Übersetzung für "Einzelhaushalt" in Englisch

Mit 980 Mio. Euro ist der Haushalt des Europäischen Parlaments der größte von mir heute vorgelegte Einzelhaushalt.
With a total of EUR 980 million, the European Parliament' s budget, which I am submitting today, is the largest individual budget.
Europarl v8

Sind alle Dinge gleich, dann muß angenommen werden, daß alle Personen an derselben Adresse einen Einzelhaushalt bilden.
All things being equal, it must be assumed that all persons at the address comprise a single household.
EUbookshop v2

In dem vom Bundeskabinett beschlossenen Entwurf des Bundeshaushaltes 1991 ist der Haushalt des Bundesarbeitsministers mit deutlichem Abstand erneut der größte Einzelhaushalt.
As part of the draft federal budget for 1991 decided by the Federal Cabinet, the budget of the Federal Labour Minister is once again the largest single budget.
EUbookshop v2

Egal ob Einzelhaushalt, Familie mit Kindern oder Paar im Ruhestand, beim gemeinsamen Abendessen oder Lagerfeuer am Strand kommen Sie schnell ins Gespräch mit den Mitgliedern Ihrer Gastfamilie.
Whether it be with a single person, a family with children or a retired couple, it is easy to have a conversation with members of your host family at the dinner table or at a campfire on the beach.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalistische Produktionsweise löst den Einzelhaushalt des Arbeiters in den meisten Fällen nicht auf, aber sie raubt ihm alle seine Lichtseiten und läßt nur seine Schattenseiten fortbestehen, vor allem die Kraftvergeudung und die Abschlie-ßung der Frau vom öffentlichen Leben.
The capitalist system of production does not in most cases destroy the single household of the working-man, but robs it of all but its unpleasant features.
ParaCrawl v7.1

Dort wählen Sie zwischen Familie mit Kindern, Einzelhaushalt oder Paar in Pension – ein breitgefächertes Angebot hat für jeden das Richtige parat.
Choose between a family with children, a single person household or a retired couple – our wide range of accommodation possibilities has something for everyone.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich ein im Wesentlichen erfreuliches Thema ansprechen: Als Berichterstatterin für den Einzelhaushalt der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl kann ich ohne größere Bedenken die Entlastung empfehlen.
I would like to talk about something about which, for the most part, we can be pleased. As rapporteur for the budget of the European Coal and Steel Community I have few reservations about recommending discharge.
Europarl v8