Übersetzung für "Einströmgeschwindigkeit" in Englisch
Vorzugsweise
ist
diese
Senkenströmung
hinsichtlich
der
Einströmgeschwindigkeit
und
des
Einströmwinkels
einstellbar.
Preferably
the
sink
stream
can
be
adjusted
with
respect
to
the
inflow
speed
and
the
inflow
angle.
EuroPat v2
Die
Größe
des
Differenzdrucks
bestimmt
die
Einströmgeschwindigkeit
des
Produktes.
The
magnitude
of
the
differential
pressure
determines
the
inflow
rate
of
the
product.
EuroPat v2
Außerdem
wird
die
Einströmgeschwindigkeit
des
oder
der
öffnenden
Ventile
günstig
beeinflußt.
Moreover
the
intake
speed
of
the
opening
valve(s)
is
favorably
influenced.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
dabei
die
Einströmgeschwindigkeit
der
Komponenten
in
die
Mischzone
konstant
gehalten.
The
entry
speed
of
the
components
into
the
mixing
zone
is
preferably
kept
constant.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Pumpenleistung
und
damit
die
Einströmgeschwindigkeit
regelbar.
Preferably,
the
pump
output
and
thereby
the
feeding
flow
rate
are
adjustably
controlled.
EuroPat v2
Die
Einströmgeschwindigkeit
kann
durch
Variation
des
Durchmessers
der
entsprechenden
Anschlüsse
angepasst
werden.
The
inflow
velocity
can
be
adapted
by
varying
the
diameter
of
the
corresponding
connections.
EuroPat v2
Öffnen
des
Frontschiebers,
bewirkt
das
Absinken
der
Einströmgeschwindigkeit.
Opening
the
sash
leads
to
a
decrease
of
the
face
velocity.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
soll
die
Einströmgeschwindigkeit
nicht
zu
niedrig
sein,
um
einen
ausreichend
hohen
Fertigungsdurchsatz
zu
erzielen.
On
the
other
hand,
the
inflow
speed
should
not
be
too
low
because
of
the
need
to
obtain
a
sufficiently
high
production
output.
EuroPat v2
Die
Einströmgeschwindigkeit
des
zugeführten
Gases
muss
dazu
mindestens
der
Lockerungsgeschwindigkeit
(Minimumfluidisierungsgeschwindigkeit)
entsprechen.
For
this
purpose,
the
inflow
velocity
of
the
gas
fed
in
must
correspond
at
least
to
the
loosening
velocity
(minimum
fluidization
velocity).
EuroPat v2
Die
Einströmgeschwindigkeit
des
zugeführten
Gases
muss
dazu
mindestens
der
Lockerungsgeschwindigkeit
(auch
Minimumfluidisierungsgeschwindigkeit
umf)
entsprechen.
The
inflow
velocity
of
the
gas
fed
in
has
to
correspond
at
least
to
the
loosening
velocity
(also
referred
to
as
minimum
fluidization
velocity).
EuroPat v2
Das
Einlaufrohr
kann
auch
derart
geformt
sein,
dass
die
Einströmgeschwindigkeit
der
Schmelze
verringert
wird.
The
inlet
tube
can
also
be
shaped
such
that
the
inlet
flow
rate
of
the
melt
is
reduced.
EuroPat v2
So
kann
die
Einströmgeschwindigkeit
beispielsweise
durch
eine
Biegung
oder
Verengung
des
Einlaufrohres
kontrolliert
werden.
Thus,
the
inlet
flow
rate
can
be
controlled,
for
example
by
a
bending
or
narrowing
of
the
inlet
tube.
EuroPat v2
Die
Entlüftung
durch
die
Angiessschlitze
an
den
beiden
Wülsten
ist
sehr
erschwert
und
nur
bei
sehr
langsamer
Einströmgeschwindigkeit
und
damit
teilweise
offenen
Angiesskanälen
möglich.
