Übersetzung für "Einwanderungsreform" in Englisch
Dank
der
jüngsten
Einwanderungsreform
haben
wir
hier
doch
kaum
noch
Minderheiten.
We
hardly
have
any
minorities
here
anyone,
thanks
to
the
recent
immigration
reform.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelische
Immigration
Tabelle
bietet
einen
ausgewogenen
Ansatz
zum
Thema
Einwanderungsreform
in
einem
demokratischen
System.
The
Evangelical
Immigration
Table
offers
a
balanced
approach
to
the
subject
of
immigration
reform
in
a
democratic
system.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
sind
im
Bericht
mögliche
Vorteile
der
Einwanderungsreform,
Unternehmenssteuerreform
und
Infrastrukturinvestitionen
hervorgehoben.
The
report
contains
the
benefits
which
can
be
brought
by
immigration
reform,
business
tax
reform
and
infrastructure
investments.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Zeichen
dafür
ist
der
langjährige
Einsatz
der
amerikanischen
Bischöfe
für
eine
Einwanderungsreform.
A
particular
sign
of
this
is
the
long-standing
commitment
of
the
American
Bishops
to
immigration
reform.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
US-Grenzpolizei
fast
63.000
unbegleitete
Minderjährige
an
der
Südwestgrenze
des
Landes
in
diesem
Jahr
aufgegriffen
hat,
tritt
auch
das
Thema
der
Einwanderungsreform
wieder
an
die
Oberfläche
-
dieses
Mal
als
ein
Frauenthema.
After
U.S.
border
patrol
apprehended
nearly
63,000
unaccompanied
minors
at
the
country's
southwest
border
this
year,
immigration
reform
surfaced
once
again
-
this
time
as
a
women's
issue.
WMT-News v2019
Andrea
Mercado,
Co-Vorsitzende
von
We
Belong
Together,
einer
Organisation,
die
Frauen
für
die
Einwanderungsreform
mobilisiert,
sagte,
dass
für
eine
Neubetrachtung
des
Themas
als
ein
wesentliches
Frauenthema
sie
lediglich
die
Geschichten
der
Einwandererfrauen
veröffentlichen
müsse.
Andrea
Mercado,
co-chair
of
We
Belong
Together,
an
organization
mobilizing
women
for
immigration
reform,
said
that
in
order
to
rebrand
the
issue
as
essential
for
women,
all
she
needed
to
do
was
share
immigrant
women's
stories.
WMT-News v2019
Als
daher
das
Weißes
Haus
kürzlich
einen
Plan
für
eine
Einwanderungsreform
vorlegte,
der
beiden
Seiten
etwas
anbot,
wurde
dieser
umgehend
von
Einwanderungsgegnern
und
Einwanderungsbefürwortern
gleichermaßen
angeprangert.
Thus,
when
the
Trump
White
House
recently
proposed
a
plan
for
immigration
reform
that
offered
something
to
both
sides,
it
was
instantly
denounced
by
anti-immigration
activists
and
pro-immigration
crusaders
alike.
News-Commentary v14
In
den
Vereinigten
Staaten
hat
Präsident
Barack
Obama
aus
Sorge,
seine
Partei
könnte
im
Senat
die
Kontrolle
verlieren,
die
Einwanderungsreform
auf
die
Zeit
nach
der
Wahl
im
November
verschoben.
In
the
United
States,
President
Barack
Obama,
concerned
about
his
party’s
ability
to
retain
control
of
the
Senate,
has
decided
to
put
off
immigration
reform
until
after
the
election
in
November.
News-Commentary v14
In
den
Vereinigten
Staaten
nützte
Präsident
Barack
Obama
seine
Exekutivgewalt,
um
den
Kongress
in
der
Frage
der
Einwanderungsreform
zu
umgehen.
In
the
United
States,
President
Barack
Obama
used
his
executive
power
to
sidestep
Congress
on
immigration
reform.
News-Commentary v14
Die
Amerikaner
sind
eine
feste,
deutliche
und
offenbar
ernst
gemeinte
Verpflichtung
eingegangen,
sich
so
stark
wie
möglich
für
das
einzusetzen,
was
er
eine
“umfassende
Einwanderungsreform”
nennt
und
was
in
Mexiko
gemeinhin
als
“die
ganze
Enchilada”
bekannt
ist.
The
American
made
a
firm,
explicit
and
apparently
sincere
commitment
to
lobby
as
strongly
as
possibly
for
what
he
calls
“comprehensive
immigration
reform”
and
what
in
Mexico
is
commonly
known
as
“the
whole
enchilada.”
News-Commentary v14
Drittens,
und
das
ist
vielleicht
am
wichtigsten,
muss
Bush
endlich
die
Einwanderungsreform
verwirklichen,
die
er
so
lange
versprochen
hat.
Third,
and
perhaps
most
importantly,
Bush
has
to
finally
achieve
the
immigration
reform
he
has
promised
for
so
long.
