under review has at the same time meant the elimination of the capitalist elements and the relegation of individual peas-
ParaCrawl v7.1

Drittens wurde die Losung "Bereichert euch" im Anfangsstadium der NÖP ausgegeben, als der Kapitalismus teilweise wieder auflebte, als die Kulaken stark waren, als im Lande die bäuerliche Einzelwirtschaft vorherrschte, die kollektive Wirtschaft aber sich im Keimzustand befand, während die Losung "Alle Kollektivbauern wohlhabend machen" im letzten Stadium der NÖP ausgegeben wird, in dem die kapitalistischen Elemente in der Industrie beseitigt, die Kulaken auf dem Lande zerschmettert sind, die individuelle Bauernwirtschaft in den Hintergrund gedrängt worden ist und die Kollektivwirtschaften zur herrschenden Form der Landwirtschaft geworden sind.
Thirdly, the slogan "Enrich yourselves" was issued in the period when the New Economic Policy was in its initial stage, when capitalism was being partly restored, when the kulak was a power, when individual peasant farming predominated in the country and collective farming was in a rudimentary state; whereas the slogan "Make all the collective farmers prosperous" was issued in the last stage of NEP, when the capitalist elements in industry had been abolished, the kulaks in the countryside crushed, individual peasant farming forced into the background and the collective farms had become the predominant form of agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die Kollektivwirtschaften haben festen Fuß gefasst, und der Weg zu der alten, der Einzelwirtschaft ist endgültig versperrt.
The collective farms have come to stay, and the road back to the old, individual farming is closed for ever.
ParaCrawl v7.1