Übersetzung für "Einpressmutter" in Englisch
Vorzugsweise
sind
die
Schraubmutterelemente
aber
jeweils
als
Einpressmutter
von
innen
in
eine
seitliche
Gehäusewandung
des
Gehäuses
eingepresst.
The
screw
nut
elements
are,
however,
preferably
each
pressed
in
as
a
press-in
nut
from
the
inside
into
a
lateral
housing
wall
of
the
housing.
EuroPat v2
Das
Gewinde
ist
vorzugsweise
als
Mutter,
als
Vierkantmutter,
als
Sechskantmutter
und/oder
als
Einpressmutter
ausgeführt.
The
thread
is
preferably
designed
as
a
nut,
as
a
square
nut,
as
a
hexagon
nut
and/or
as
an
insert
nut.
EuroPat v2
Durch
die
Abdeckung
9
kann
eventuell
durch
die
Einpressmutter
7
dringende
Feuchtigkeit
von
einem
durch
das
Bauteil
1
begrenzten
Raum
ferngehalten
werden.
As
a
result
of
the
covering
9,
moisture
possibly
penetrating
through
the
press
nut
7
can
be
kept
away
from
a
space
bounded
by
the
component
1
.
EuroPat v2
Anstelle
der
Einpressmutter
7
kann
auch
eine
Anschweißmutter
mit
oder
ohne
Schweißbuckeln
und/oder
Flansch,
eine
Annietmutter,
ein
Jetlog-Anker,
ein
Gewindeniet,
eine
Einzieh-
bzw.
Blindnietmutter
oder
jede
andere
geeignete
Mutternform,
die
rückwärtig
an
der
Platte
6
anbringbar
ist,
verwendet
werden
oder
ein
mit
einem
Innengewinde
versehener
Blechdurchzug
in
der
Platte
ausgebildet
sein.
Instead
of
the
press
nut
7,
a
weld
nut
with
or
without
welding
projections
and/or
flange,
a
rivet
nut,
a
jet
log
anchor
nut,
a
threaded
rivet,
or
any
other
suitable
type
of
nut,
which
can
be
mounted
on
the
back
of
the
plate,
can
be
used,
or
an
extruded
hole
provided
with
an
internal
thread
can
be
formed
in
the
plate.
EuroPat v2
Wenn
die
Durchgangsbohrung
in
dem
Bauteil
1
weit
genug
ist,
um
einen
Überstand
aufzunehmen,
kann
anstelle
der
Einpressmutter
7
auch
eine
Bördelmutter,
Nietmutter
oder
dergleichen
verwendet
werden,
wobei
ein
Bördel
oder
Nietkranz
von
der
Durchgangsbohrung
in
dem
Bauteil
1
aufgenommen
wird.
If
the
through
bore
in
the
component
1
is
sufficiently
wide
for
accommodating
a
projection,
instead
of
the
press
nut
7,
a
flanged
nut,
a
rivet
nut
or
the
like
can
be
used,
a
flange
or
a
rivet
collar
being
accommodated
by
the
through
bore
in
the
component
1
.
EuroPat v2
Der
Einleger
3
kann
anstelle
der
Platte
6
und
der
Einpressmutter
7
auch
ein
einstückiges
Bauteil,
etwa
ein
Gussteil,
mit
integriertem
Muttergewinde
aufweisen.
Instead
of
the
plate
6
and
the
press
nut
7,
the
insert
3
may
have
a
one-piece
component,
such
as
a
cast
part,
with
an
integrated
nut
thread.
EuroPat v2
Aus
der
Fertigung
von
Stahl-
oder
Aluminiumkarosserien
ist
es
bekannt,
Verschraubungen
mit
höherer
Festigkeitsklasse
mit
Hilfe
von
Einpresselementen
oder
Schweißelementen
(Einpressbolzen,
Einpressmutter,
Schweißbolzen,
Schweißmutter)
zu
verwirklichen.
From
the
manufacturing
of
steel
or
aluminum
vehicle
bodies,
it
is
known
to
implement
screwed
connections
with
a
higher
strength
class
by
means
of
press-fit
elements
or
welded
elements
(press-fit
stud,
press
nut,
weld
stud,
weld
nut).
EuroPat v2
Mit
einem
geeigneten
Einpresswerkzeug
ist
der
Kragen
der
Einpressmutter
7
in
das
Durchgangsloch
der
Platte
6
eingepresst
und
weist
eine
feste
physikalische
Verbindung
mit
dem
Material
der
Platte
6
auf.
By
means
of
a
suitable
pressing
tool,
the
collar
of
the
press
nut
7
is
pressed
into
the
through
hole
of
the
plate
6
and
has
a
firm
physical
connection
with
the
material
of
the
plate
6
.
