Übersetzung für "Einspeisevergütung" in Englisch

Swissgrid hat zu diesem Zweck die Stiftung Kostendeckende Einspeisevergütung (KEV) gegründet.
Swissgrid established the foundation for cost-covering remuneration for feed-in to the electricity grid (CRF) for this purpose.
Wikipedia v1.0

Eine Einspeisevergütung subventioniert die kohlenstoffarme Energiequelle, statt die kohlenstoffreiche zu besteuern.
A feed-in tariff subsidizes the low-carbon energy source rather than taxing the high-carbon energy source.
News-Commentary v14

Die Einspeisevergütung für erneuerbare Erzeugungskapazitäten wird verringert.
The feed-in-tariffs for renewable capacity will be reduced.
TildeMODEL v2018

Bei der Einspeisevergütung handelt es sich um eine Betriebsbeihilfe.
The feed-in price constitutes operating aid.
TildeMODEL v2018

Die Einspeisevergütung berechnet sich aufgrund des vom Letztverbraucher zu zahlenden durchschnittlichen Strompreises.
The feed-in price is calculated on the basis of the average price paid for electricity by the final consumer.
TildeMODEL v2018

Strom aus Erneuerbaren Energien wird in Deutschland durch die Zahlung einer Einspeisevergütung gefördert.
In Germany, electricity from renewable energy sources is encouraged by a tariff.
ParaCrawl v7.1

Italien hat bekanntlich die höchste Einspeisevergütung weltweit für mindestens 15 Jahre.
As is well-known, Italy has the highest feed-in tariff in the world for at least 15 years.
ParaCrawl v7.1

Die dafür erhaltene Einspeisevergütung dient der Refinanzierung der Privatinvestition in dieses Projekt.
The feed-in tariff received will be used to refinance the private investment in this project.
ParaCrawl v7.1

Bisher haben 47 Staaten das Gesetz zur Einspeisevergütung Erneuerbarer Energie adaptiert.
So far, 47 states have adopted the law on renewable energy feed-in tariffs.
ParaCrawl v7.1

Beide Anlagen zusammen erwirtschaften eine Einspeisevergütung von 16.400 € pro Jahr.
Together, the two surfaces generate a feed-in revenue of € 16,400 per year.
ParaCrawl v7.1

Der Solarpark Adelebsen erzielt seit August 2012 Erträge aus der Einspeisevergütung.
The solar park Adelebsen generates income from the feed-in tariff since August 2012.
ParaCrawl v7.1

Direktvermarktung kann eine Alternative zur Einspeisevergütung sein.
Direct marketing can be an alternative to the feed-in tariff.
ParaCrawl v7.1

Die Einspeisevergütung nach dem Erneuerbaren-Energien-Gesetz (EEG) bietet einen zusätzlichen Anreiz.
The feed-in tariff in accordance with the Renewable Energy Act (EEG) offers an additional incentive.
ParaCrawl v7.1

Die Einspeisevergütung wird für die Produktion ab dem 1. Januar 2009 erstattet werden.
The feed-in remuneration will be granted for energy produced from 1 January 2009.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht unseren Kunden in der Türkei eine höhere Einspeisevergütung.
This enables customers to get a higher feed-in-tariff (FIT) in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Die Einspeisevergütung ist durch das Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG) für 20 Jahre garantiert.
The German feed-in tariff is guaranteed over 20 years by the Renewable-Energy-Law (EEG).
ParaCrawl v7.1

Wie in Deutschland ist die Höhe der Einspeisevergütung auf 20 Jahre festgeschrieben.
Similar to Germany, the amount of the feed-in remuneration is fixed for 20 years.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage erhält so als eine der letzten in Spanien noch eine Einspeisevergütung.
As one of the last in Spain, the power plant therefore still qualifies for feed-in remuneration.
ParaCrawl v7.1

Die Kostendeckende Einspeisevergütung (KEV) wurde gedeckelt und zeitlich befristet.
The compensatory feed-in remuneration (KEF) was capped and limited for a period of six years.
ParaCrawl v7.1

Einspeisevergütung und Marktprämie sind degressiv gestaffelt analog dem technischen Fortschritt.
The feed-in tariff and market premium are progressively reduced in line with technological progress.
ParaCrawl v7.1

Die Einspeisevergütung wird – wie in Deutschland – 20 Jahre lang bezahlt.
Similar to Germany, the feed-in tariffs will be paid for 20 years.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlich garantierte Einspeisevergütung verschafft Ihnen die Sicherheit für Investitionen.
The legally guaranteed feed-in reimbursement ensures you security for your investment.
ParaCrawl v7.1

Einspeisevergütung direkt im Auftrag vom Staat gesichert.
Feed-in tariff secured by the state.
ParaCrawl v7.1

Die kostendeckende Einspeisevergütung beansprucht 2010 rund 130 Millionen Franken.
In 2010, cost-covering remuneration will demand around 130 million francs.
ParaCrawl v7.1

Die kostendeckende Einspeisevergütung beansprucht 2009 rund 80 Millionen Franken.
In 2009, compensatory feed-in remuneration will demand around 80 million francs.
ParaCrawl v7.1