Übersetzung für "Eintüten" in Englisch
Fotos
machen,
eintüten
und
zu
mir.
Shoot
that,
bag
it
and
get
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ohne
euch
hätte
ich
diesen
Trottel
nicht
eintüten
können.
Couldn't
have
bagged
this
goon
without
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
sie
unsere
Jungs
eintüten
und
lasse
davon
einen
Abstrich
nehmen.
I'll
have
our
guys
bag
it
and
get
a
swab
of
that.
OpenSubtitles v2018
Die
würde
die
ganze
Sache
in
Nullkommanichts
eintüten.
I
mean,
'cause
she'd
wrap
this
shit
up
in,
like,
two
sequins
flat.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
für
Eric
eintüten,
und
ihm
die
Ehre
überlassen.
I'm
going
to
have
it
bagged
for
Eric,
let
him
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Hey,
können
Sie
das
eintüten?
Hey,
can
you
bag
this?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sollten
vielleicht...
das
Geld
eintüten,
damit
es
nicht
verschwindet.
And
you
might
want
to...
bag
that
cash,
so
it
doesn't
walk
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Mayans
bereiten
eine
"Schneiden
und
Eintüten"
The
Mayans
are
setting
up
a
bag-and-cut
operation
in
Lodi.
OpenSubtitles v2018
Heroin
verschneiden
und
eintüten,
es
nach
Stockton
leiten.
Cutting
and
bagging
heroin,
piping
it
to
Stockton.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
lass
uns
das
alte
Kätchen
Greif
hier
eintüten
Sollen
wir?
Now
let's
bag
old,
uh,
Kathy
Griffin
there,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
das
Pulver
eintüten
und
Hodgins
zum
Analysieren
mitbringen.
Then
I'll
need
to
bag
the
powder
for
Hodgins
to
analyze.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
nichts
eintüten,
bevor
ihr
den
Befehl
dazu
bekommt.
That
means
don't
bag
anything
until
you
get
the
shot
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
wieder
eintüten,
mein
Freund.
Gotta
zip
you
back
up,
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
deinen
Scharfschützen
eintüten
und
ich
nehme
weiter
die
Pille.
Oh.
We
will
be
bagging
your
sniper
and
I
will
stay
on
the
pill.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hier
ein
paar
Dinge
eintüten...
I
can
wrap
up
things
around
here.
NEIL:
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
sie
vom
Gerichtsmediziner
eintüten.
I'll
let
the
coroner
bag
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dieses
Photo
eintüten
unter
dem
Ball.
I
need
to
bag
this
photo
under
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Aber
uns
ist
es
egal,
in
welche
Kategorie
uns
die
Leute
eintüten.
So
we
don't
care
which
category
people
put
us
in.
ParaCrawl v7.1
Während
der
tage-
und
nächtelangen
Arbeit
bezog
er
oft
seine
Familienangehörigen
beim
Eintüten
ein.
They
often
get
members
of
their
own
families
to
work
hard
day
and
night,
helping
to
put
on
the
protective
bags.
DGT v2019
Oh,
du
weißt
schon,
nur...
das
Übliche--
schnappen,
eintüten,
Zettel
dran.
Oh,
you
know,
it
was...
the
usual...
snag,
bag,
tag.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehen
Sie
nicht
zurück
und
beenden
ihre
Aussage,
dann
werden
wir
das
eintüten.
Why
don't
you
go
back,
finish
up
her
statement,
then
we'll
wrap
this
up.
OpenSubtitles v2018