News-Commentary v14
Auch
ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
parteipolitische
Blockadetaktik
zu
viele
Bestrebungen
gekippt
habe,
mit
denen
unsere
Nation
vorwärts
gebracht
werden
sollte:
Einwanderungsreform,
eine
öffentliche
Option
für
Krankenversicherung
und
das
Schließen
von
Guantanamo
Bay,
um
nur
einige
zu
nennen.
Moreover,
I
believe
that
partisan
obstructionism
has
upended
too
many
efforts
to
push
our
nation
forward:
immigration
reform,
a
public
option
for
health
care,
and
closing
the
base
at
Guantanamo
Bay,
among
others.
WMT-News v2019
Eine
Einwanderungsreform,
die
wirklich
umfassend
ist,
sollte
auch
einen
Plan
zur
Beseitigung
der
Gewalt
in
Zentralamerika
enthalten,
um
somit
gegen
die
Ursachen
der
Migration
vorzugehen.
A
truly
comprehensive
immigration
reform
bill
should
also
include
a
plan
to
decrease
the
violence
in
Central
America
which
forces
many
locals
to
migrate.
GlobalVoices v2018q4
Während
das
US-Repräsentantenhaus
sich
auf
eine
Abstimmung
über
die
Einwanderungsreform
vorbereitet,
überschreiten
immer
noch
Tausende
von
Migranten
wie
Juana
und
ihr
Sohn
die
Grenze
mit
Menschenschmugglern.
As
the
House
prepares
to
vote
on
immigration
reform
later
this
year,
thousands
more
migrants,
like
Juana
and
her
son,
continue
to
enter
the
U.S.
with
smugglers.
GlobalVoices v2018q4
Sollte
die
Einwanderungsreform
Zustimmung
erhalten,
werden
nur
die
Migranten,
die
2011
oder
früher
in
die
USA
gekommen
sind,
Staatsbürgerschaft
erhalten.
If
the
current
immigration
reform
bill
passes
the
House,
it
will
offer
citizenship
only
to
undocumented
immigrants
who
entered
the
U.S.
in
2011
or
earlier.
GlobalVoices v2018q4
Die
Profiteure
einer
derartigen
Mentalität
sind
Anti-Establishment-Kandidaten,
die
für
eine
gegen
den
Freihandel
und
eine
Einwanderungsreform
gerichtete
Politik
eintreten
und
die
eine
radikale
Veränderung
der
gegenwärtigen
Steuer-
und
Ausgabepolitik
fordern.
The
beneficiaries
of
this
state
of
mind
are
anti-establishment
candidates
who
espouse
policies
in
opposition
to
free
trade
and
immigration
reform
and
who
call
for
a
radical
overhaul
of
current
tax
and
spending
policies.
News-Commentary v14
Anstatt
gegen
die
Ursache
für
Juanas
Reise
und
die
der
hunderten
Migranten
auf
„la
Bestia“
vorzugehen,
bietet
ihnen
die
neue
Einwanderungsreform
lediglich
eine
verschlossene
Tür
am
Ende
ihrer
Flucht
vor
Gewalt
in
ihren
Heimatländern,
die
hauptsächlich
durch
den
amerikanischen
Drogenkonsum
verursacht
wird.
Instead
of
addressing
the
reasons
why
Juana
and
the
hundreds
of
migrants
on
board
the
Mexican
train
that
derailed
last
week
migrate
north
to
the
U.S.,
the
current
immigration
reform
bill
offers
them
a
closed
door
in
their
attempt
to
flee
violence
largely
caused
by
America’s
consumption
of
illegal
drugs.
GlobalVoices v2018q4
Um
den
Umfang
dieser
Leistung
einzuschätzen,
stellen
Sie
sich
vor,
der
US-Kongress
würde
eine
Einwanderungsreform,
eine
Finanzreform
und
eine
Bankenreform
durchsetzen.
To
appreciate
the
scale
of
this
accomplishment,
try
to
imagine
the
US
Congress
passing
immigration
reform,
campaign
finance
reform
and
banking
reform.
TED2020 v1
Dabei
gibt
es
nur
ein
Problem:
Der
Plan
der
Trump-Regierung
ist
der
realistischste
Vorschlag
zur
Einwanderungsreform
seit
Jahrzehnten.
But
here’s
the
rub:
The
Trump
administration’s
plan
is
the
most
realistic
immigration-reform
proposal
in
decades.
News-Commentary v14
Im
Jahre
2013
unterstützte
die
Human
Rights
Campaign
(HRC)
offiziell
eine
umfassende
Einwanderungsreform
und
erklärte
sich
bereit,
Einwanderer
bei
dem
Asylprozess
und
der
Einbürgerung
zu
unterstützen.
In
2013,
the
Human
Rights
Campaign
officially
endorsed
comprehensive
immigration
reform
and
committed
to
helping
immigrants
as
they
seek
health
and
safety,
asylum
or
citizenship.
WikiMatrix v1
Es
soll
versucht
worden
sein,
die
Einwanderungsreform
als
„pro-LGBT“
erscheinen
zu
lassen
und
so
Unterstützung
von
der
LGBT-Bewegung
zu
bekommen
und
dabei
die
schweren
Rückschritte
in
der
Reform
zu
vertuschen
–
diese
Rückschritte
umfassten
die
Finanzierung
von
Abschiebungen
von
Migranten
und
die
Militarisierung
der
Vereinigten
Staaten.
