Übersetzung für "Einrichtbetrieb" in Englisch
Am
Kommunikationsgerät
kann
hierbei
bestimmte
zusätzliche
Funktionalität
ähnlich
wie
beim
Einrichtbetrieb
aktiviert
werden.
In
this
context,
specific
additional
functionality
similar
to
that
of
the
setup
mode
can
be
activated
on
the
communication
device.
EuroPat v2
Einrichtbetrieb
mit
reduzierter
Geschwindigkeit
ist
möglich.
Setting-up
operation
with
reduced
speed
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
gibt
dem
Service
Mitarbeiter
Gelegenheit,
die
Fahrzeuge
im
Einrichtbetrieb
zu
verfahren.
This
gives
the
maintenance
employee
opportunity
to
operate
the
vehicles
in
set-up
mode.
ParaCrawl v7.1
Weitere
hilfreiche
Funktionen
sind
Einrichtbetrieb,
Stückzähler
und
UT-Verweilzeit.
Further
helpful
functions
are
set
up
mode,
piece
counter
and
BDC-dwell
time.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
32
Antriebe
können
im
Automatikmodus
oder
im
manuellen
Einrichtbetrieb
gesteuert
werden.
Up
to
32
drive
units
can
be
controlled
in
automatic
or
manual
setting
mode.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verfahren
der
Roboterachsen
im
Einrichtbetrieb
wäre
bei
einem
ungeübten
Bediener
gleichbedeutend
mit
einer
erhöhten
Kollisionsgefahr.
The
moving
of
the
robot
axes
during
the
setting
operation
would
mean
the
increased
risk
of
collision
with
an
untrained
operator.
EuroPat v2
Nach
einschlägiger
Norm
darf
sich
der
TCP
im
Einrichtbetrieb
mit
maximal
250
mm/s
bewegen.
Based
on
the
relevant
standard,
the
TCP
must
operate
during
the
setting
operation
with
250
mm/s
max.
EuroPat v2
Mit
dem
deutlich
sichtbaren
roten
Lichtstrahl
des
Pilotlasers
lässt
sich
der
Einrichtbetrieb
um
ein
Vielfaches
vereinfachen.
With
the
clearly
visible
red
light
beam
of
the
pilot
laser
the
setup
of
the
system
can
me
simplified
to
a
large
extend.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
einen
Schlüsselschalter
zur
Trennung
von
der
Anlagensteuerung
und
einen
Richtungswahlschalter
für
den
lokalen
Einrichtbetrieb.
They
feature
a
key
switch
for
disconnection
from
the
plant
control
system
and
a
direction
switch
for
local
set-up.
ParaCrawl v7.1
Im
Einrichtbetrieb
der
Kamera
wird
der
Bezug
der
Klinge
10
zum
Tisch
2
(Sintermetallplatte
3)
einmalig
durch
ein
Meßnormal
(Nullklinge)
und
durch
Messung
der
Klinge
10
zum
Tischniveau
festgelegt.
In
the
setup
operation
of
the
camera,
the
reference
of
blade
10
to
table
2
(sintered
metal
plate
3)
is
determined
once
by
a
measurement
normal
line
(zero
blade
position)
and
by
measuring
blade
10
at
the
table
level.
EuroPat v2
Dadurch
können
der
Spindelstock
sowie
der
Längs-
und
Querschlitten
auch
über
Handräder
verfahren
werden,
was
insbesondere
für
einen
Einrichtbetrieb
bzw.
für
ein
Anfahren
des
Werkzeugs
an
das
Werkstück
bei
ungünstigen
Sichtverhältnissen
von
Vorteil
ist.
In
this
way,
the
spindle
head
as
well
as
the
saddle
carriage
and
cross
slide
can
also
be
operated
by
hand
wheels,
which
is
advantageous
especially
for
a
set-up
operation
or
for
the
approach
of
the
tool
to
the
workpiece
under
unfavorable
visual
conditions.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
des
Steuerpults
33
kann
das
in
der
Arbeitsspindel
aufgenommene
Werkzeug,
z.B.
im
Einrichtbetrieb,
über
die
Handräder
35
in
eine
gewünschte
Position
verfahren
werden.
The
tool
accommodated
in
the
work
spindle
can
be
driven
into
the
desired
position
by
hand
wheels
35,
for
example,
in
set-up
operation,
with
the
help
of
control
console
33.
EuroPat v2
In
einem
sogenannten
"Einrichtbetrieb"
soll
der
Roboter
bzw.
ein
Roboterflansch
mit
einer
sicher
reduzierten
Geschwindigkeit
verfahren
werden.
With
a
so-called
“setting
operation,”
the
robot
or
a
robot
flange
is
to
be
moved
at
a
safely
reduced
speed.
EuroPat v2
In
manchen
Anwendungsfällen,
wenn
der
Roboter
12
z.
