Übersetzung für "Einspritzdauer" in Englisch

Einspritzdruck und Einspritzdauer können so optimal aufeinander abgestimmt werden.
Injection fuel pressure and injection duration may thus be adjusted in an optimum fashion.
EuroPat v2

Durch Glättung der Kraftstofförderung bei Förderbeginn kann somit auch die Einspritzdauer verlängert werden.
By smoothing out the fuel delivery at supply onset, the injection duration can thus be lengthened as well.
EuroPat v2

Damit wird eine Überschneidung von Rechenzeit, Einspritzdauer und Triggerpunkt sicher vermieden.
An overlapping of computation time, injection duration and trigger point is avoided with certainty.
EuroPat v2

In einem Extremfall ist es möglich, die Einspritzdauer ti1 auf Null einzustellen.
In an extreme case, it is possible to adjust the injection duration ti 1 to zero.
EuroPat v2

Aus diesem Winkel und der Einspritzdauer ist der Einspritzbeginnwinkel festzulegen.
From this angle and the injection duration it is possible to set the injection start angle.
EuroPat v2

Damit wird eine maximale Einspritzmenge bei gegebener Einspritzdauer erreicht.
This achieves a maximum injection quantity at a given injection duration.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die Einspritzdauer auch mit der Aktivierung der Heizung überlappen.
If appropriate, the injection duration may also overlap with the activation of the heater.
EuroPat v2

Als Einspritzparameter können beispielsweise Einspritzdauer, Einspritzmenge und/oder Einspritzprofil angenommen werden.
As injection parameters, for example injection duration, injection quantity, and/or injection profile may be taken.
EuroPat v2

Dadurch können die Einspritzdauer und der Einspritzzeitpunkt exakt festgelegt werden.
As a result, the injection time and the instant of injection can be defined exactly.
EuroPat v2

Über den Einspritzbeginn SB und die Einspritzdauer SD wird die Soll-Einspritzmenge qV definiert.
The set injection quantity qV is defined by the injection start SB and the injection duration SD.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Sondenspannung wird die Einspritzdauer verändert.
Depending on the sensor voltage, the injection duration is changed
ParaCrawl v7.1

Dabei bestimmt die Schließzeit des Magnetventils die Einspritzdauer und bei vorgegebenem Düsenquerschnitt der Einspritzdüse die Kraftstoffeinspritzmenge.
The closing or operating time of the solenoid valve thereby determines the injection period and, with a given nozzle cross-section, also determines the fuel-injection quantity.
EuroPat v2

Eine solche Druckcharakteristik kann besonders für eine längere Einspritzdauer oder für dieselmotorische Verbrennungen sinnvoll sein.
Such a pressure characteristic can be particularly beneficial for a longer injection duration or for combustion in diesel engines.
EuroPat v2

Als Betriebskenngrößen in Schritt 330 werden insbesondere die Drehzahl und/oder die Einspritzdauer berücksichtigt.
As operating parameters in step 330, the speed and/or the injection period are considered in particular.
EuroPat v2

Die Einspritzmenge ist bei diesen Systemen zusätzlich zur Einspritzdauer außerdem wesentlich vom Nadelöffnungsdruck abhängig.
The injected amount in these systems is essentially a function of the needle opening pressure in addition to the duration of injection.
EuroPat v2

Es könnte dann beispielsweise die Einspritzdauer, der Einspritzbeginn oder der Einspritzdruck des Kraftstoffs variiert werden.
For example, the injection period, the start of injection, or the injection pressure of the fuel may be varied.
EuroPat v2

Daraufhin wird der Strom abgeschaltet und in Abhängigkeit von der vorgesehenen Einspritzdauer eine pulsierende Spannung angelegt.
The current is then shut off and a pulsating voltage applied as a function of the intended duration of injection.
EuroPat v2

Zum Einstellen des Drehmoments an einem Dieselmotor dienen die einstellbare Einspritzdauer und der Einspritzwinkel.
The adjustable injection duration and the injection angle are used to set the torque in a diesel engine.
EuroPat v2

An die Einspritzdauer schließt sich ein Schließzeitpunkt an, zu dem der Injektor wieder geschlossen wird.
The injection duration is followed by a closing time at which the injector is closed again.
EuroPat v2

Der Einspritzwinkel und die Einspritzdauer werden vor der Ansaugphase von dem Steuergerät 16 berechnet.
The injection angle and the injection time are calculated by control device 16 prior to the intake phase.
EuroPat v2

Bei diesem Ausführungsbeispiel ist eine zusätzliche Steuermenge während der Einspritzdauer über die inneren Einspritzdüsen 62 notwendig.
In this exemplary embodiment, an additional control quantity is necessary for the duration of the injection via the inner injection nozzles 62 .
EuroPat v2

Bei der anschliessenden Bestimmung der Einspritzdauer wird die normale, ohnehin im Steuergerät ablaufende Einspritzzeitberechnung verwendet.
In the next determination of the injection duration, the normal injection time computation, which anyway runs in the control apparatus is used.
EuroPat v2

Dazu gehören die Drehzahl, der Zündzeitpunkt, die Einspritzdauer sowie Frequenz und Tastverhältnis von Rechtecksignalen.
These include the speed, the moment of ignition, the injection duration and the frequency and on/off ratio of rectangular signals.
ParaCrawl v7.1

Wird das Signal eines Einspritzventils angelegt, so wird die Einspritzdauer ti in ms angezeigt.
If the signal of an injection valve is applied, the injection duration ti is displayed in ms.
ParaCrawl v7.1

Daher ist auch weniger Kraftstoff erforderlich, was durch die kürzere Einspritzdauer erreicht wird.
Therefore less fuel is required, which is achieved by a shorter injection duration.
ParaCrawl v7.1

Bei Einspritzdüsen dieser durch einen variablen Hubanschlag gekennzeichneten Gattung läßt sich ein günstiges Verhältnis von Einspritzmenge zur Einspritzdauer sowohl im hohen Drehzahl- und/oder Lastbereich als auch im Leerlauf der Brennkraftmaschine erreichen.
In injection nozzles of this type, which are distinguished by a variable stroke stop, a favorable ratio of the injection quantity to the duration of injection can be attained both in the high rpm and/or load range and during engine idling.
EuroPat v2

Eine sich daraus ergebende Ansprechverzögerung der Einspritzventile hätte ohne elektronische Spannungskorrektur eine zu kurze Einspritzdauer und somit eine zu kleine Einspritzmenge zur Folge.
If the voltage were not corrected electronically, a delayed response of the injection valves ensuing therefrom would result in an insufficient duration of injection and thus an insufficient quantity of fuel injected.
EuroPat v2

Die verwirklichte Kennfeldsteuerung von Spritzbeginn und Einspritzdauer mittels elektromagnetisch gesteuertem Beipaßventil (parallel zur Ein­spritzdüse) stellt bereits einen hohen Grad an Flexibilität hinsichtlich maßgeschneiderter Beeinflussung des Verbrennungs­ablaufes dar.
The realized performance range control of ignition start and ignition duration via electromagnetically controlled bypass valves (parallel to the injector) represents a high degree of flexibility with regard to influencing the course of combustion.
EuroPat v2