The
Huffington
Post
described
the
HRC's
actions
as
pinkwashing,
"making
immigration
reform
look
pro-gay
to
garner
LGBT
support
in
order
to
mask
the
severe
drawbacks
of
the
legislation"
–
drawbacks
such
as
funding
to
support
enforcement,
deportation,
and
further
US
militarization.
WikiMatrix v1
Levi
Bridges
schreibt
über
die
Einwanderungsreform
und
die
letzte
Entgleisung
von
"la
Bestia",
einem
mexikanischen
Zug,
der
Migranten
einen
alternativen
Weg
in
die
USA
bietet.
Levi
Bridges
reflects
on
immigration
reform
and
the
latest
derailment
of
'la
bestia',
a
Mexican
train
that
offers
migrants
an
alternative
way
of
reaching
the
U.S.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vereinigten
Staaten
nÃ1?4tzte
Präsident
Barack
Obama
seine
Exekutivgewalt,
um
den
Kongress
in
der
Frage
der
Einwanderungsreform
zu
umgehen.
In
the
United
States,
President
Barack
Obama
used
his
executive
power
to
sidestep
Congress
on
immigration
reform.
ParaCrawl v7.1
The
Daily
Caller
16
Aug.
2016:
Soros
'Gruppen
spendeten
im
Jahr
2013
insgesamt
7.725.000
$
daran,
Einwanderungsreform
zu
unterstützen.
The
Daily
Caller
16
Aug.
2016:
Soros'
groups
spent
$7.725
million
in
all
in
2013
to
support
immigration
reform.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
häufig
in
den
letzten
Wochen
über
die
Notwendigkeit
einer
umfassenden
Einwanderungsreform
ausgesprochen,
seine
GOP
Kollegen
im
Haus
drängt
auf
eine
Rechnung
zu
handeln,
die
überwiegend
vom
Senat
verabschiedet
wurde.
He
has
frequently
spoken
out
in
recent
weeks
about
the
need
for
comprehensive
immigration
reform,
urging
his
GOP
colleagues
in
the
House
to
act
on
a
bill
that
was
passed
overwhelmingly
by
the
Senate.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Wahlbeteiligung
bei
den
Zwischenwahlen
zeigt,
dass
die
Wahl
auch
eine
Abstimmung
über
Präsident
Trump
und
seine
umstrittenen
Politikvorhaben
war,
allen
voran
die
Einwanderungsreform,
die
Grenzmauer
zwischen
den
USA
und
Mexiko
sowie
die
Rückabwicklung
von
Obamas
Gesundheitsreform.
The
unprecedentedly
high
turnout
in
the
midterm
elections
demonstrates
that
this
election
served
also
as
an
assessment
regarding
President
Trump
and
his
controversial
policy
choices:
particularly
the
immigration
reform,
the
wall
at
the
US-Mexico
border,
and
the
attempted
repeal
of
President
Obama's
health
care
reform,
the
Affordable
Care
Act.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
die
Gleichstellung
der
Frauen
in
der
Erwerbsbevölkerung,
die
AIDS-Epidemie,
der
Krieg
gegen
Drogen,
das
Wohlstandsgefälle
und
die
Einwanderungsreform.
These
include
women's
equality
in
the
workforce,
the
AIDS
epidemic,
the
War
on
Drugs,
the
wealth
gap,
and
immigration
reform.
ParaCrawl v7.1
Das
Video
zeigt
eine
Gruppe
von
EinwandererInnen,
die
angespannt
einem
Radiobericht
über
den
US-Kongress
zuhören,
der
gerade
über
Grenzsicherheit
und
eine
Einwanderungsreform
berät.
The
video
shows
a
group
of
immigrants
listening
nervously
to
a
radio
report
of
the
US
Congress
advising
border
security
and
immigration
reform.
The
moderator
comments:
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
wissen,
Einwanderungsreform
ist
längst
überfällig,
aber
das
Ziel
sollte
nicht
nach
Amerika
weißer
zu
machen.
We
all
know
immigration
reform
is
long
overdue,
but
the
goal
should
not
be
to
make
America
whiter.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
beißenden
Anti-Einwanderungs-Rhetorik
des
Präsidenten
in
den
Wochen
vor
den
Midterm-Wahlen
sehen
die
Demokraten
hier
durchaus
Spielraum
für
eine
Einigung,
etwa
wenn
sie
im
Gegenzug
für
eine
verbesserte
Grenzsicherung
eine
aus
ihrer
Sicht
positive
Einwanderungsreform
durchsetzen
können.
In
spite
of
the
president's
vitriolic
anti-immigrant
rhetoric
in
the
weeks
leading
up
to
the
midterm
election,
Democrats
see
an
opportunity
for
compromise
here,
wherein
positive
immigration
reform
might
be
struck
in
exchange
for
enhanced
border
security.
ParaCrawl v7.1