Übersetzung für "Einzelfallbasis" in Englisch
Die
Etikettierung
wird
damit
auf
Einzelfallbasis
geprüft.
Labelling
will
thus
be
examined
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Mit
dem
PUSH-System
sollten
die
amerikanischen
Behörden
Anfragen
auf
Einzelfallbasis
vornehmen
können.
Under
the
PUSH
system,
American
authorities
should,
I
would
emphasise,
make
requests
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Ihre
Anwendung
für
gemeinschaftsspezifische
Zwecke
ist
daher
auf
Einzelfallbasis
zu
bewerten.
Its
use
for
Community
purposes
will
therefore
need
to
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
JRC-Acquis v3.0
Derartige
Übermittlungen
dürfen
nur
auf
Einzelfallbasis
erfolgen.
Such
transfers
shall
only
be
made
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Ihrer
Ansicht
nach
sollte
das
EG-Recht
konkret
festgestellte
Probleme
auf
Einzelfallbasis
lösen.
In
its
opinion,
EC
legislation
should
focus
on
specifically
identified
problems
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Missbrauch
durch
einen
Dienstleistungserbringer
sollte
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
werden.
Abuse
by
a
provider
should
be
established
on
a
case
by
case
basis.
DGT v2019
Alle
diese
Faktoren
sind
auf
Einzelfallbasis
zu
prüfen.
All
these
factors
shall
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Die
Schwere
des
Leidens
sollte
stets
auf
Einzelfallbasis
beurteilt
werden.
This
should
always
be
judged
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Solche
Projekte
müssen
jedoch
auf
Einzelfallbasis
bewertet
werden.
But
such
developments
need
to
be
evaluated
on
a
case
by
case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Möglichkeit
auf
Einzelfallbasis
prüfen.
The
Commission
will
investigate
this
possibility
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Wechselwirkung
mit
anderen
regionalen
Initiativen
sollte
auf
Einzelfallbasis
berücksichtigt
werden.
Interaction
with
other
regional
initiatives
should
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Alle
Asylantrge
werden
auf
Einzelfallbasis
behandelt.
All
asylum
applications
are
treated
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
großen
Unternehmen
werden
auf
Einzelfallbasis
behandelt.
Large
enterprises
are
treated
individually.
EUbookshop v2
Forscher
und
Organisationen
aus
Drittländern
können
auf
Einzelfallbasis
ebenfalls
an
Projektenteilnehmen.
Researchers
and
organisations
from
third
countries
may
also
participate
in
projects
on
a
case-by-casebasis.
EUbookshop v2
Die
restlichen
0,2
%
werden
gegenwärtig
auf
Einzelfallbasis
bearbeitet.
The
remaining
0,2
%
is
currently
treated
on
an
individual
case
basis
and
where
appropriate
compulsory
reimbursement
of
amounts
is
considered.
EUbookshop v2
Die
Regulierungsbehörde
kontrollierte
die
Tarife
im
Nachhinein
auf
Einzelfallbasis
(ex-post-Regulierung).
The
regulator
monitored
the
tariffs
afterwards
on
a
case-by-case
basis
(ex-post
regulation).
EUbookshop v2
Dies
könne
nur
auf
Einzelfallbasis
entschieden
werden.
Compliance
can
only
be
assessed
individually
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anzahl
wird
auf
Einzelfallbasis
festgelegt
und
berücksichtigt
verschiedene
Faktoren
wie:
This
number
is
determined
on
a
per
case
basis
that
takes
into
account
several
factors
such
as:
CCAligned v1
Snap
überprüft
politische
Anzeigen
auf
Einzelfallbasis.
Snap
will
review
political
ads
on
a
case-by-case
basis.
CCAligned v1