Übersetzung für "Einzelhaushalt" in Englisch
Mit
980
Mio.
Euro
ist
der
Haushalt
des
Europäischen
Parlaments
der
größte
von
mir
heute
vorgelegte
Einzelhaushalt.
With
a
total
of
EUR
980
million,
the
European
Parliament'
s
budget,
which
I
am
submitting
today,
is
the
largest
individual
budget.
Europarl v8
Sind
alle
Dinge
gleich,
dann
muß
angenommen
werden,
daß
alle
Personen
an
derselben
Adresse
einen
Einzelhaushalt
bilden.
All
things
being
equal,
it
must
be
assumed
that
all
persons
at
the
address
comprise
a
single
household.
EUbookshop v2
In
dem
vom
Bundeskabinett
beschlossenen
Entwurf
des
Bundeshaushaltes
1991
ist
der
Haushalt
des
Bundesarbeitsministers
mit
deutlichem
Abstand
erneut
der
größte
Einzelhaushalt.
As
part
of
the
draft
federal
budget
for
1991
decided
by
the
Federal
Cabinet,
the
budget
of
the
Federal
Labour
Minister
is
once
again
the
largest
single
budget.
EUbookshop v2
Egal
ob
Einzelhaushalt,
Familie
mit
Kindern
oder
Paar
im
Ruhestand,
beim
gemeinsamen
Abendessen
oder
Lagerfeuer
am
Strand
kommen
Sie
schnell
ins
Gespräch
mit
den
Mitgliedern
Ihrer
Gastfamilie.
Whether
it
be
with
a
single
person,
a
family
with
children
or
a
retired
couple,
it
is
easy
to
have
a
conversation
with
members
of
your
host
family
at
the
dinner
table
or
at
a
campfire
on
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalistische
Produktionsweise
löst
den
Einzelhaushalt
des
Arbeiters
in
den
meisten
Fällen
nicht
auf,
aber
sie
raubt
ihm
alle
seine
Lichtseiten
und
läßt
nur
seine
Schattenseiten
fortbestehen,
vor
allem
die
Kraftvergeudung
und
die
Abschlie-ßung
der
Frau
vom
öffentlichen
Leben.
The
capitalist
system
of
production
does
not
in
most
cases
destroy
the
single
household
of
the
working-man,
but
robs
it
of
all
but
its
unpleasant
features.
ParaCrawl v7.1
Dort
wählen
Sie
zwischen
Familie
mit
Kindern,
Einzelhaushalt
oder
Paar
in
Pension
–
ein
breitgefächertes
Angebot
hat
für
jeden
das
Richtige
parat.
Choose
between
a
family
with
children,
a
single
person
household
or
a
retired
couple
–
our
wide
range
of
accommodation
possibilities
has
something
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
ein
im
Wesentlichen
erfreuliches
Thema
ansprechen:
Als
Berichterstatterin
für
den
Einzelhaushalt
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
kann
ich
ohne
größere
Bedenken
die
Entlastung
empfehlen.
I
would
like
to
talk
about
something
about
which,
for
the
most
part,
we
can
be
pleased.
As
rapporteur
for
the
budget
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
I
have
few
reservations
about
recommending
discharge.
Europarl v8