Übersetzung für "Einspruchsgebühr" in Englisch

Hier gilt ebenfalls die Einspruchsgebühr von 50 Euro.
The objection fee of 50 Euros also applies in this case.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr wurde am gleichen Tag entrichtet.
The appeal fee was paid on the same day.
ParaCrawl v7.1

Er gilt erst als eingelegt, wenn die Einspruchsgebühr entrichtet worden ist.
It shall not be deemed to have been filed until the opposition fee has been paid.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr wurde am selben Tag entrichtet.
The opposition fee was paid the same day.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr wurde am 15. November 1983 entrichtet.
The opposition fee was paid on 15 November 1983.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr wird ungefähr EUR150 betragen.
The fee for an opposition will be about EUR 150.
ParaCrawl v7.1

Der Einspruch gilt erst als eingelegt, wenn die Einspruchsgebühr entrichtet worden ist.
Notice of opposition is not deemed to have been filed until the opposition fee has been paid.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschriebene Einspruchsgebühr sowie die Beschwerdegebühr wurden am selben Tag entrichtet.
The required opposition fee, as well as the appeal fee were paid on the same date.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr ist in jedem Falle innerhalb der Einspruchsfrist zu entrichten.
The opposition fee must in any case be paid within the opposition period.
ParaCrawl v7.1

Die Beitretende entrichtete zunächst die Einspruchsgebühr und anschließend die Beschwerdegebühr.
The intervener paid the opposition fee and then the appeal fee.
ParaCrawl v7.1

Eine etwa gezahlte Einspruchsgebühr wird in diesem Fall zurückerstattet.
If an opposition fee has been paid, it will in this case be refunded.
ParaCrawl v7.1

Werde ein Einspruch dagegen als unzulässig zurückgewiesen, so werde die Einspruchsgebühr nicht zurückerstattet.
But if the opposition is rejected as inadmissible, the fee is not refunded.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsgebühr gilt als fristgemäß entrichtet und der Einspruch der Beschwerdeführerin als fristgemäß eingereicht.
The opposition fee is deemed to have been paid and the notice of opposition of the appellant filed, in due time.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für die Zahlung der Einspruchsgebühr gilt folglich als von der Beschwerdeführerin nicht eingehalten.
Hence it follows that the time limit for payment of the opposition fee is deemed not to have been observed by the appellant.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig entrichtete sie die Einspruchsgebühr.
The opposition fee was paid at the same time.
ParaCrawl v7.1

Der Einspruch gilt erst als eingelegt, wenn die Einspruchsgebühr von 775 EUR entrichtet worden ist.
Notice of opposition is not deemed to have been filed until the opposition fee of EUR 775 has been paid.
ParaCrawl v7.1

Die Entrichtung der Einspruchsgebühr ist somit eine vorgeschriebe ne Handlung, die innerhalb der neunmonatigen Einspruchsfrist vor genommen werden muss, wenn der Einspruch zulässig sein soll.
Payment of an opposition fee is thus a factual requirement, which must be fulfilled within the nine month opposition period if an opposition is to be admitted.
ParaCrawl v7.1

In der Sache T 170/83 hatte der Einsprechende ein falsches Formular für die Zahlung der Einspruchsgebühr benutzt und dadurch eine abweisende Entscheidung der Formalprüfungsstelle verursacht, gegen die er dann Beschwerde eingelegt hatte.
In T 170/83 the opponents had used an incorrect form for payment of the opposition fee, thereby giving rise to a decision by formalities to reject the opposition; the opponents thereupon filed an appeal against this decision.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass ein wirksamer Beitritt während des Beschwerdeverfahrens voraussetzt, dass der vermeintliche Patentverletzer der Gesamtheit der Bestimmungen von Artikel 105 EPÜ Genüge getan hat, und somit, dass die Einspruchsgebühr bezahlt wurde.
Thus the requirement for a valid intervention during the appeal proceedings is that the assumed infringer has fulfilled all the conditions of Article 105 EPC, which includes paying the opposition fee.
ParaCrawl v7.1

Der Formalsachbearbeiter der Einspruchsabteilung teilte der Beschwerdeführerin nach Regel 69 (1) EPÜ mit, daß der Einspruch wegen verspäteter Zahlung der Einspruchsgebühr als nicht erhoben gelte.
The Formalities Officer of the Opposition Division informed the appellant under Rule 69(1) EPC that the opposition was deemed not to have been filed owing to late payment of the opposition fee.
ParaCrawl v7.1

Wird bei bestehender Einspruchsabsicht die Einspruchsgebühr nicht rechtzeitig entrichtet, so liegt ein Fehler durch Unterlassung einer Handlung vor, der nicht mehr berichtigt werden kann, wenn die Frist für die Einlegung eines Einspruchs verstrichen ist.
A failure to pay an opposition fee within the required time limit in the circumstance when the filing of an opposition is intended, is a factual mistake, which cannot be rectified once the time limit for filing an opposition has passed.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen bietet die Regel 88 EPÜ dem Vertreter der Beschwerdeführerin keine Möglichkeit, die versäumte Entrichtung der Einspruchsgebühr nachzuholen.
In this circumstance, Rule 88 EPC cannot enable the Appellant's representative to correct the failure to pay the opposition fee in time.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident ging zum einen von der bereits erwähnten Entscheidung T 290/90 aus, der zufolge die Einspruchsbegründung als der wesentliche und durch die Übersetzung Mehrkosten verursachende Bestandteil der Einspruchsunterlagen in der "zugelassenen" Nichtamtssprache abgefaßt sein muss, damit die Einspruchsgebühr ermäßigt wird.
The President bases his opinion partly on T 290/90 (q.v.) ruling that the statement of grounds of opposition - as the essential element of the opposition documents whose translation caused expense - had to be filed in the admissible non-EPO language for the opponent to enjoy a reduction in the opposition fee.
ParaCrawl v7.1

In T 1265/10 sah die Kammer unter den besonderen Umständen des Falles das Ankreuzen von Abschnitt X des Einspruchs (EPA-Formblatt 2300) zum Hinweis auf einen beigefügten Gebührenzahlungsvordruck (wobei beim EPA allerdings keine entsprechende Anlage vorgefunden wurde) als eine Absichtserklärung, die Einspruchsgebühr zu entrichten.
In T 1265/10 the board considered in the particular circumstances of the case that the crossing of Section X of the notice of opposition (EPO Form 2300) to indicate enclosure of a fee payment voucher (which enclosure, however, was not found at the EPO) was a declaration of the intention to pay the opposition fee.
ParaCrawl v7.1