Übersetzung für "Einstandspflicht" in Englisch

Die Garantie des Landes für Risiken aus dem Immobilienbereich entspreche einer unbegrenzten Nachschusspflicht, da die hiermit verbundene Einstandspflicht des Landes Berlin derzeit nicht abgeschätzt werden könne und also einem „Blankoscheck“ für zukünftige Verluste entspreche.
The Land guarantee for risks in the property sector was an unlimited additional funding commitment since the Land of Berlin’s associated liability could not currently be estimated and was therefore a ‘blank cheque’ for future losses.
DGT v2019

Die Garantie des Landes für Risiken aus dem Immobilienbereich entspreche einer unbegrenzten Nachschusspflicht, da die hiermit verbundene Einstandspflicht des Landes Berlin derzeit nicht abgeschätzt werden könne und also einem "Blankoscheck" für zukünftige Verluste entspreche.
The Land guarantee for risks in the property sector was an unlimited additional funding commitment since the Land of Berlin’s associated liability could not currently be estimated and was therefore a "blank cheque" for future losses.
JRC-Acquis v3.0

Die Berliner Volksbank vertritt hierzu die Auffassung, dass die Risikoabschirmung des Landes vielmehr einer unbegrenzten Nachschusspflicht entspreche, weil die hiermit verbundene Einstandspflicht des Landes Berlin derzeit nicht abgeschätzt werden könne und also einem "Blankoscheck" für zukünftige Verluste entspreche.
On this point Berliner Volksbank argues that the Land’s risk shield actually constitutes an unlimited additional funding commitment since the Land of Berlin’s associated liability cannot be estimated at present and is therefore a "blank cheque" for future losses.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausfallhaftung würde als direkte Forderung der Gläubiger der BB gegenüber dem Land Burgenland eine Einstandspflicht des Landes Burgenland auslösen, das die Gläubiger in vollem Umfang für den Ausfall der durch die Ausfallhaftung abgesicherten Forderungen entschädigen müsste.
Ausfallhaftung, as a direct claim by BB’s creditors against the Province of Burgenland, would create the obligation for the Province of Burgenland to step in and fully compensate the creditors for the default of the liabilities covered by Ausfallhaftung.
DGT v2019

Dabei braucht der Senat nicht zu entscheiden, ob und gegebenenfalls unter welchen Umständen dem Grundgesetz über die mit der Notstandsverfassung geschaffenen Schutzmechanismen hinaus eine solche solidarische Einstandspflicht entnommen werden kann.
In this context, the Senate need not decide whether, and should the occasion arise, under which circumstances such a duty of taking responsibility, in solidarity, over and above the mechanisms of protection provided in the emergency constitution can be derived from the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Eine darüber hinaus gehende Einstandspflicht für Eigenschaften und Beschaffenheiten unserer Produkte übernehmen wir nicht, es sei denn, eine abweichende Beschaffenheit unserer Produkte ist vertraglich ausdrücklich vereinbart.
We assume no further obligations for characteristics and quality of our products, unless a different quality of our products was explicitly agreed in a contract.
ParaCrawl v7.1

Helmut Siekmann erläutert in seinem Beitrag die Einstandspflicht der Bundesrepublik Deutschland für die Deutsche Bundesbank und die Europäische Zentralbank.
In his paper, Helmut Siekmann comes to the conclusion that there is no warranty obligation of the Federal Republic of Germany for the Deutsche Bundesbank and the ECB.
ParaCrawl v7.1

Ist der Mangel durch Mayerosch zu vertreten, so beschränkt sich der Schadensersatzanspruch des Kunden nach § 280 BGB auf den Ersatz des Schadens an der verkauften Sache selbst und auf solche Schäden, für die Mayerosch eine ausdrückliche und schriftliche Einstandspflicht übernommen haben.
Is the defect a fault of Mayerosch's, the damage claim of the customer acc. to the Civil Code (§ 280 BGB) is limited to the replacement of the damage in the sold object itself and such damages for which Mayerosch has explicitly and in writing assumed an obligation to meet claims.
ParaCrawl v7.1

Hat MEVA einen behaupteten Gewährleistungsfall geprüft und stellt sich heraus, dass keine Einstandspflicht von MEVA vorliegt, so trägt der Kunde die insoweit bei MEVA entstandenen Aufwendungen.
If MEVA has examined an alleged warranty case and if it transpires that MEVA has no liability obligation, the Customer shall bear the costs incurred by MEVA in the aforesaid respect.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Einstandspflicht des Lieferanten gilt dann nicht, wenn der Lieferant die Liefergegenstände nach von uns übergebenen Zeichnungen, Modellen oder diesen gleich kommenden sonstigen Beschreibungen oder Angaben hergestellt hat und nicht weiß oder im Zusammenhang mit den von ihm entwickelten Erzeugnissen nicht wissen muss, dass dadurch Schutzrechte verletzt werden.
The supplier's aforementioned obligations to save us harmless shall not apply if the supplier manufactured the items of delivery on the basis of drawings, models or identical descriptions or specifications made available by our company and the supplier doesn't know or – in context with the products he developed – doesn't need to know that they violate third-party rights.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht des Sicherungsgebers liegt der Vorteil gegenüber anderen Sicherungsmitteln – wie etwa der Bürgschaft oder Garantieerklärung – vor allem in der Flexibilität, grundsätzlich frei über die Form der Erfüllung der übernommenen Einstandspflicht entscheiden zu können.
From the protection provider's perspective the particular advantage over other means of securing – such as sureties or guarantee bonds – is the flexibility that allows free decisions about the form of fulfillment of the liability duty accepted.
ParaCrawl v7.1

Solange kein solcher Beschluss ergangen ist, besteht keine Beitragspflicht und keine Einstandspflicht der Mitglieder für Verpflichtungen des Vereins.
As long as no such decision has been taken there is no obligation to fees and no personal liability of members for obligations of the association.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoabschirmung von nominal 21,6 Mrd. EUR hat, wie unter Randnummer 138 dargelegt, für die Beurteilung als staatliche Beihilfe einen wirtschaftlichen Wert von 6,1 Mrd. EUR. Die Berliner Volksbank vertritt hierzu die Auffassung, dass die Risikoabschirmung des Landes vielmehr einer unbegrenzten Nachschusspflicht entspreche, weil die hiermit verbundene Einstandspflicht des Landes Berlin derzeit nicht abgeschätzt werden könne und also einem „Blankoscheck“ für zukünftige Verluste entspreche.
As explained in paragraph 138, the risk shield, which has a nominal value of EUR 21,6 billion, is worth EUR 6,1 billion in economic terms for the purpose of assessing the state aid. On this point Berliner Volksbank argues that the Land’s risk shield actually constitutes an unlimited additional funding commitment since the Land of Berlin’s associated liability cannot be estimated at present and is therefore a ‘blank cheque’ for future losses.
DGT v2019

Wir machen Schadensersatzansprüche gegen (ausgeschiedene) Organmitglieder und Mitarbeiter geltend oder unterstützen bei deren Abwehr, prüfen die Einstandspflicht von D & O Versicherungen und vertreten das Unternehmen gegenüber Aufsichts- und Strafverfolgungsbehörden sowie bei Schadensersatzansprüchen Dritter.
We make (former) board members and employees liable for damages or support its defense, check the obligations of the D & O insurers and represent the company in dealing with supervisory and prosecution authorities and compensation claims of third parties.
ParaCrawl v7.1