Ventilation
through
the
feed
slots
on
the
two
beads
becomes
very
difficult
and
is
only
possible
at
a
very
slow
entry
speed
and
thus
with
partially
opened
feed
channels.
EuroPat v2
Die
Spalte
25
und
26
des
Ventils
17
sind
derart
bemessen,
daß
der
der
Einströmgeschwindigkeit
des
Wassers
in
den
Karbonisator
4
entsprechende
Gasstrom
durch
diese
Spalte
derart
ungehindert
ist,
daß
sich
in
der
Kammer
23
kein
Gasdruck
aufbaut,
welcher
in
der
Lage
ist,
das
Ventil
entgegen
der
Kraft
der
Feder
24
zu
schließen.
The
gaps
25,
26
of
the
valve
17
are
so
designed
that
the
flow
of
gas
corresponding
to
the
admission
velocity
of
the
water
into
the
carbonating
tank
4
is
unhampered
to
such
a
degree
that
no
gas
pressure
develops
in
the
chamber
23
that
would
close
the
valve
against
the
thrust
of
the
spring
24.
EuroPat v2
Bei
Propellern
und
Strahltriebwerken
steigt
mit
der
Körpergeschwindigkeit
v
auch
die
Einströmgeschwindigkeit
w.
Damit
sinkt
zwar
der
spezifische
Impuls
pro
kg
durchgesetztes
Medium.
For
propellers
and
jet
engines,
the
increase
of
the
body
velocity
v
is
accompanied
by
an
increase
of
the
inflow
velocity
w.
Thereby
the
specific
force
per
kg
of
medium
throughput
is
decreased.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
diese
Senkenströmung
hinsichtlich
der
Einströmgeschwindigkeit
und
des
Einströmwinkels
einstellbar
ist.
The
process
of
claim
1,
wherein
said
sink
stream
is
adjustable
with
respect
to
inflow
speed
and
inflow
angle.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
daß
die
Einströmgeschwindigkeit
im
Bereich
der
Einströmöffnung
und
im
Bereich
des
Einlaßspaltes
im
wesentlichen
gleich
ist.
As
a
result
of
this,
the
inflow
velocity
is
essentially
the
same
in
the
region
of
the
inflow
opening
and
in
the
region
of
the
inlet
gap.
EuroPat v2
Durch
die
oben
erwähnten
Querschnittsverhältnisse
ist
die
Einströmgeschwindigkeit
sehr
klein,
so
dass
das
Geräusch
der
einströmenden
Luft
kaum
hörbar
ist
und
nicht
störend
wirkt.
Due
to
the
cross-sectional
area
relationships
mentioned
above,
the
speed
of
the
air
flow
into
the
passenger
space
is
relatively
low
so
that
the
noise
of
the
inflowing
air
is
hardly
audible
and
does
not
disturb
the
passengers.
EuroPat v2
Füllmaschine
nach
einem
der
Ansprüche
18
-
30,
gekennzeichnet
durch
Mittel
(35)
zur
manuellen
Einstellung
bzw.
zum
manuellen
Abgleich
der
Einströmgeschwindigkeit,
mit
der
das
flüssige
Füllgut
dem
jeweiligen
Behälter
während
der
Füllphase
zufließt.
A
filling
machine
according
to
claim
18,
which
includes
means
for
manually
setting
or
adjusting
the
velocity
at
which
said
liquid
material
flows
to
a
respective
container
during
a
filling
phase.
EuroPat v2
Das
Ein-
und
Ausschalten
oder
das
Verändern
der
Drehzahl
des
Lüfters
beeinflußt
nämlich
die
Einströmgeschwindigkeit
von
Luft
in
den
-
Bug
des
Fahrzeugs.
The
turning
on
or
turning
off,
or
the
variation
of
the
rotary
speed
of
the
ventilator
influences
the
inflow
speed
of
air
in
the
front
part
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Sie
kann
auch
bei
geringem
Luftbedarf
durch
eine
entsprechend
hohe
Einströmgeschwindigkeit
der
Luft
in
der
zweiten
Phase
gewonnen
werden.
