Übersetzung für "Einspritzdauer" in Englisch
Einspritzdruck
und
Einspritzdauer
können
so
optimal
aufeinander
abgestimmt
werden.
Injection
fuel
pressure
and
injection
duration
may
thus
be
adjusted
in
an
optimum
fashion.
EuroPat v2
Durch
Glättung
der
Kraftstofförderung
bei
Förderbeginn
kann
somit
auch
die
Einspritzdauer
verlängert
werden.
By
smoothing
out
the
fuel
delivery
at
supply
onset,
the
injection
duration
can
thus
be
lengthened
as
well.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
Überschneidung
von
Rechenzeit,
Einspritzdauer
und
Triggerpunkt
sicher
vermieden.
An
overlapping
of
computation
time,
injection
duration
and
trigger
point
is
avoided
with
certainty.
EuroPat v2
In
einem
Extremfall
ist
es
möglich,
die
Einspritzdauer
ti1
auf
Null
einzustellen.
In
an
extreme
case,
it
is
possible
to
adjust
the
injection
duration
ti
1
to
zero.
EuroPat v2
Aus
diesem
Winkel
und
der
Einspritzdauer
ist
der
Einspritzbeginnwinkel
festzulegen.
From
this
angle
and
the
injection
duration
it
is
possible
to
set
the
injection
start
angle.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
maximale
Einspritzmenge
bei
gegebener
Einspritzdauer
erreicht.
This
achieves
a
maximum
injection
quantity
at
a
given
injection
duration.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Einspritzdauer
auch
mit
der
Aktivierung
der
Heizung
überlappen.
If
appropriate,
the
injection
duration
may
also
overlap
with
the
activation
of
the
heater.
EuroPat v2
Als
Einspritzparameter
können
beispielsweise
Einspritzdauer,
Einspritzmenge
und/oder
Einspritzprofil
angenommen
werden.
As
injection
parameters,
for
example
injection
duration,
injection
quantity,
and/or
injection
profile
may
be
taken.
EuroPat v2
Dadurch
können
die
Einspritzdauer
und
der
Einspritzzeitpunkt
exakt
festgelegt
werden.
As
a
result,
the
injection
time
and
the
instant
of
injection
can
be
defined
exactly.
EuroPat v2
Über
den
Einspritzbeginn
SB
und
die
Einspritzdauer
SD
wird
die
Soll-Einspritzmenge
qV
definiert.
The
set
injection
quantity
qV
is
defined
by
the
injection
start
SB
and
the
injection
duration
SD.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Sondenspannung
wird
die
Einspritzdauer
verändert.
Depending
on
the
sensor
voltage,
the
injection
duration
is
changed
ParaCrawl v7.1
Dabei
bestimmt
die
Schließzeit
des
Magnetventils
die
Einspritzdauer
und
bei
vorgegebenem
Düsenquerschnitt
der
Einspritzdüse
die
Kraftstoffeinspritzmenge.
The
closing
or
operating
time
of
the
solenoid
valve
thereby
determines
the
injection
period
and,
with
a
given
nozzle
cross-section,
also
determines
the
fuel-injection
quantity.
EuroPat v2
Eine
solche
Druckcharakteristik
kann
besonders
für
eine
längere
Einspritzdauer
oder
für
dieselmotorische
Verbrennungen
sinnvoll
sein.
Such
a
pressure
characteristic
can
be
particularly
beneficial
for
a
longer
injection
duration
or
for
combustion
in
diesel
engines.
EuroPat v2
Als
Betriebskenngrößen
in
Schritt
330
werden
insbesondere
die
Drehzahl
und/oder
die
Einspritzdauer
berücksichtigt.
As
operating
parameters
in
step
330,
the
speed
and/or
the
injection
period
are
considered
in
particular.
EuroPat v2
Die
Einspritzmenge
ist
bei
diesen
Systemen
zusätzlich
zur
Einspritzdauer
außerdem
wesentlich
vom
Nadelöffnungsdruck
abhängig.
The
injected
amount
in
these
systems
is
essentially
a
function
of
the
needle
opening
pressure
in
addition
to
the
duration
of
injection.
EuroPat v2
Es
könnte
dann
beispielsweise
die
Einspritzdauer,
der
Einspritzbeginn
oder
der
Einspritzdruck
des
Kraftstoffs
variiert
werden.
For
example,
the
injection
period,
the
start
of
injection,
or
the
injection
pressure
of
the
fuel
may
be
varied.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
der
Strom
abgeschaltet
und
in
Abhängigkeit
von
der
vorgesehenen
Einspritzdauer
eine
pulsierende
Spannung
angelegt.