EuroPat v2
Je
nach
Dicke
der
Platte
6
kann
die
Einpressmutter
7
auch
hinter
der
Anlagefläche
6c
zurückweichen,
d.h.,
in
dem
Durchgangsloch
verschwinden.
Depending
on
the
thickness
of
the
plate
6,
the
press
nut
7
may
also
draw
back
behind
the
contact
surface
6
c,
i.e.
disappear
in
the
through
hole.
EuroPat v2
Sodann
wird
die
Schraube
5
durch
die
Durchgangsbohrungen
des
Gurtschlosses
4
und
des
Bauteils
1
hindurch
in
die
Einpressmutter
7
eingeschraubt
und
festgezogen.
The
screw
5
is
then
screwed
in
through
the
through
bores
of
the
belt
buckle
4
and
of
the
component
1
into
the
press
nut
7
and
is
tightened.
EuroPat v2
Die
Einpressmutter
7
ragt
auf
der
Anlageseite
über
die
Anlagefläche
6c
nicht
hinaus,
sondern
ist
mit
dieser
bündig.
On
the
contact
side,
the
press
nut
7
does
not
project
beyond
the
contact
surface
6
c,
and
is
therefore
flush
with
the
latter.
EuroPat v2
Die
Kleberschicht
8
wird
hierzu
auf
den
Randbereich
6a
in
einer
Dicke,
die
größer
als
eine
Einsenktiefe
der
Einsenkung
6b
ist,
aufgebracht
und
die
Platte
6
anschließend
auf
die
Rückseite
1b
des
Bauteils
1
gesetzt,
sodass
die
Einpressmutter
7
mit
der
Mittellinie
2
fluchtet,
und
anschließend
angepresst,
sodass
der
Kleber
8
sich
mit
dem
Bauteil
1
und
der
Platte
6
verbindet.
For
this
purpose,
the
adhesive
layer
8
is
applied
to
the
edge
area
6
a
in
a
thickness
which
is
greater
than
a
countersink
depth
of
the
countersinking
6
b,
and
the
plate
6
is
subsequently
placed
on
the
back
side
1
b
of
the
component
1,
so
that
the
press
nut
7
is
aligned
with
the
center
line
2,
and
is
subsequently
pressed
on,
so
that
the
adhesive
8
connects
itself
with
the
component
1
and
the
plate
6
.
EuroPat v2
Das
Adapterelement
66
weist
eine
vorzugsweise
mittig
angeordnete
Bohrung
75
auf,
die
als
Gewindebohrung
ausgeführt
sein
kann
oder
ein
angerolltes
Gewinde,
einen
Gewindedurchzug,
eine
Einpressmutter
oder
dergleichen
aufweisen
kann,
und
eine
oder
mehrere,
vorzugsweise
exzentrisch
angeordnete
weitere
Bohrungen
76
auf,
die
eine
mechanische
Schnittstelle
für
das
Anbringen
weiterer
Komponenten
des
Montagesystems
1
auf
der
Rückseite
des
Montagesteges
3
bilden
können.
The
adapter
element
66
has
a
preferably
centrally
disposed
bore
75,
which
can
be
designed
as
a
threaded
bore
or
can
have
a
roller-formed
thread,
an
extruded
hole,
an
insert
nut,
or
the
like,
and
one
or
more
preferably
eccentrically
disposed,
additional
bores
76,
which
can
form
a
mechanical
interface
for
securing
additional
components
of
the
mounting
system
1
onto
the
back
side
of
the
mounting
strip
3
.
EuroPat v2
Bei
der
Verschraubung
einer
Dachantenne
auf
der
Fahrzeugkarosserie
kann
als
Gegengewinde
für
die
zumindest
eine
Schraube
in
einem
entsprechend
gestalteten
Ausschnitt
in
der
Fahrzeugkarosserie
auch
eine
Blindnietmutter,
eine
Nietmutter,
eine
Einpressmutter,
eine
Klipsmutter
oder
dergleichen
eingebracht
werden,
um
die
Stabilität
der
Gewindeverbindung
im
Vergleich
zur
direkten
Schraubung
ins
Blech
zu
erhöhen.
When
the
roof
antenna
is
screwed
onto
the
vehicle
body,
a
blind
rivet
nut,
a
rivet
nut,
an
insert
nut,
a
clip
nut
or
the
like
can
also
be
used
as
thread
for
the
screw
in
a
correspondingly
designed
section,
in
order
to
increase
the
stability
of
the
thread
connection
compared
to
the
direct
screwing
with
the
sheet
metal.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWING
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Bodenplatte
aus
Blech
kann
mit
einer
Einpressmutter
versehen
werden,
über
die
die
Bodenplatte
mit
einer
zugehörigen
Befestigungsschraube
auf
dem
Fahrzeugdach
befestigt
wird.