It
may
be
obtained
also
in
conditions
of
low
demand
for
combustible
gas
by
using
respective
flow
velocities
of
the
combustible
gas
during
the
second
phase.
EuroPat v2
Zum
anderen
kommt
es
wegen
der
hohen
Einströmgeschwindigkeit
der
Luft
während
der
zweiten
Phase
zu
einer
starken
Verwirbelung
im
Brennraum
und
somit
einer
guten
Vermischung
von
Kraftstoff
und
Luft.
On
the
other
hand
the
high
flow
velocities
of
the
combustible
gas
during
the
second
phase
result
in
increased
flow
turbulence
in
the
combustion
chamber
which
will
improve
the
intermixing
of
the
fuel
and
air.
EuroPat v2
Das
Ein-
und
Auschalten
oder
das
Verändern
der
Drehzahl
des
Lüfters
beeinflußt
nämlich
die
Einströmgeschwindigkeit
von
Luft
in
den
Bug
des
Fahrzeugs.
The
turning
on
or
turning
off,
or
the
variation
of
the
rotary
speed
of
the
ventilator
influences
the
inflow
speed
of
air
in
the
front
part
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
über
den
gesamten
Verstellbereich
der
Muldenplatte
die
tangentiale
Einströmgeschwindigkeit
der
Luft
in
das
Rohr
zumindest
in
vertretbaren
Grenzen
aufrechterhalten
werden
kann,
so
daß
die
erwähnte
helixförmige
Strömung
und
die
erwünschte
selbstreinigende
Wirkung
eintritt.
The
advantage
thereof
is
that
over
the
entire
range
of
adjustment
of
the
feed
plate,
the
tangential
entry
speed
of
the
air
into
the
tube
can
be
maintained
at
least
within
acceptable
limits,
resulting
in
the
aforementioned
helical
flow
and
the
desired
self-cleaning
effect.
EuroPat v2
Der
andere
wesentliche
Parameter
einer
Sichtung,
nämlich
die
Grenzkorngröße,
die
das
Feingut
vom
Grobgut
unterscheidet,
wird
einerseits
durch
den
Durchmesser
und
die
Drehzahl
des
Schleuderkorbes
mit
bestimmt
und
hängt
zum
anderen
vom
äußeren
Durchmesser
des
Sichtraumes
und
der
Einströmgeschwindigkeit
der
Sichtluft
in
den
Sichtraum
ab.
The
other
essential
parameter
of
a
classification
process,
namely
the
particle
size
limit
differentiating
the
fine
material
from
the
coarse
material,
is
on
the
one
hand
determined
by
the
diameter
and
speed
of
the
centrifuge
basket
and
on
the
other
is
dependent
on
the
external
diameter
of
the
classifying
chamber
and
the
inflow
rate
of
the
classifying
air
into
the
classifying
chamber.
EuroPat v2
Um
einen
Tauchprobennehmer
für
Metallschmelze
zu
schaffen,
bei
dem
mit
einem
einfachen
Aufbau
eine
Probennahme
mit
geringer
Einströmgeschwindigkeit
unter
Verhinderung
der
Bildung
von
Lunkern
und
Nadelstichporen
in
der
Probe
ermöglicht
wird,
weist
die
Einlauföffnung
zur
Füllung
der
Probenkammer
ausschließlich
über
den
ferrostatischen
Druck
einen
freien
Querschnitt
gegenüber
dem
Querschnitt
der
Probenkammer
unmittelbar
hinter
der
Einlauföffnung,
entgegen
der
Tauchrichtung
gesehen,
auf,
der
so
groß
gewählt
ist,
daß
die
Füllgeschwindigkeit
der
Probenkammer
höchstens
ein
Fünftel
derjenigen
Füllgeschwindigkeit
aufgrund
des
ferrostatischen
Druckes
bei
einer
Einlauföffnung
entsprechend
dem
Querschnitt
der
Probenkammer
im
Bereich
hinter
der
Einlauföffnung
beträgt,
und
daß
die
Einlauföffnung
derart
angeordnet
ist,
daß
die
einlaufende
Schmelze
unter
einem
Winkel
zu
der
Längsachse
der
Probenkammer,
der
größer
als
0°
ist,
einströmt.
