Übersetzung für "Einzelfallbasis" in Englisch

Die Etikettierung wird damit auf Einzelfallbasis geprüft.
Labelling will thus be examined on a case-by-case basis.
Europarl v8

Mit dem PUSH-System sollten die amerikanischen Behörden Anfragen auf Einzelfallbasis vornehmen können.
Under the PUSH system, American authorities should, I would emphasise, make requests on a case-by-case basis.
Europarl v8

Ihre Anwendung für gemeinschaftsspezifische Zwecke ist daher auf Einzelfallbasis zu bewerten.
Its use for Community purposes will therefore need to be assessed on a case-by-case basis.
JRC-Acquis v3.0

Derartige Übermittlungen dürfen nur auf Einzelfallbasis erfolgen.
Such transfers shall only be made on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Ihrer Ansicht nach sollte das EG-Recht konkret festgestellte Probleme auf Einzelfallbasis lösen.
In its opinion, EC legislation should focus on specifically identified problems on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Missbrauch durch einen Dienstleistungserbringer sollte auf Einzelfallbasis festgestellt werden.
Abuse by a provider should be established on a case by case basis.
DGT v2019

Alle diese Faktoren sind auf Einzelfallbasis zu prüfen.
All these factors shall be considered on a case-by-case basis.
DGT v2019

Die Schwere des Leidens sollte stets auf Einzelfallbasis beurteilt werden.
This should always be judged on a case-by-case basis.
DGT v2019

Solche Projekte müssen jedoch auf Einzelfallbasis bewertet werden.
But such developments need to be evaluated on a case by case basis.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese Möglichkeit auf Einzelfallbasis prüfen.
The Commission will investigate this possibility on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Die Wechselwirkung mit anderen regionalen Initiativen sollte auf Einzelfallbasis berücksichtigt werden.
Interaction with other regional initiatives should be considered on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Alle Asylantrge werden auf Einzelfallbasis behandelt.
All asylum applications are treated on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Die großen Unternehmen werden auf Einzelfallbasis behandelt.
Large enterprises are treated individually.
EUbookshop v2

Forscher und Organisationen aus Drittländern können auf Einzelfallbasis ebenfalls an Projektenteilnehmen.
Researchers and organisations from third countries may also participate in projects on a case-by-casebasis.
EUbookshop v2

Die restlichen 0,2 % werden gegenwärtig auf Einzelfallbasis bearbeitet.
The remaining 0,2 % is currently treated on an individual case basis and where appropriate compulsory reim­bursement of amounts is considered.
EUbookshop v2

Die Regulierungsbehörde kontrollierte die Tarife im Nachhinein auf Einzelfallbasis (ex-post-Regulierung).
The regulator monitored the tariffs afterwards on a case-by-case basis (ex-post regulation).
EUbookshop v2

Dies könne nur auf Einzelfallbasis entschieden werden.
Compliance can only be assessed individually in each case.
ParaCrawl v7.1

Diese Anzahl wird auf Einzelfallbasis festgelegt und berücksichtigt verschiedene Faktoren wie:
This number is determined on a per case basis that takes into account several factors such as:
CCAligned v1

Snap überprüft politische Anzeigen auf Einzelfallbasis.
Snap will review political ads on a case-by-case basis.
CCAligned v1