Übersetzung für "Einwanderungsreform" in Englisch

Dank der jüngsten Einwanderungsreform haben wir hier doch kaum noch Minderheiten.
We hardly have any minorities here anyone, thanks to the recent immigration reform.
ParaCrawl v7.1

Die Evangelische Immigration Tabelle bietet einen ausgewogenen Ansatz zum Thema Einwanderungsreform in einem demokratischen System.
The Evangelical Immigration Table offers a balanced approach to the subject of immigration reform in a democratic system.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt sind im Bericht mögliche Vorteile der Einwanderungsreform, Unternehmenssteuerreform und Infrastrukturinvestitionen hervorgehoben.
The report contains the benefits which can be brought by immigration reform, business tax reform and infrastructure investments.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderes Zeichen dafür ist der langjährige Einsatz der amerikanischen Bischöfe für eine Einwanderungsreform.
A particular sign of this is the long-standing commitment of the American Bishops to immigration reform.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die US-Grenzpolizei fast 63.000 unbegleitete Minderjährige an der Südwestgrenze des Landes in diesem Jahr aufgegriffen hat, tritt auch das Thema der Einwanderungsreform wieder an die Oberfläche - dieses Mal als ein Frauenthema.
After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
WMT-News v2019

Andrea Mercado, Co-Vorsitzende von We Belong Together, einer Organisation, die Frauen für die Einwanderungsreform mobilisiert, sagte, dass für eine Neubetrachtung des Themas als ein wesentliches Frauenthema sie lediglich die Geschichten der Einwandererfrauen veröffentlichen müsse.
Andrea Mercado, co-chair of We Belong Together, an organization mobilizing women for immigration reform, said that in order to rebrand the issue as essential for women, all she needed to do was share immigrant women's stories.
WMT-News v2019

Als daher das Weißes Haus kürzlich einen Plan für eine Einwanderungsreform vorlegte, der beiden Seiten etwas anbot, wurde dieser umgehend von Einwanderungsgegnern und Einwanderungsbefürwortern gleichermaßen angeprangert.
Thus, when the Trump White House recently proposed a plan for immigration reform that offered something to both sides, it was instantly denounced by anti-immigration activists and pro-immigration crusaders alike.
News-Commentary v14

In den Vereinigten Staaten hat Präsident Barack Obama aus Sorge, seine Partei könnte im Senat die Kontrolle verlieren, die Einwanderungsreform auf die Zeit nach der Wahl im November verschoben.
In the United States, President Barack Obama, concerned about his party’s ability to retain control of the Senate, has decided to put off immigration reform until after the election in November.
News-Commentary v14

In den Vereinigten Staaten nützte Präsident Barack Obama seine Exekutivgewalt, um den Kongress in der Frage der Einwanderungsreform zu umgehen.
In the United States, President Barack Obama used his executive power to sidestep Congress on immigration reform.
News-Commentary v14

Die Amerikaner sind eine feste, deutliche und offenbar ernst gemeinte Verpflichtung eingegangen, sich so stark wie möglich für das einzusetzen, was er eine “umfassende Einwanderungsreform” nennt und was in Mexiko gemeinhin als “die ganze Enchilada” bekannt ist.
The American made a firm, explicit and apparently sincere commitment to lobby as strongly as possibly for what he calls “comprehensive immigration reform” and what in Mexico is commonly known as “the whole enchilada.”
News-Commentary v14

Drittens, und das ist vielleicht am wichtigsten, muss Bush endlich die Einwanderungsreform verwirklichen, die er so lange versprochen hat.
Third, and perhaps most importantly, Bush has to finally achieve the immigration reform he has promised for so long.
News-Commentary v14

Auch ich bin der Ansicht, dass die parteipolitische Blockadetaktik zu viele Bestrebungen gekippt habe, mit denen unsere Nation vorwärts gebracht werden sollte: Einwanderungsreform, eine öffentliche Option für Krankenversicherung und das Schließen von Guantanamo Bay, um nur einige zu nennen.
Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.
WMT-News v2019

Eine Einwanderungsreform, die wirklich umfassend ist, sollte auch einen Plan zur Beseitigung der Gewalt in Zentralamerika enthalten, um somit gegen die Ursachen der Migration vorzugehen.
A truly comprehensive immigration reform bill should also include a plan to decrease the violence in Central America which forces many locals to migrate.
GlobalVoices v2018q4

Während das US-Repräsentantenhaus sich auf eine Abstimmung über die Einwanderungsreform vorbereitet, überschreiten immer noch Tausende von Migranten wie Juana und ihr Sohn die Grenze mit Menschenschmugglern.
As the House prepares to vote on immigration reform later this year, thousands more migrants, like Juana and her son, continue to enter the U.S. with smugglers.
GlobalVoices v2018q4

Sollte die Einwanderungsreform Zustimmung erhalten, werden nur die Migranten, die 2011 oder früher in die USA gekommen sind, Staatsbürgerschaft erhalten.
If the current immigration reform bill passes the House, it will offer citizenship only to undocumented immigrants who entered the U.S. in 2011 or earlier.
GlobalVoices v2018q4

Die Profiteure einer derartigen Mentalität sind Anti-Establishment-Kandidaten, die für eine gegen den Freihandel und eine Einwanderungsreform gerichtete Politik eintreten und die eine radikale Veränderung der gegenwärtigen Steuer- und Ausgabepolitik fordern.
The beneficiaries of this state of mind are anti-establishment candidates who espouse policies in opposition to free trade and immigration reform and who call for a radical overhaul of current tax and spending policies.
News-Commentary v14