An
immersion
sampler
with
a
simple
construction
which
makes
possible
sampling
at
low
metal
inlet
velocity
while
preventing
the
formation
of
pinholes
and
pores
in
the
sample,
comprises
an
inlet
opening
for
filling
the
sample
chamber
exclusively
by
ferrostatic
pressure,
the
inlet
having
an
open
cross-sectional
area
compared
to
the
cross-sectional
area
of
the
sample
chamber
directly
behind
the
inlet
opening,
looking
counter
to
the
immersion
direction,
which
is
so
sized
that
the
filling
velocity
of
the
sample
chamber
based
on
ferrostatic
pressure
is
at
a
maximum
one
fifth
of
the
filling
velocity
at
an
inlet
opening
corresponding
to
the
cross
sectional
area
of
the
sample
chamber
directly
behind
the
inlet
opening.
The
inlet
opening
is
also
arranged
in
such
a
way
that
the
incoming
melt
flows
in
at
an
angle
greater
than
0°
to
the
longitudinal
axis
of
the
sample
chamber.
EuroPat v2
Hieraus
resultierte
das
Ziel,
die
Spitze
der
Pipette
so
klein
zu
machen,
daß
die
Einströmgeschwindigkeit
des
Zellinhaltes
in
die
Pipette
geringer
als
die
Wasseraufnahmefähigkeit
der
Zelle
über
ihre
eigene
Membran
wird.
Therefore
the
aim
is
to
make
the
pipette
tip
as
small
as
possible,
so
that
the
inflow
rate
of
the
cell
content
into
the
pipette
is
lower
than
the
water
absorptivity
of
the
cell
via
its
own
membrane.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
oder
mehreren
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Unterdruck
der
Evakuiereinrichtung
(15)
so
geregelt
wird,
dass
die
Einströmgeschwindigkeit
der
Metallschmelze
(6)
in
das
Saugrohr
(8)
4
bis
10
m/s
beträgt.
The
process
according
to
claim
1,
wherein
the
vacuum
valve
controls
the
rate
at
which
the
molten
metal
flows
into
a
suction
pipe
to
be
4
to
10
m/s.
EuroPat v2
Bei
ausreichend
großer
Einströmgeschwindigkeit
gelangt
die
Verdünnungsflüssigkeit
in
den
konischen
Bereich
des
Abscheideraumes
und
vermischt
sich
durch
die
Wirkung
der
dort
herrschenden
Scherströmung
allmählich
mit
der
umgebenden
Faserstoffsuspension.
Accordingly,
if
the
rate
of
inflow
is
sufficiently
high,
the
diluting
liquid
reaches
the
conical
area
of
the
separating
chamber
and
gradually
mixes
with
the
surrounding
pulp
suspension
owing
to
the
effect
of
the
shear
flow
prevailing
there.
EuroPat v2
Die
Einströmgeschwindigkeit
der
Verspiegelungslösung
sollte
über
Durchmesser
des
Schlauches,
Durchmesser
der
Bohrung
im
Verschlußstopfen
und/oder
Höhendifferenz
Mischbehälter-Glasrohr
optimiert
sein,
um
Spiegelfehler
zu
vermeiden
(braune
Ringe,
Spritzer).
The
inflow
rate
of
the
mirror-coating
solution
should
be
optimized
through
the
diameter
of
the
hose,
the
diameter
of
the
bore
in
the
plug
and/or
the
difference
in
height
between
mixing
vessel
and
glass
tube
in
order
to
avoid
faults
on
the
mirror
(brown
rings,
splashes).
EuroPat v2