Übersetzung für "Einzelwirtschaft" in Englisch
Das
ist
eine
technische
Rezession
für
die
drittgrößte
Einzelwirtschaft
der
Welt
.
That
is
a
technical
recession
for
the
world’s
third
largest
individual
economy
.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Wandel
sich
in
der
wirtschaftlichen
Umwelt
und
bei
der
Einzelwirtschaft
eines
jeden
wie
des
Gemischtwarenhändlers,
des
Gemüsehändlers,
des
Fleischers
voll
zieht?
Do
you
realize
what
changes
the
liberalization
of
cabotage
by
road
will
bring
about
for
the
general
economic
climate
and
for
all
our
household
budgets,
for
shopkeepers,
greengrocers
and
butchers?
EUbookshop v2
Während
wir
vor
zwei
Jahren
eine
Krise
der
Getreideproduktion
hatten
und
uns
bei
der
Getreidebeschaffung
hauptsächlich
auf
die
Einzelwirtschaft
stützten,
ist
der
Schwerpunkt
jetzt
auf
die
Kollektivwirtschaften
und
Sowjetwirtschaften
verlegt,
und
die
Getreidekrise
kann
in
der
Hauptsache
als
überwunden
betrachtet
werden.
Whereas
a
year
or
two
ago
we
had
a
crisis
in
grain
production,
and
in
our
grain-procurement
operations
we
depended
mainly
on
individual
farming,
now
the
centre
of
gravity
has
shifted
to
the
collective
farms
and
state
farms,
and
the
grain
crisis
can
be
regarded
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offensichtlich,
dass
die
gewaltigen
Schwierigkeiten
bei
der
Vereinigung
der
zersplitterten
bäuerlichen
Kleinwirtschaften
zu
Kollektivwirtschaften,
das
schwierige
Werk
der
Schaffung
zahlreicher
Großwirtschaften
für
Getreidebau
und
Viehzucht
auf
fast
menschenleeren
Landstrichen
und
überhaupt
die
Reorganisationsperiode,
die
Periode
der
Umgestaltung
der
auf
der
Einzelwirtschaft
beruhenden
Landwirtschaft
und
ihrer
Überleitung
auf
neue,
kollektivwirtschaftliche
Bahnen,
die
viel
Zeit
und
große
Unkosten
erfordert
-
dass
alle
diese
Faktoren
zwangsläufig
sowohl
das
langsame
Tempo
des
Aufschwungs
der
Landwirtschaft
als
auch
eine
relativ
lange
Periode
des
Rückgangs
in
der
Entwicklung
des
Viehbestands
zur
Folge
hatten.
Evidently,
the
enormous
difficulties
of
uniting
the
scattered
small
peasant
farms
into
collective
farms,
the
difficult
task
of
creating
a
large
number
of
big
grain
and
livestock
farms,
page
706
starting
almost
from
nothing,
and,
in
general,
the
period
of
reorganization,
when
individual
agriculture
was
being
remodelled
and
transferred
to
the
new,
collective-farm
basis,
which
required
much
time
and
considerable
outlay
--
all
these
factors
inevitably
predetermined
both
the
slow
rate
of
progress
of
agriculture,
and
the
relatively
long
period
of
decline
in
the
number
of
livestock.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Tatsache,
dass
der
Anteil
des
sozialistischen
Wirtschaftssystems
in
der
Industrie
gegenwärtig
99
Prozent
und
in
der
Landwirtschaft,
wenn
man
die
Anbaufläche
der
Getreidekulturen
in
Betracht
zieht,
84,5
Prozent
beträgt,
während
auf
die
bäuerliche
Einzelwirtschaft
insgesamt
15,5
Prozent
entfallen.
It
is
a
fact
that
the
socialist
system
of
economy
in
the
sphere
of
industry
now
constitutes
99
per
cent
of
the
total;
and
in
agriculture,
according
to
the
area
sown
to
grain
crops,
it
constitutes
84.5
per
cent
of
the
total,
whereas
individual
peasant
economy
accounts
for
only
15.5
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Aus
einem
Lande
der
kleinbäuerlichen
Einzelwirtschaft
ist
sie
zu
einem
Lande
des
kollektiven
mechanisierten
landwirtschaftlichen
Großbetriebs
geworden.
From
a
country
of
small
individual
agriculture
it
has
become
a
country
of
collective,
large-scale
mechanized
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Eine
Eigentümlichkeit
der
Gemeinde,
aber
auch
ein
möglicher
Anziehungspunkt
für
die
Touristen,
stellen
die
Bergkeller
dar,
wobei
fast
jede
Einzelwirtschaft
einen
Keller
besitzt.
