Übersetzung für "Einstandspflicht" in Englisch
Die
Garantie
des
Landes
für
Risiken
aus
dem
Immobilienbereich
entspreche
einer
unbegrenzten
Nachschusspflicht,
da
die
hiermit
verbundene
Einstandspflicht
des
Landes
Berlin
derzeit
nicht
abgeschätzt
werden
könne
und
also
einem
„Blankoscheck“
für
zukünftige
Verluste
entspreche.
The
Land
guarantee
for
risks
in
the
property
sector
was
an
unlimited
additional
funding
commitment
since
the
Land
of
Berlin’s
associated
liability
could
not
currently
be
estimated
and
was
therefore
a
‘blank
cheque’
for
future
losses.
DGT v2019
Die
Garantie
des
Landes
für
Risiken
aus
dem
Immobilienbereich
entspreche
einer
unbegrenzten
Nachschusspflicht,
da
die
hiermit
verbundene
Einstandspflicht
des
Landes
Berlin
derzeit
nicht
abgeschätzt
werden
könne
und
also
einem
"Blankoscheck"
für
zukünftige
Verluste
entspreche.
The
Land
guarantee
for
risks
in
the
property
sector
was
an
unlimited
additional
funding
commitment
since
the
Land
of
Berlin’s
associated
liability
could
not
currently
be
estimated
and
was
therefore
a
"blank
cheque"
for
future
losses.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berliner
Volksbank
vertritt
hierzu
die
Auffassung,
dass
die
Risikoabschirmung
des
Landes
vielmehr
einer
unbegrenzten
Nachschusspflicht
entspreche,
weil
die
hiermit
verbundene
Einstandspflicht
des
Landes
Berlin
derzeit
nicht
abgeschätzt
werden
könne
und
also
einem
"Blankoscheck"
für
zukünftige
Verluste
entspreche.
On
this
point
Berliner
Volksbank
argues
that
the
Land’s
risk
shield
actually
constitutes
an
unlimited
additional
funding
commitment
since
the
Land
of
Berlin’s
associated
liability
cannot
be
estimated
at
present
and
is
therefore
a
"blank
cheque"
for
future
losses.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ausfallhaftung
würde
als
direkte
Forderung
der
Gläubiger
der
BB
gegenüber
dem
Land
Burgenland
eine
Einstandspflicht
des
Landes
Burgenland
auslösen,
das
die
Gläubiger
in
vollem
Umfang
für
den
Ausfall
der
durch
die
Ausfallhaftung
abgesicherten
Forderungen
entschädigen
müsste.
Ausfallhaftung,
as
a
direct
claim
by
BB’s
creditors
against
the
Province
of
Burgenland,
would
create
the
obligation
for
the
Province
of
Burgenland
to
step
in
and
fully
compensate
the
creditors
for
the
default
of
the
liabilities
covered
by
Ausfallhaftung.
DGT v2019
Dabei
braucht
der
Senat
nicht
zu
entscheiden,
ob
und
gegebenenfalls
unter
welchen
Umständen
dem
Grundgesetz
über
die
mit
der
Notstandsverfassung
geschaffenen
Schutzmechanismen
hinaus
eine
solche
solidarische
Einstandspflicht
entnommen
werden
kann.
In
this
context,
the
Senate
need
not
decide
whether,
and
should
the
occasion
arise,
under
which
circumstances
such
a
duty
of
taking
responsibility,
in
solidarity,
over
and
above
the
mechanisms
of
protection
provided
in
the
emergency
constitution
can
be
derived
from
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Eine
darüber
hinaus
gehende
Einstandspflicht
für
Eigenschaften
und
Beschaffenheiten
unserer
Produkte
übernehmen
wir
nicht,
es
sei
denn,
eine
abweichende
Beschaffenheit
unserer
Produkte
ist
vertraglich
ausdrücklich
vereinbart.
We
assume
no
further
obligations
for
characteristics
and
quality
of
our
products,
unless
a
different
quality
of
our
products
was
explicitly
agreed
in
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Helmut
Siekmann
erläutert
in
seinem
Beitrag
die
Einstandspflicht
der
Bundesrepublik
Deutschland
für
die
Deutsche
Bundesbank
und
die
Europäische
Zentralbank.
In
his
paper,
Helmut
Siekmann
comes
to
the
conclusion
that
there
is
no
warranty
obligation
of
the
Federal
Republic
of
Germany
for
the
Deutsche
Bundesbank
and
the
ECB.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Mangel
durch
Mayerosch
zu
vertreten,
so
beschränkt
sich
der
Schadensersatzanspruch
des
Kunden
nach
§
280
BGB
auf
den
Ersatz
des
Schadens
an
der
verkauften
Sache
selbst
und
auf
solche
Schäden,
für
die
Mayerosch
eine
ausdrückliche
und
schriftliche
Einstandspflicht
übernommen
haben.