The
current
is
then
shut
off
and
a
pulsating
voltage
applied
as
a
function
of
the
intended
duration
of
injection.
EuroPat v2
Zum
Einstellen
des
Drehmoments
an
einem
Dieselmotor
dienen
die
einstellbare
Einspritzdauer
und
der
Einspritzwinkel.
The
adjustable
injection
duration
and
the
injection
angle
are
used
to
set
the
torque
in
a
diesel
engine.
EuroPat v2
An
die
Einspritzdauer
schließt
sich
ein
Schließzeitpunkt
an,
zu
dem
der
Injektor
wieder
geschlossen
wird.
The
injection
duration
is
followed
by
a
closing
time
at
which
the
injector
is
closed
again.
EuroPat v2
Der
Einspritzwinkel
und
die
Einspritzdauer
werden
vor
der
Ansaugphase
von
dem
Steuergerät
16
berechnet.
The
injection
angle
and
the
injection
time
are
calculated
by
control
device
16
prior
to
the
intake
phase.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
eine
zusätzliche
Steuermenge
während
der
Einspritzdauer
über
die
inneren
Einspritzdüsen
62
notwendig.
In
this
exemplary
embodiment,
an
additional
control
quantity
is
necessary
for
the
duration
of
the
injection
via
the
inner
injection
nozzles
62
.
EuroPat v2
Bei
der
anschliessenden
Bestimmung
der
Einspritzdauer
wird
die
normale,
ohnehin
im
Steuergerät
ablaufende
Einspritzzeitberechnung
verwendet.
In
the
next
determination
of
the
injection
duration,
the
normal
injection
time
computation,
which
anyway
runs
in
the
control
apparatus
is
used.
EuroPat v2
Dazu
gehören
die
Drehzahl,
der
Zündzeitpunkt,
die
Einspritzdauer
sowie
Frequenz
und
Tastverhältnis
von
Rechtecksignalen.
These
include
the
speed,
the
moment
of
ignition,
the
injection
duration
and
the
frequency
and
on/off
ratio
of
rectangular
signals.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Signal
eines
Einspritzventils
angelegt,
so
wird
die
Einspritzdauer
ti
in
ms
angezeigt.
If
the
signal
of
an
injection
valve
is
applied,
the
injection
duration
ti
is
displayed
in
ms.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
auch
weniger
Kraftstoff
erforderlich,
was
durch
die
kürzere
Einspritzdauer
erreicht
wird.
Therefore
less
fuel
is
required,
which
is
achieved
by
a
shorter
injection
duration.
ParaCrawl v7.1
Bei
Einspritzdüsen
dieser
durch
einen
variablen
Hubanschlag
gekennzeichneten
Gattung
läßt
sich
ein
günstiges
Verhältnis
von
Einspritzmenge
zur
Einspritzdauer
sowohl
im
hohen
Drehzahl-
und/oder
Lastbereich
als
auch
im
Leerlauf
der
Brennkraftmaschine
erreichen.
In
injection
nozzles
of
this
type,
which
are
distinguished
by
a
variable
stroke
stop,
a
favorable
ratio
of
the
injection
quantity
to
the
duration
of
injection
can
be
attained
both
in
the
high
rpm
and/or
load
range
and
during
engine
idling.
EuroPat v2
Eine
sich
daraus
ergebende
Ansprechverzögerung
der
Einspritzventile
hätte
ohne
elektronische
Spannungskorrektur
eine
zu
kurze
Einspritzdauer
und
somit
eine
zu
kleine
Einspritzmenge
zur
Folge.
If
the
voltage
were
not
corrected
electronically,
a
delayed
response
of
the
injection
valves
ensuing
therefrom
would
result
in
an
insufficient
duration
of
injection
and
thus
an
insufficient
quantity
of
fuel
injected.
EuroPat v2
Die
verwirklichte
Kennfeldsteuerung
von
Spritzbeginn
und
Einspritzdauer
mittels
elektromagnetisch
gesteuertem
Beipaßventil
(parallel
zur
Einspritzdüse)
stellt
bereits
einen
hohen
Grad
an
Flexibilität
hinsichtlich
maßgeschneiderter
Beeinflussung
des
Verbrennungsablaufes
dar.
The
realized
performance
range
control
of
ignition
start
and
ignition
duration
via
electromagnetically
controlled
bypass
valves
(parallel
to
the
injector)
represents
a
high
degree
of
flexibility
with
regard
to
influencing
the
course
of
combustion.
EuroPat v2