Übersetzung für "Einzelantrag" in Englisch
Jedermann
hat
das
Recht
auf
einen
Einzelantrag
und
auf
die
individuelle
Prüfung
des
Antrags.
Everyone
has
the
right
to
make
an
individual
request
and
to
have
his
or
her
request
individually
assessed.
Europarl v8
Die
in
einem
Einzelantrag
beantragte
Menge
darf
die
im
entsprechenden
Vertrag
vereinbarte
Menge
nicht
übersteigen.
The
quantities
requested
in
individual
applications
cannot
exceed
the
quantities
agreed
for
in
the
corresponding
contract.
DGT v2019
Insofern
erlauben
Sie
mir
festzuhalten,
ich
bin
immer
noch
dafür,
daß
ein
Lehrer,
der
an
dieser
Sache
teilnehmen
will,
einen
Einzelantrag
stellen
darf.
I
would
point
out
that
I
still
support
the
idea
that
teachers
wishing
to
take
part
should
be
able
to
submit
individual
applications.
Europarl v8
Der
Hinweis
darauf,
dass
die
ausführliche
Liste
„auf
Einzelantrag
eines
Tierhalters“
mitgeliefert
wird,
ist
gestrichen.
The
reference
to
the
detailed
list
being
provided
"at
the
individual
request
of
the
stock
farmer"
is
deleted.
TildeMODEL v2018
In
den
Kapiteln
III
und
IV
werden
zwei
Spielarten
der
gegenseitigen
Anerkennung
behandelt,
und
zwar
in
Kapitel
III
die
Anerkennung
auf
Einzelantrag
und
in
Kapitel
IV
die
Anerkennung
nach
Dienstleistungskategorien.
Chapters
III
and
IV
deal
with
mutual
recognition
in
two
ways,
first
on
a
case
by
case
basis
by
individual
application
under
Chapter
III
and
by
service
category
under
Chapter
IV;
TildeMODEL v2018
Die
genaue
Angabe
der
Gewichtshundertteile
der
in
diesem
Futtermittel
enthaltenen
Einzelfuttermittel
wird
auf
Einzelantrag
eines
Kunden
mitgeteilt.
Information
on
the
exact
percentages
by
weight
of
the
raw
materials
making
up
feedingstuffs
will
be
supplied
at
the
request
of
the
customer.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
bemerken,
dass
die
drei
Klagegründe,
die
namentlich
auf
unzureichende
Begründung
der
streitigen
Verordnung,
ueberschreitung
der
Befugnisse
und
Verletzung
einer
wesentlichen
Formvorschrift
gestützt
werden,
die
Frage
aufwerfen,
ob
die
Kommission
zu
einem
Zeitpunkt,
als
schon
alle
Einfuhrlizenzanträge
eingereicht
waren,
berechtigt
war,
durch
die
streitige
Verordnung
die
Hochstmengenregelung
mit
der
Massgabe
einzuführen,
dass
jedem
Einzelantrag
nur
bis
zu
der
verfügbaren
Gesamtmenge
von
4
617
t
Rechnung
getragen
wird.
The
Court
stated
that
the
applicant's
three
submissions,
based
in
particular
on
the
absence
of
an
adequate
statement
of
reasons
in
the
contested
regulation,
misuse
of
power
and
breach
of
an
essential
procedural
requirement,
raised
the
question
whether
the
Commission
was
entitled,
at
a
time
when
applications
for
import
licences
had
already
been
submitted,
to
introduce
through
the
contested
regulation
the
rule
on
a
maximum
quantity
by
providing
that
each
application
would
be
met
only
up
to
the
limit
of
the
total
quantity
available,
4.617
tonnes.
EUbookshop v2
Nachdem
der
Einzelantrag
des
Marktes
Thurnau,
wenn
auch
später
mit
der
Stadt
Kulmbach
verbündet,
gescheitert
war,
richteten
die
Landgemeinden
des
Königlichen
Amtsgerichtes
Thurnau
am
13.
Oktober
1880
eine
Petition
an
König
Ludwig
II.
von
Bayern
mit
der
Bitte,
eine
Bahnlinie
von
Bayreuth
über
Thurnau
und
Weismain
einzurichten.
After
the
individual
application
from
the
market
town
of
Thurnau,
albeit
later
combined
with
Kulmbach,
foundered,
the
rural
districts
under
the
Royal
District
Court
of
Thurnau
sent
a
petition
on
13
October
1880
to
King
Ludwig
II
of
Bavaria
requesting
the
construction
of
a
railway
line
from
Bayreuth
via
Thurnau
and
Weismain.
WikiMatrix v1