Übersetzung für "Einsparungsmaßnahmen" in Englisch
Gleichzeitig
analysieren
wir
die
Entsorgungskosten
und
erarbeiten
Einsparungsmaßnahmen.
At
the
same
time
we
analyse
the
disposal
costs
and
compile
cost
savings
measures.
ParaCrawl v7.1
Beide
Segmente
profitierten
von
den
in
den
Vorquartalen
eingeleiteten
Einsparungsmaßnahmen.
Both
segments
benefited
from
the
cost-cutting
measures
implemented
in
earlier
quarters.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
hat
die
gesamtstaatlichen
Ausgaben
auf
den
Prüfstand
gestellt
und
eine
Liste
mit
Einsparungsmaßnahmen
vorgelegt.
The
government
has
launched
a
scrutiny
of
general
government
expenditure
and
put
forward
a
list
of
cost-saving
measures.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Regierungen
und
Energieversorger
bieten
in
vielen
Regionen
Steuersenkungen
oder
Sonderzuschüsse
für
diverse
Einsparungsmaßnahmen!
In
numerous
countries
governments
and
power
suppliers
offer
tax
advantages
or
special
subventions
for
a
number
of
energy
saving
systems!
CCAligned v1
Die
Einsparungsmaßnahmen
z.B.
in
den
Bereichen
Energie
und
CO2-Ausstoß
bringen
darüber
hinaus
bares
Geld.
The
cost-cutting
measures
in
the
areas
of
energy
and
CO2
emissions
save
hard
cash
as
well.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kombination
aller
Einsparungsmaßnahmen
konnte
der
Primärenergiebedarf
auf
mindestens
ein
Drittel
des
Ausgangswertes
reduziert
werden.
With
all
energy
saving
methods
the
primary
energy
demand
could
be
reduced
to
one
third
of
the
default
value.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Maßnahmen
dafür
wurden
vor
dem
Hintergrund
der
Weltwirtschaftskrise
mit
Einsparungsmaßnahmen
und
Personalabbau
legitimiert.
The
legal
actions
to
achieve
this
were
justified
with
austerity
measures
and
downsizing
in
light
of
the
Great
Depression.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
wurden
die
Bürger
in
den
Mitgliedstaaten
dazu
angehalten
Einsparungsmaßnahmen
hinzunehmen
und
damit
die
größte
Last
der
Auswirkungen
der
Krise
zu
tragen.
As
a
result
of
the
economic
and
financial
crisis,
the
citizens
in
the
Member
States
were
urged
to
accept
austerity
measures
and
thus
to
bear
the
major
part
of
the
impact
of
the
crisis.
The
EU,
too,
should
reduce
its
expenditure.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
Budgetgruppe
beschlossen,
die
Fachgruppen
dazu
aufzufordern,
ihr
die
im
ersten
Halbjahr
2007
bei
der
Durchführung
ihrer
Arbeiten
vorgenommenen
Einsparungsmaßnahmen
vorzulegen.
The
budget
group
had
therefore
decided
to
ask
sections
to
inform
it
of
cost-cutting
measures
taken
in
the
performance
of
their
work
during
the
first
half
of
2007.
TildeMODEL v2018
Deshalb
gilt
es,
all
die
Einsparungsmaßnahmen
zu
ergreifen,
die
möglich
sind,
ohne
daß
die
europäischen
Bürger
auf
die
notwendige
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
verzichten
müssen
und
ohne
daß
die
Innovations-
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Arzneimittelindustrie
beeinträchtigt
wird.
However,
all
possible
savings
should
be
made
without
depriving
European
citizens
of
the
necessary
availability
of
medicines,
and
without
reducing
the
pharmaceutical
industry's
capacity
for
innovation
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
in
der
EU
über
40%
des
Energieverbrauchs
auf
Gebäude
entfallen,
ist
ein
starker
Anreiz,
ein
kohärentes
Bündel
von
Einsparungsmaßnahmen
vorzuschlagen.
The
recognition
that
more
than
40%
of
EU
energy
consumption
is
in
the
buildings
sector
is
a
powerful
incentive
to
propose
a
coherent
package
of
efficiency
measures.
TildeMODEL v2018
Weitere
zentrale
Aspekte
der
Energiepolitik
zielen
auf
Einsparungsmaßnahmen
und
effizienteren
Gebrauch
aller
Energieträger
ab,
sowie
auf
den
verstärkten
Einsatz
alternativer
Energiesysteme
wie
erneuerbare
und
Kernenergie.
Other
key
aspects
of
energy
policy
concern
savings
measures
and
the
more
efficient
use
of
all
fuels,
as
well
as
greater
use
of
alternative
energy
systems
such
as
renewable
and
nuclear
energy.
TildeMODEL v2018
Weitere
Entscheidungen
werden
im
Hinblick
auf
neue
strukturelle
Einnahmequellen
und/oder
spezifische
Einsparungsmaßnahmen
fallen
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Haushaltsziele
mit
der
geplanten
Abgabenentlastung
des
Faktors
Arbeit
im
Einklang
stehen.
Further
choices
remain
to
be
made
regarding
alternative
structural
sources
of
revenues
and/or
specific
measures
to
restrict
expenditure,
so
as
to
ensure
that
budgetary
targets
are
compatible
with
the
aim
of
reducing
the
tax
burden
on
labour.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
dies
getan,
indem
sie
eine
ganze
Reihe
von
Einsparungsmaßnahmen
beschloß,
die
trotz
ihres
ausgewogenen
Charakters
zahlreiche
Einwände
sei
tens
fast
aller
Regierungen
ausgelöst
haben.
This
was
done
by
deciding
on
a
series
of
economy
measures,
which,
despite
their
balanced
character,
gave
rise
to
numerous
objections
from
nearly
all
the
governments.
EUbookshop v2
Der
WSA
befürchtet,
daß
im
Rahmen
von
Einsparungsmaßnahmen
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
Budgets
für
Kinderbetreuungseinrichtungen
gekürzt
werden,
wodurch
die
Chancengleichheitspolitik
beeinträchtigt
wird.
The
ESC
is
concerned
that
budgetary
austerity
measures
in
a
number
of
Member
States
are
resulting
in
childcare
budgets
being
cut
back,
with
a
detrimental
effect
on
equal
opportunities
policy.
TildeMODEL v2018