Übersetzung für "Einzelfallentscheidung" in Englisch
Abweichungen
müssen
von
einer
Justizbehörde
im
Wege
einer
ordnungsgemäß
begründeten
Einzelfallentscheidung
genehmigt
werden.
Derogations
may
only
be
authorised
by
a
duly
reasoned
decision
taken
by
a
judicial
authority
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Alleinbezugsvereinbarungen
über
nicht
zusammengehörige
Waren
können
nur
durch
Einzelfallentscheidung
vom
Kartellverbot
ausgenommen
werden.
Exclusive
purchasingagreements
covering
goods
which
do
not
belong
together
can
only
be
exempted
from
the
competitionrules
by
an
individual
decision.
EUbookshop v2
Findet
eine
automatisierte
Einzelfallentscheidung
einschließlich
Profiling
statt?
Does
an
automated
case
decision
including
profiling
take
place?
CCAligned v1
Das
ist
jedoch
immer
eine
Einzelfallentscheidung
der
jeweiligen
Krankenkasse.
The
decision
is
always
made
on
a
case-by-case
basis
by
the
respective
insurer.
ParaCrawl v7.1
Eine
automatisierte
Einzelfallentscheidung
findet
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Bewerbung
nicht
statt.
There
will
be
no
automated
decision-making
in
connection
with
your
application.
ParaCrawl v7.1
Auch
erfolgt
die
Prüfung
manuell
und
nicht
durch
automatisierte
Einzelfallentscheidung
oder
Profiling.
The
check
is
also
carried
out
manually
and
not
by
automated
individual
case
decisions
or
profiling.
ParaCrawl v7.1
Jede
Entscheidung
eines
Finanzamtes
ist
eine
Einzelfallentscheidung
und
für
andere
Finanzämter
nicht
bindend.
Every
decision
made
by
a
local
tax
office
is
an
individual
decision
and
not
binding
on
other
tax
offices.
ParaCrawl v7.1
Beim
Flugverkehr
teilt
der
Ausschuß
uneingeschränkt
das
von
der
Kommission
gewählte
Verfahren
der
Einzelfallentscheidung.
The
Commission
is
undoubtedly
right
to
adopt
a
case-by-case
approach
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
eine
Einzelfallentscheidung,
die
nur
für
den
antragstellenden
Mitgliedstaat
gilt.
It
is
an
individual
decision
linking
only
the
applicant
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
einen
Grenzfall,
der
die
Kommission
zu
einer
Einzelfallentscheidung
veranlaßt.
This
is,
therefore,
a
borderline
case
on
which
the
Commission
is
taking
an
individual
decision.
EUbookshop v2
Die
erhobenen
Daten
werden
nicht
für
eine
automatisierte
Einzelfallentscheidung
bzw.
Profiling
oder
Scoring
genutzt.
The
collected
data
is
not
used
for
an
automated
case-by-case
decision
making
or
profiling
or
scoring.
CCAligned v1
Diese
Maßnahme
unterliegt
jedoch
aktuell
der
Einzelfallentscheidung
durch
die
Krankenkassen
und
wird
bislang
nur
selten
bewilligt.
However,
this
measure
is
currently
down
to
individual
decisions
on
the
part
of
the
German
healthcare
insurers
and
is
very
rarely
granted.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aus
meiner
Sicht
dringend
abzulehnen,
dass
es
durch
eine
Einzelfallentscheidung
innerhalb
der
Europäischen
Union
-
die
Kommission
hat
bereits
ein
Gutachten
hierzu
in
Auftrag
gegeben
-
zu
einer
Marktöffnung
kommt.
I
believe
that
as
a
matter
of
urgency
we
should
reject
the
opening
of
the
market
in
water,
brought
about
by
means
of
a
decision
on
an
individual
case
in
the
European
Union
-
and
the
Commission
has
already
requested
an
assessment
on
the
subject.
Europarl v8
Nach
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Helsinki
im
Dezember
1999
und
insbesondere
nach
der
Tagung
in
Nizza
im
Dezember
2000
wurde
das
Konzept
der
Einzelfallentscheidung
durch
ein
umfassenderes
Konzept
abgelöst,
das
die
meisten
Gemeinschaftsprogramme
einschließt.
Following
the
European
Council
meetings
in
Helsinki
in
December
1999
and,
in
particular,
in
Nice
in
December
2000,
the
case-by-case
approach
in
this
field
could
be
shifted
to
a
more
far-reaching
one
embracing
most
of
the
Community
programmes.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ersuchen
kann
auch
in
Fällen
übermittelt
werden,
in
denen
kein
Zweifel
an
der
Gültigkeit
oder
Richtigkeit
der
Informationen
besteht,
die
in
dem
Dokument
enthalten
sind
oder
auf
deren
Grundlage
eine
Einzelfallentscheidung
getroffen
wurde.
The
request
can
also
be
made
where
there
is
no
existing
doubt
about
the
validity
or
accuracy
of
the
information
contained
in
the
document
or
on
which
the
decision
is
based
in
a
particular
case.
TildeMODEL v2018
Falls
nötig,
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
eine
Einzelfallentscheidung
erlassen,
die
allen
Unternehmen
auf
dem
betreffenden
Markt
als
Orientierung
dienen
kann.
Where
appropriate,
the
Authority
will
take
a
decision
in
an
individual
case,
which
can
provide
guidance
to
all
the
undertakings
operating
on
the
market
concerned.
DGT v2019
Bis
Januar
2014
werde
eine
Reihe
objektiver
Kriterien
aufgestellt,
um
die
Zahl
der
eingereichten
Anträge
zu
verringern
und
die
derzeit
übliche
Praxis
der
Einzelfallentscheidung
zu
beenden.
A
set
of
objective
criteria
would
be
established
by
January
2014
in
order
to
reduce
the
number
of
submitted
requests
and
to
discontinue
the
case-by-case
approach
currently
used
in
their
processing.
TildeMODEL v2018