B.
Lackieraufgaben
ausführen
soll,
ist
es
notwendig,
den
Roboter
im
Einrichtbetrieb
mit
seiner
betriebsmäßigen
Geschwindigkeit
zu
fahren.
In
some
application
cases,
when
the
robot
12
is
to
perform
tasks
such
as
painting,
it
becomes
necessary
to
move
the
robot
during
the
setting
operation
with
its
operating
speed.
EuroPat v2
Diese
Betriebsart
liefert
relativ
ungenaue
Meßergebnisse
und
wird
in
der
Regel
nur
in
folgenden
Fällen
benöigt:
im
Störfallbetrieb,
d.h.,
wenn
die
Signalleitungen
a,
b
und
c,
z.B.
wegen
eines
Defekts
überhaupt
kein
brauchbares
Signal
liefern,
im
Einrichtbetrieb,
d.h.
wenn
beim
Programmieren
und
Testen
des
CNC-Ablaufs
die
anzutastenden
Punkte
am
Werkstück
möglichst
schnell
abgearbeitet
werden
sollen,
oder
bei
einem
sogenannten
Parameter-Orientierungslauf,
in
dem
die
optimal
einzustellenden
Parameter
wie
vorne
beschrieben
erst
noch
über
einen
oder
mehrere
Probeläufe
am
Werkstück
bestimmt
werden
(Anspruch
18
und
19).
This
fourth
mode
of
operation
supplies
relatively
inaccurate
measurement
results
and
as
a
rule
is
required
only
in
the
following
cases:
in
defective
operation,
i.e.,
when
the
signal
lines
a,
b
and
c
do
not
provide
a
usable
signal
because
of
a
defect,
for
instance
in
setup
operation,
i.e.,
when,
upon
the
programming
and
testing
of
the
CNC
program,
the
points
on
the
workpiece
which
are
to
be
contacted
are
to
be
covered
as
rapidly
as
possible,
or
in
the
case
of
a
so-called
parameter
orientation
run
in
which
the
parameters
which
are
to
be
optimally
set
are
determined
as
described
above
only
over
one
or
more
trial
runs
on
the
workpiece.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
dieser
Anzeigeeinrichtung
können
dann
insbesondere
im
Einrichtbetrieb
die
jeweils
günstigsten
Schwellwerte
der
Bereichsgrenzen
ermittelt
und
dann
in
den
Speicher
aufgenommen
werden.
The
favorable
thresholds
for
the
range
limits
can
then
be
identified
with
the
assistance
of
this
display
means,
particularly
during
setting
operations,
and
can
then
be
stored
in
the
memory.
EuroPat v2
Der
Anschluss
des
ergonomischen
Teach
Pendants
mit
grafischer
Bedienoberfläche,
den
benötigten
Funktionen
für
sicheren
Einrichtbetrieb,
sowie
Handradbetrieb
ist
bereits
vorbereitet.
Provision
has
been
made
for
connection
of
the
ergonomic
Teach
Pendant
with
its
graphic
operating
interface,
the
required
functions
for
safe
set-up
mode
and
manual
mode.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
sicher
reduzierte
Geschwindigkeit
für
den
Einrichtbetrieb
zu
gewährleisten,
werden
zusätzlich
eine
Sicherheitsbaugruppe
und
ein
zweites
Messsystem
eingesetzt.
In
order
to
guarantee
that
speed
is
safely
reduced
for
setup
mode,
an
additional
safety
module
and
second
position
sensor
are
used.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
es
im
Einrichtbetrieb
häufig
notwendig,
das
Vorhub-
oder
Arbeitshubventil
manuell
anzusteuern,
um
die
Elektrodengeometrie
einzustellen
oder
Justagearbeiten
vorzunehmen.
In
the
set-up
mode
as
an
example,
it
is
often
necessary
to
activate
the
prestroke
or
working
stroke
valves
manually,
in
order
to
correct
the
electrode
geometry
or
to
carry
out
other
adjustment
tasks.
ParaCrawl v7.1
So
kann
z.B.
durch
Aktivierung
des
Endzweiges
5131111
ein
Bedienbaustein
angezeigt
werden,
der
Vorgaben
für
einen
Einrichtbetrieb,
für
Diagnose
und
Optimierung
ermöglicht.
Activation
of
the
end
branch
5131111
thus
allows
an
operating
component
to
be
displayed,
allowing
parameters
for
a
set-up
operation,
diagnosis
and
optimization.
EuroPat v2
Im
Einrichtbetrieb
können
z.B.
über
die
CNC-Steuerung
verschiedene
Höhen
der
Regelscheibe
schnell
angefahren
werden,
um
die
Rundheit
der
Werkstücke
zu
optimieren.