Is
the
defect
a
fault
of
Mayerosch's,
the
damage
claim
of
the
customer
acc.
to
the
Civil
Code
(§
280
BGB)
is
limited
to
the
replacement
of
the
damage
in
the
sold
object
itself
and
such
damages
for
which
Mayerosch
has
explicitly
and
in
writing
assumed
an
obligation
to
meet
claims.
ParaCrawl v7.1
Hat
MEVA
einen
behaupteten
Gewährleistungsfall
geprüft
und
stellt
sich
heraus,
dass
keine
Einstandspflicht
von
MEVA
vorliegt,
so
trägt
der
Kunde
die
insoweit
bei
MEVA
entstandenen
Aufwendungen.
If
MEVA
has
examined
an
alleged
warranty
case
and
if
it
transpires
that
MEVA
has
no
liability
obligation,
the
Customer
shall
bear
the
costs
incurred
by
MEVA
in
the
aforesaid
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Einstandspflicht
des
Lieferanten
gilt
dann
nicht,
wenn
der
Lieferant
die
Liefergegenstände
nach
von
uns
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen
oder
diesen
gleich
kommenden
sonstigen
Beschreibungen
oder
Angaben
hergestellt
hat
und
nicht
weiß
oder
im
Zusammenhang
mit
den
von
ihm
entwickelten
Erzeugnissen
nicht
wissen
muss,
dass
dadurch
Schutzrechte
verletzt
werden.
The
supplier's
aforementioned
obligations
to
save
us
harmless
shall
not
apply
if
the
supplier
manufactured
the
items
of
delivery
on
the
basis
of
drawings,
models
or
identical
descriptions
or
specifications
made
available
by
our
company
and
the
supplier
doesn't
know
or
–
in
context
with
the
products
he
developed
–
doesn't
need
to
know
that
they
violate
third-party
rights.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
des
Sicherungsgebers
liegt
der
Vorteil
gegenüber
anderen
Sicherungsmitteln
–
wie
etwa
der
Bürgschaft
oder
Garantieerklärung
–
vor
allem
in
der
Flexibilität,
grundsätzlich
frei
über
die
Form
der
Erfüllung
der
übernommenen
Einstandspflicht
entscheiden
zu
können.
From
the
protection
provider's
perspective
the
particular
advantage
over
other
means
of
securing
–
such
as
sureties
or
guarantee
bonds
–
is
the
flexibility
that
allows
free
decisions
about
the
form
of
fulfillment
of
the
liability
duty
accepted.
ParaCrawl v7.1
Solange
kein
solcher
Beschluss
ergangen
ist,
besteht
keine
Beitragspflicht
und
keine
Einstandspflicht
der
Mitglieder
für
Verpflichtungen
des
Vereins.
As
long
as
no
such
decision
has
been
taken
there
is
no
obligation
to
fees
and
no
personal
liability
of
members
for
obligations
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoabschirmung
von
nominal
21,6
Mrd.
EUR
hat,
wie
unter
Randnummer
138
dargelegt,
für
die
Beurteilung
als
staatliche
Beihilfe
einen
wirtschaftlichen
Wert
von
6,1
Mrd.
EUR.
Die
Berliner
Volksbank
vertritt
hierzu
die
Auffassung,
dass
die
Risikoabschirmung
des
Landes
vielmehr
einer
unbegrenzten
Nachschusspflicht
entspreche,
weil
die
hiermit
verbundene
Einstandspflicht
des
Landes
Berlin
derzeit
nicht
abgeschätzt
werden
könne
und
also
einem
„Blankoscheck“
für
zukünftige
Verluste
entspreche.
As
explained
in
paragraph
138,
the
risk
shield,
which
has
a
nominal
value
of
EUR
21,6
billion,
is
worth
EUR
6,1
billion
in
economic
terms
for
the
purpose
of
assessing
the
state
aid.
On
this
point
Berliner
Volksbank
argues
that
the
Land’s
risk
shield
actually
constitutes
an
unlimited
additional
funding
commitment
since
the
Land
of
Berlin’s
associated
liability
cannot
be
estimated
at
present
and
is
therefore
a
‘blank
cheque’
for
future
losses.
DGT v2019
Wir
machen
Schadensersatzansprüche
gegen
(ausgeschiedene)
Organmitglieder
und
Mitarbeiter
geltend
oder
unterstützen
bei
deren
Abwehr,
prüfen
die
Einstandspflicht
von
D
&
O
Versicherungen
und
vertreten
das
Unternehmen
gegenüber
Aufsichts-
und
Strafverfolgungsbehörden
sowie
bei
Schadensersatzansprüchen
Dritter.
We
make
(former)
board
members
and
employees
liable
for
damages
or
support
its
defense,
check
the
obligations
of
the
D
&
O
insurers
and
represent
the
company
in
dealing
with
supervisory
and
prosecution
authorities
and
compensation
claims
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1