Übersetzung für "Einspeisevergütung" in Englisch
Swissgrid
hat
zu
diesem
Zweck
die
Stiftung
Kostendeckende
Einspeisevergütung
(KEV)
gegründet.
Swissgrid
established
the
foundation
for
cost-covering
remuneration
for
feed-in
to
the
electricity
grid
(CRF)
for
this
purpose.
Wikipedia v1.0
Eine
Einspeisevergütung
subventioniert
die
kohlenstoffarme
Energiequelle,
statt
die
kohlenstoffreiche
zu
besteuern.
A
feed-in
tariff
subsidizes
the
low-carbon
energy
source
rather
than
taxing
the
high-carbon
energy
source.
News-Commentary v14
Die
Einspeisevergütung
für
erneuerbare
Erzeugungskapazitäten
wird
verringert.
The
feed-in-tariffs
for
renewable
capacity
will
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einspeisevergütung
handelt
es
sich
um
eine
Betriebsbeihilfe.
The
feed-in
price
constitutes
operating
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Einspeisevergütung
berechnet
sich
aufgrund
des
vom
Letztverbraucher
zu
zahlenden
durchschnittlichen
Strompreises.
The
feed-in
price
is
calculated
on
the
basis
of
the
average
price
paid
for
electricity
by
the
final
consumer.
TildeMODEL v2018
Strom
aus
Erneuerbaren
Energien
wird
in
Deutschland
durch
die
Zahlung
einer
Einspeisevergütung
gefördert.
In
Germany,
electricity
from
renewable
energy
sources
is
encouraged
by
a
tariff.
ParaCrawl v7.1
Italien
hat
bekanntlich
die
höchste
Einspeisevergütung
weltweit
für
mindestens
15
Jahre.
As
is
well-known,
Italy
has
the
highest
feed-in
tariff
in
the
world
for
at
least
15
years.
ParaCrawl v7.1
Die
dafür
erhaltene
Einspeisevergütung
dient
der
Refinanzierung
der
Privatinvestition
in
dieses
Projekt.
The
feed-in
tariff
received
will
be
used
to
refinance
the
private
investment
in
this
project.
ParaCrawl v7.1
Bisher
haben
47
Staaten
das
Gesetz
zur
Einspeisevergütung
Erneuerbarer
Energie
adaptiert.
So
far,
47
states
have
adopted
the
law
on
renewable
energy
feed-in
tariffs.
ParaCrawl v7.1
Beide
Anlagen
zusammen
erwirtschaften
eine
Einspeisevergütung
von
16.400
€
pro
Jahr.
Together,
the
two
surfaces
generate
a
feed-in
revenue
of
€
16,400
per
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Solarpark
Adelebsen
erzielt
seit
August
2012
Erträge
aus
der
Einspeisevergütung.
The
solar
park
Adelebsen
generates
income
from
the
feed-in
tariff
since
August
2012.
ParaCrawl v7.1
Direktvermarktung
kann
eine
Alternative
zur
Einspeisevergütung
sein.
Direct
marketing
can
be
an
alternative
to
the
feed-in
tariff.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspeisevergütung
nach
dem
Erneuerbaren-Energien-Gesetz
(EEG)
bietet
einen
zusätzlichen
Anreiz.
The
feed-in
tariff
in
accordance
with
the
Renewable
Energy
Act
(EEG)
offers
an
additional
incentive.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspeisevergütung
wird
für
die
Produktion
ab
dem
1.
Januar
2009
erstattet
werden.
The
feed-in
remuneration
will
be
granted
for
energy
produced
from
1
January
2009.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
unseren
Kunden
in
der
Türkei
eine
höhere
Einspeisevergütung.
This
enables
customers
to
get
a
higher
feed-in-tariff
(FIT)
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspeisevergütung
ist
durch
das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(EEG)
für
20
Jahre
garantiert.
The
German
feed-in
tariff
is
guaranteed
over
20
years
by
the
Renewable-Energy-Law
(EEG).
ParaCrawl v7.1
Wie
in
Deutschland
ist
die
Höhe
der
Einspeisevergütung
auf
20
Jahre
festgeschrieben.
Similar
to
Germany,
the
amount
of
the
feed-in
remuneration
is
fixed
for
20
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
erhält
so
als
eine
der
letzten
in
Spanien
noch
eine
Einspeisevergütung.
As
one
of
the
last
in
Spain,
the
power
plant
therefore
still
qualifies
for
feed-in
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostendeckende
Einspeisevergütung
(KEV)
wurde
gedeckelt
und
zeitlich
befristet.
The
compensatory
feed-in
remuneration
(KEF)
was
capped
and
limited
for
a
period
of
six
years.
ParaCrawl v7.1
Einspeisevergütung
und
Marktprämie
sind
degressiv
gestaffelt
analog
dem
technischen
Fortschritt.
The
feed-in
tariff
and
market
premium
are
progressively
reduced
in
line
with
technological
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspeisevergütung
wird
–
wie
in
Deutschland
–
20
Jahre
lang
bezahlt.
Similar
to
Germany,
the
feed-in
tariffs
will
be
paid
for
20
years.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlich
garantierte
Einspeisevergütung
verschafft
Ihnen
die
Sicherheit
für
Investitionen.
The
legally
guaranteed
feed-in
reimbursement
ensures
you
security
for
your
investment.
ParaCrawl v7.1
Einspeisevergütung
direkt
im
Auftrag
vom
Staat
gesichert.
Feed-in
tariff
secured
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
kostendeckende
Einspeisevergütung
beansprucht
2010
rund
130
Millionen
Franken.
In
2010,
cost-covering
remuneration
will
demand
around
130
million
francs.
ParaCrawl v7.1
Die
kostendeckende
Einspeisevergütung
beansprucht
2009
rund
80
Millionen
Franken.
In
2009,
compensatory
feed-in
remuneration
will
demand
around
80
million
francs.
ParaCrawl v7.1