Almost
each
household
has
a
cellar,
which
represents
a
point
of
tourist
attraction
and
a
characteristic
of
the
commune.
ParaCrawl v7.1
Morgen
früh
(8:30
Uhr
ET),
verkündet
das
Arbeitsministerium
der
Vereinigten
Staaten
die
Anzahl
der
Stellen
ex
Agrar,
die
in
der
größten
Einzelwirtschaft
der
Welt
geschaffen
wurden,
und
dies
könnte
definitiv
helfen
Trends
zu
unterstützen
und
Kursbewegungen
zu
verkünden.
Tomorrow
morning
(8:30AM
ET),
the
United
States
Department
of
Labor
announces
the
number
of
Non-Farm
Payrolls
added
in
the
world’s
largest
single
economy,
and
this
could
certainly
help
to
promote
trends
and
promulgate
price
movements.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erwägung,
dass
die
Sowjetmacht
nicht
lange
auf
zwei
entgegengesetzten
Grundlagen
basieren
kann,
auf
der
sozialistischen
Großindustrie,
die
die
kapitalistischen
Elemente
vernichtet,
und
auf
der
kleinen
bäuerlichen
Einzelwirtschaft,
die
die
kapitalistischen
Elemente
erzeugt.
Consideration
of
the
fact
that
the
Soviet
regime
could
not
for
long
rest
upon
two
opposite
foundations:
on
large-scale
socialist
industry,
which
destroys
the
capitalist
elements,
and
on
small,
individual
peasant
farming,
which
engenders
capitalist
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalistische
Wirtschaft
in
der
UdSSR
ist
demnach
bereits
liquidiert,
und
der
Sektor
der
bäuerlichen
Einzelwirtschaft
im
Dorfe
ist
auf
untergeordnete
Positionen
zurückgedrängt
worden.
It
follows,
then,
that
capitalist
economy
in
the
U.S.S.R.
has
already
been
eliminated
and
that
the
individual
peasant
sector
in
the
countryside
has
been
relegated
to
a
secondary
position.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
kein
Wunder,
dass
der
kolossale
Aufschwung
der
Wirtschaft
und
Kultur
der
UdSSR
in
der
Berichtsperiode
gleichzeitig
die
Liquidierung
der
kapitalistischen
Elemente
und
die
Zurückdrängung
der
bäuerlichen
Einzelwirtschaft
bedeutete.
It
is
not
surprising,
therefore,
that
the
colossal
progress
in
the
economy
and
culture
of
the
U.S.S.R.
during
the
period
under
review
has
at
the
same
time
meant
the
elimination
of
the
capitalist
elements
and
the
relegation
of
individual
peas-
ParaCrawl v7.1
Drittens
wurde
die
Losung
"Bereichert
euch"
im
Anfangsstadium
der
NÖP
ausgegeben,
als
der
Kapitalismus
teilweise
wieder
auflebte,
als
die
Kulaken
stark
waren,
als
im
Lande
die
bäuerliche
Einzelwirtschaft
vorherrschte,
die
kollektive
Wirtschaft
aber
sich
im
Keimzustand
befand,
während
die
Losung
"Alle
Kollektivbauern
wohlhabend
machen"
im
letzten
Stadium
der
NÖP
ausgegeben
wird,
in
dem
die
kapitalistischen
Elemente
in
der
Industrie
beseitigt,
die
Kulaken
auf
dem
Lande
zerschmettert
sind,
die
individuelle
Bauernwirtschaft
in
den
Hintergrund
gedrängt
worden
ist
und
die
Kollektivwirtschaften
zur
herrschenden
Form
der
Landwirtschaft
geworden
sind.
Thirdly,
the
slogan
"Enrich
yourselves"
was
issued
in
the
period
when
the
New
Economic
Policy
was
in
its
initial
stage,
when
capitalism
was
being
partly
restored,
when
the
kulak
was
a
power,
when
individual
peasant
farming
predominated
in
the
country
and
collective
farming
was
in
a
rudimentary
state;
whereas
the
slogan
"Make
all
the
collective
farmers
prosperous"
was
issued
in
the
last
stage
of
NEP,
when
the
capitalist
elements
in
industry
had
been
abolished,
the
kulaks
in
the
countryside
crushed,
individual
peasant
farming
forced
into
the
background
and
the
collective
farms
had
become
the
predominant
form
of
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Die
Kollektivwirtschaften
haben
festen
Fuß
gefasst,
und
der
Weg
zu
der
alten,
der
Einzelwirtschaft
ist
endgültig
versperrt.
The
collective
farms
have
come
to
stay,
and
the
road
back
to
the
old,
individual
farming
is
closed
for
ever.
ParaCrawl v7.1