Übersetzung für "Eintragungsfeld" in Englisch

Im Eintragungsfeld "Art des Aufenthaltstitels" fügen die Mitgliedstaaten die Bezeichnung "Daueraufenthalt - EG" ein.
Under the heading "type of permit", the Member States shall enter "long-term resident - EC".
JRC-Acquis v3.0

Das Rundreise-Visum wird in Form einer einheitlichen Visummarke nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates43 mit dem Buchstaben „T“ im Eintragungsfeld für die Visumkategorie ausgestellt.
The touring visa shall be issued in the uniform format for visas as set out in Council Regulation (EC) No 1683/9543 with the heading specifying the type of visa with the letter "T".
TildeMODEL v2018

Ein solches Visum wird in Form einer einheitlichen Visummarke nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates mit dem Buchstaben ‚D‘ im Eintragungsfeld für die Art des Visums ausgestellt.
Such visas shall be issued in the uniform format for visas as set out in Council Regulation (EC) No 1683/95 with the heading specifying the type of visa with the letter “D”.
DGT v2019

Im Eintragungsfeld "Art des Aufenthaltstitels" fügen die Mitgliedstaaten die Bezeichnung "langfristig Aufenthaltsberechtigter-EG" ein.
Under the heading “type of permit”, the Member States shall enter “long?term resident – EC”.
TildeMODEL v2018

Stellt ein Mitgliedstaat einem Drittstaatsangehörigen, dem internationaler Schutz gewährt wird, eine "langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG" aus, muss das Eintragungsfeld "Anmerkungen" folgenden Hinweis enthalten: "Dem Inhaber dieser Aufenthaltsberechtigung wurde von [Name des Mitgliedstaates] am [Datum] internationaler Schutz gewährt".
Where a Member State issues a long-term resident’s EC residence permit to a third country national to whom it granted international protection, it shall enter in his/her EC residence permit under the heading “remarks” the following: “The holder of this permit was granted international protection in [name of the Member State] on [date]”.
TildeMODEL v2018