The
base
plate
made
of
sheet
metal
according
to
the
invention
can
be
provided
with
an
insert
nut
by
means
of
which
the
base
plate
is
fastened
with
a
complementary
fastening
screw
on
the
vehicle
roof.
EuroPat v2
Alternativ
zu
einer
Einpressmutter
kann
eine
aus
der
Bodenplatte
gebildete
Düsenformung
mit
Innengewinde
vorgesehen
werden,
in
die
ebenfalls
die
Befestigungsschraube
einschraubbar
ist.
Alternatively
to
the
insert
nut,
a
nozzle-shaped
formation,
formed
out
of
the
base
plate,
with
an
inner
thread
can
be
provided,
into
which
the
fastening
screw
can
be
screwed
in
as
well.
EuroPat v2
So
bildet
z.B.
die
Einpressmutter
eine
wesentliche
Stabilisierung
der
Bodenplatte
in
dem
Bereich,
in
dem
sie
eingepresst
wird.
The
inserted
nut
for
example
leads
to
a
substantial
stabilization
in
the
area
of
the
base
plate
into
which
it
is
fitted.
EuroPat v2
Schließlich
ist
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
noch
eine
Einpressmutter
6
in
der
Bodenplatte
1
vorhanden,
mit
der
die
Bodenplatte
1
über
eine
zugehörige
Befestigungsschraube
auf
dem
flächigen
Teil
des
Fahrzeuges
befestigt
werden
kann.
Finally,
in
this
embodiment
the
base
plate
1
is
also
provided
with
an
insert
nut
6,
by
means
of
which
the
base
plate
1
can
be
fastened
on
the
flat
surface
of
the
vehicle
by
means
of
a
fastening
screw.
EuroPat v2
2D
zeigt
auch
wie
der
Flanschteil
12
der
Einpressmutter
satt
an
der
Oberseite
54
des
Blechteils
40
anliegt.
2D
also
shows
how
the
flange
part
12
of
the
press-in
nut
lies
fully
against
an
upper
side
54
of
the
sheet
metal
part
40
.
EuroPat v2
Das
Innengewinde
33
ist
Teil
einer
Einpressmutter
115,
die
in
eine
komplementäre
Öffnung
117
im
Anpressabschnitt
109
angeordnet
ist.
Internal
thread
33
is
part
of
a
pressing
nut
115
which
is
arranged
in
a
complementary
opening
117
in
pressing
portion
109
.
EuroPat v2
Dabei
ragt
entweder
eine
Schraube
durch
den
Kabelschuh
und
ist
mit
einer
Einpressmutter
in
der
Stromschiene
verschraubt,
oder
die
Schraube
ragt
durch
beide
Teile
und
wird
mit
einer
Mutter
versehen,
so
dass
die
Stromschiene
und
der
Kabelschuh
zwischen
Schraubenkopf
und
Mutter
eingeklemmt
sind.
In
this
case,
either
a
screw
projects
through
the
cable
lug
and
is
screwed
to
a
pressing
nut
in
the
conductor
rail,
or
the
screw
projects
through
both
parts
and
is
provided
with
a
nut
so
that
the
conductor
rail
and
the
cable
lug
are
clamped
between
screw
head
and
nut.
EuroPat v2
Zur
Zeit,
Wir
verwenden
in
der
Regel
optische
Siebmaschinen,
um
vollständige
Inspektion
auf
Produkten
wie
Schrauben
und
Muttern
(Sechskantmutter,
Messingmutter,
Einpressmutter,
Sechskantmutter,
Sechskantmuttern...)
At
present,
We
usually
use
optical
screening
machines
to
perform
full
inspection
on
products
such
as
screws
and
nuts(hex
nut,brass
nut,insert
nut,hexagonal
nut,hex
brass
nuts...)
ParaCrawl v7.1
Die
Einpreßmutter
wird
in
ein
vorgelochtes
Blech
eingepreßt.
The
press-in
nut
is
pressed
into
a
previously
perforated
metal
plate.
EuroPat v2
Dieses
weitere
erfindungsgemäße
Befestigungselement
110
dient
als
Einpreßmutter
und
weist
eine
im
wesentlichen
zylindrische
Form
auf.
This
further
fastener
110
according
to
the
invention
serves
as
a
pressable
nut
and
basically
has
a
cylindrical
shape.
EuroPat v2