Übersetzung für "Eintragungsfeld" in Englisch
Im
Eintragungsfeld
"Art
des
Aufenthaltstitels"
fügen
die
Mitgliedstaaten
die
Bezeichnung
"Daueraufenthalt
-
EG"
ein.
Under
the
heading
"type
of
permit",
the
Member
States
shall
enter
"long-term
resident
-
EC".
JRC-Acquis v3.0
Das
Rundreise-Visum
wird
in
Form
einer
einheitlichen
Visummarke
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1683/95
des
Rates43
mit
dem
Buchstaben
„T“
im
Eintragungsfeld
für
die
Visumkategorie
ausgestellt.
The
touring
visa
shall
be
issued
in
the
uniform
format
for
visas
as
set
out
in
Council
Regulation
(EC)
No
1683/9543
with
the
heading
specifying
the
type
of
visa
with
the
letter
"T".
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Visum
wird
in
Form
einer
einheitlichen
Visummarke
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1683/95
des
Rates
mit
dem
Buchstaben
‚D‘
im
Eintragungsfeld
für
die
Art
des
Visums
ausgestellt.
Such
visas
shall
be
issued
in
the
uniform
format
for
visas
as
set
out
in
Council
Regulation
(EC)
No
1683/95
with
the
heading
specifying
the
type
of
visa
with
the
letter
“D”.
DGT v2019
Im
Eintragungsfeld
"Art
des
Aufenthaltstitels"
fügen
die
Mitgliedstaaten
die
Bezeichnung
"langfristig
Aufenthaltsberechtigter-EG"
ein.
Under
the
heading
“type
of
permit”,
the
Member
States
shall
enter
“long?term
resident
–
EC”.
TildeMODEL v2018
Stellt
ein
Mitgliedstaat
einem
Drittstaatsangehörigen,
dem
internationaler
Schutz
gewährt
wird,
eine
"langfristige
Aufenthaltsberechtigung
–
EG"
aus,
muss
das
Eintragungsfeld
"Anmerkungen"
folgenden
Hinweis
enthalten:
"Dem
Inhaber
dieser
Aufenthaltsberechtigung
wurde
von
[Name
des
Mitgliedstaates]
am
[Datum]
internationaler
Schutz
gewährt".
Where
a
Member
State
issues
a
long-term
resident’s
EC
residence
permit
to
a
third
country
national
to
whom
it
granted
international
protection,
it
shall
enter
in
his/her
EC
residence
permit
under
the
heading
“remarks”
the
following:
“The
holder
of
this
permit
was
granted
international
protection
in
[name
of
the
Member
State]
on
[date]”.
TildeMODEL v2018