In
the
set-up
mode,
the
regulating
wheel
can
be
quickly
displaced
to
different
heights,
e.g.,
by
means
of
the
CNC
control,
in
order
to
optimize
the
circularity
of
the
work
pieces.
EuroPat v2
Mit
Adressinformationen
kann
direkt
eine
Speicherstelle
eines
Datums
im
Automatisierungsprogramm
bezeichnet
werden,
das
auch
als
Anlagenbeschreibungsdatum
in
Bezug
genommen
werden
soll,
z.
B.
eine
Zustandsinformation
aus
dem
technischen
Prozess,
etwa
ob
der
technische
Prozess
momentan
im
Automatikbetrieb,
im
Handbetrieb,
im
Einrichtbetrieb
oder
dergleichen
läuft
oder
ob
der
technische
Prozess
momentan
inaktiv
ist.
Address
information
makes
it
possible
to
directly
designate
a
storage
location
of
a
data
item
in
the
automation
program
that
is
also
intended
to
be
referred
to
as
a
plant
description
data
item,
for
example,
an
item
of
status
information
from
the
technical
process
relating
for
instance
to
whether
the
technical
process
is
currently
running
in
the
automatic
mode,
in
the
manual
mode
or
in
the
set-up
mode,
or
whether
the
technical
process
is
currently
inactive.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Entkopplung
eines
oder
mehrerer
Antriebe
der
Prozessstationen
von
dem
Förderradantrieb
und
auch
untereinander
können
die
betreffenden
Prozessstationen
im
Einrichtbetrieb
unabhängig
von
dem
Förderrad
oder
den
anderen
Prozessstationen
verfahren
werden.
Due
to
the
uncoupling
of
one
or
more
drives
of
the
process
stations
from
the
conveyor
wheel
drive
and
also
from
one
another,
the
process
stations
in
question
can
be
moved
independently
of
the
conveyor
wheel
or
the
other
process
stations
during
setup
operation.
EuroPat v2
Derartige
Kollisionen
treten
häufig
insbesondere
bei
der
Inbetriebnahme,
im
Einrichtbetrieb,
bei
Fehlmeldungen
oder
bei
Steuerungsfehlern
auf.
Such
collisions
occur
frequently,
in
particular,
in
the
case
of
putting
into
service,
in
the
setting-up
operation,
in
the
case
of
fault
messages
or
in
the
case
of
control
faults.
EuroPat v2
Eine
Steuerung
durch
ein
derartiges
Bediengerät
ist
dabei
insbesondere
im
Einrichtbetrieb,
das
heißt
beim
Zuführen
von
neuen
Blasformeinrichtungen
vorteilhaft.
In
this
case
control
by
such
an
operating
device
is
advantageous
in
particular
in
the
setup
mode,
that
is
to
say
when
delivering
new
blow
mould
devices.
EuroPat v2
Auch
kann
im
Einrichtbetrieb
ein
langsames
Hochfahren
erfolgen,
indem
die
Prozessstationen
nacheinander
in
den
Gesamtprozess
eingeschaltet
werden.
Also,
slow
startup
can
take
place
during
setup
operation,
in
that
the
process
stations
are
connected
in
succession
to
the
overall
process.
EuroPat v2
Für
den
Einrichtbetrieb,
für
eine
Evakuation
oder
für
Inspektionszwecke
müssen
unter
Umständen
nicht
alle
Ebenen
der
Sicherheitsschaltung
30
geschlossen
sein.
For
set-up
operation,
for
an
evacuation
or
for
inspection
purposes
it
is
not
necessary
in
certain
circumstances
for
all
planes
of
the
safety
circuit
30
to
be
closed.
EuroPat v2
Der
Datenbus
überträgt
somit
einerseits
Daten
aus
einem
vorangegangenen
Einrichtbetrieb,
als
auch
den
analogen
Signalen
entsprechende
Daten
zwischen
der
zentralen
Steuerung
und
den
einzelnen
Antriebssteuerungen.
The
data
bus
therefore
firstly
transmits
data
from
a
preceding
setup
mode
and
data
corresponding
to
the
analogue
signals
between
the
central
controller
and
the
individual
drive
controllers.
EuroPat v2
Das
weiss
oder
grün
leuchtende
Leuchtelement
16
leuchtet,
wenn
das
Kabel
im
Einrichtbetrieb
vor
der
Crimpstation
4
steht,
das
Kabel
also
positioniert
werden
soll
oder
wenn
der
Prozess
beispielsweise
im
Einzelzyklus
oder
Einzelschritt
ausgeführt
wird.
The
lighting
element
16
lighting
up
as
white
or
green
lights
up
when
the
cable
in
the
setting-up
operation
is
in
front
of
the
crimping
station
4,
thus
the
cable
is
to
be
positioned,
or
when
the
process
is
executed
in,
for
example,
a
single
cycle
or
single
step.
EuroPat v2