Anstatt gegen die Ursache für Juanas Reise und die der hunderten Migranten auf „la Bestia“ vorzugehen, bietet ihnen die neue Einwanderungsreform lediglich eine verschlossene Tür am Ende ihrer Flucht vor Gewalt in ihren Heimatländern, die hauptsächlich durch den amerikanischen Drogenkonsum verursacht wird.
Instead of addressing the reasons why Juana and the hundreds of migrants on board the Mexican train that derailed last week migrate north to the U.S., the current immigration reform bill offers them a closed door in their attempt to flee violence largely caused by America’s consumption of illegal drugs.
GlobalVoices v2018q4

Um den Umfang dieser Leistung einzuschätzen, stellen Sie sich vor, der US-Kongress würde eine Einwanderungsreform, eine Finanzreform und eine Bankenreform durchsetzen.
To appreciate the scale of this accomplishment, try to imagine the US Congress passing immigration reform, campaign finance reform and banking reform.
TED2020 v1

Dabei gibt es nur ein Problem: Der Plan der Trump-Regierung ist der realistischste Vorschlag zur Einwanderungsreform seit Jahrzehnten.
But here’s the rub: The Trump administration’s plan is the most realistic immigration-reform proposal in decades.
News-Commentary v14

Im Jahre 2013 unterstützte die Human Rights Campaign (HRC) offiziell eine umfassende Einwanderungsreform und erklärte sich bereit, Einwanderer bei dem Asylprozess und der Einbürgerung zu unterstützen.
In 2013, the Human Rights Campaign officially endorsed comprehensive immigration reform and committed to helping immigrants as they seek health and safety, asylum or citizenship.
WikiMatrix v1

Es soll versucht worden sein, die Einwanderungsreform als „pro-LGBT“ erscheinen zu lassen und so Unterstützung von der LGBT-Bewegung zu bekommen und dabei die schweren Rückschritte in der Reform zu vertuschen – diese Rückschritte umfassten die Finanzierung von Abschiebungen von Migranten und die Militarisierung der Vereinigten Staaten.
The Huffington Post described the HRC's actions as pinkwashing, "making immigration reform look pro-gay to garner LGBT support in order to mask the severe drawbacks of the legislation" – drawbacks such as funding to support enforcement, deportation, and further US militarization.
WikiMatrix v1

Levi Bridges schreibt über die Einwanderungsreform und die letzte Entgleisung von "la Bestia", einem mexikanischen Zug, der Migranten einen alternativen Weg in die USA bietet.
Levi Bridges reflects on immigration reform and the latest derailment of 'la bestia', a Mexican train that offers migrants an alternative way of reaching the U.S.
ParaCrawl v7.1

In den Vereinigten Staaten nÃ1?4tzte Präsident Barack Obama seine Exekutivgewalt, um den Kongress in der Frage der Einwanderungsreform zu umgehen.
In the United States, President Barack Obama used his executive power to sidestep Congress on immigration reform.
ParaCrawl v7.1

The Daily Caller 16 Aug. 2016: Soros 'Gruppen spendeten im Jahr 2013 insgesamt 7.725.000 $ daran, Einwanderungsreform zu unterstützen.
The Daily Caller 16 Aug. 2016: Soros' groups spent $7.725 million in all in 2013 to support immigration reform.
ParaCrawl v7.1

Er hat häufig in den letzten Wochen über die Notwendigkeit einer umfassenden Einwanderungsreform ausgesprochen, seine GOP Kollegen im Haus drängt auf eine Rechnung zu handeln, die überwiegend vom Senat verabschiedet wurde.
He has frequently spoken out in recent weeks about the need for comprehensive immigration reform, urging his GOP colleagues in the House to act on a bill that was passed overwhelmingly by the Senate.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Wahlbeteiligung bei den Zwischenwahlen zeigt, dass die Wahl auch eine Abstimmung über Präsident Trump und seine umstrittenen Politikvorhaben war, allen voran die Einwanderungsreform, die Grenzmauer zwischen den USA und Mexiko sowie die Rückabwicklung von Obamas Gesundheitsreform.
The unprecedentedly high turnout in the midterm elections demonstrates that this election served also as an assessment regarding President Trump and his controversial policy choices: particularly the immigration reform, the wall at the US-Mexico border, and the attempted repeal of President Obama's health care reform, the Affordable Care Act.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören die Gleichstellung der Frauen in der Erwerbsbevölkerung, die AIDS-Epidemie, der Krieg gegen Drogen, das Wohlstandsgefälle und die Einwanderungsreform.
These include women's equality in the workforce, the AIDS epidemic, the War on Drugs, the wealth gap, and immigration reform.
ParaCrawl v7.1

Das Video zeigt eine Gruppe von EinwandererInnen, die angespannt einem Radiobericht über den US-Kongress zuhören, der gerade über Grenzsicherheit und eine Einwanderungsreform berät.
The video shows a group of immigrants listening nervously to a radio report of the US Congress advising border security and immigration reform. The moderator comments:
ParaCrawl v7.1

Wir alle wissen, Einwanderungsreform ist längst überfällig, aber das Ziel sollte nicht nach Amerika weißer zu machen.
We all know immigration reform is long overdue, but the goal should not be to make America whiter.
ParaCrawl v7.1

Trotz der beißenden Anti-Einwanderungs-Rhetorik des Präsidenten in den Wochen vor den Midterm-Wahlen sehen die Demokraten hier durchaus Spielraum für eine Einigung, etwa wenn sie im Gegenzug für eine verbesserte Grenzsicherung eine aus ihrer Sicht positive Einwanderungsreform durchsetzen können.
In spite of the president's vitriolic anti-immigrant rhetoric in the weeks leading up to the midterm election, Democrats see an opportunity for compromise here, wherein positive immigration reform might be struck in exchange for enhanced border security.
ParaCrawl v7.1