Übersetzung für "Einlaufseite" in Englisch
Vorteilhafterweise
sind
die
Absaugstutzen
8
an
der
Einlaufseite
der
Haube
6
angeordnet.
Advantageously,
the
exhaust
connections
8
are
mounted
at
the
entrance
side
of
the
hood
6.
EuroPat v2
Der
Einlaufring
begrenzt
den
Zirkulationsraum
über
einen
Abschnitt
15
an
der
Einlaufseite.
The
inlet
ring
defines
a
limit
for
the
venting
space
by
a
section
15
at
the
inlet
side.
EuroPat v2
Hier
werden
die
gleichen
Anlagen
wie
auf
der
Einlaufseite
eingesetzt.
Fig.27a
illustrates
this
influence
for
the
first
plant.
EUbookshop v2
Die
Einlaufseite
der
Bohrungen
kann
mit
Überlaufwehren
versehen
sein.
The
inlet
sides
of
the
bores
can
be
provided
with
overflow
weirs.
EuroPat v2
Die
Einlaufseite
der
Bohrungen
(22)
können
Überlaufwehre
(27)
aufweisen.
The
inlet
sides
of
the
bores
(22)
can
have
overflow
weirs
(27).
EuroPat v2
Einem
Verstopfen
der
Filterstruktur
an
der
Einlaufseite
wird
somit
vorgebeugt.
Clogging
of
the
filter
structure
on
the
entrance
side
is
thereby
prevented.
EuroPat v2
Die
Presskanäle
weisen
auf
der
Einlaufseite
eine
wenige
Millimeter
tiefe
konische
Einlauf-Fase
auf.
On
the
inflow
side,
the
press
channels
have
a
conical
inflow
chamfer
only
a
few
millimeters
deep.
EuroPat v2
Die
offene
Einlaufseite
3
ist
mittels
eines
rotatorisch
feststehenden
Einlaufgehäuses
4
verschlossen.
The
open
inlet
side
3
is
closed
by
means
of
a
rotatorily
fixed
inlet
housing
4
.
EuroPat v2
Das
Kühlwasser
wird
von
der
Einlaufseite
E
zur
Ablaufseite
A
des
Zylinderkopfes
geführt.
The
cooling
water
is
conducted
from
a
supply
side
E
to
a
drain
side
A
of
the
cylinder
head.
EuroPat v2
An
der
Einlaufseite
befindet
sich
ein
Filzabstreifer
sowie
die
Erste
und
Zweite-
Reinigungsbürste.
The
first
cleaning
brushes
are
also
installed
in
the
first
zone.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
durch
eine
besonders
leichtgängige
Führung
der
Effekt-
oder
Polkettfäden
an
der
Einlaufseite
erreicht.
This
is
achieved
by
an
especially
easy
movement
guidance
of
the
effect
or
pile
warp
threads
on
the
infeed
side.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
nächste
Dünnbramme
5
von
der
Einlaufseite
7
auf
den
Festherd
26
gelegt.
After
this,
the
next
thin
slab
5
is
deposited
from
the
feed
side
7
onto
the
fixed
hearth
26.
EuroPat v2
An
der
Einlaufseite
sind
an
dem
Dreschkorb
19
an
beiden
Seiten
zweiarmige
Hebel
22
angelenkt.
Double-arm
levers
22
are
articulated
to
each
side
of
the
concave
19
at
its
inlet
end.
EuroPat v2
An
der
Einlaufseite
weist
das
Maschinengehäuse,
beziehungsweise
der
Schrägförderer
eine
viereckige
Öffnung
auf.
The
machine
housing
or
the
feed
rake
has
a
rectangular
opening
at
the
inlet
end
thereof.
EuroPat v2
Diese
Verlagerung
wirkt
sich
vorteilhaft
aus,
da
die
geometrischen
Verhältnisse
an
der
Einlaufseite
günstiger
sind.
This
shift
operates
advantageously
because
the
geometric
conditions
at
the
entering
end
are
more
favorable.
EuroPat v2
Dazu
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
die
Löschplatten
an
einer
Einlaufseite
der
Löscheinrichtungen
unterschiedlich
weit
vorstehen.
For
this
purpose,
it
is
preferably
provided
that
the
quenching
plates
project
from
an
inlet
side
of
the
quenching
devices
in
a
varying
manner.
EuroPat v2
Der
Dom
(53)
ist
auf
der
Einlaufseite
als
Trichter
(64)
ausgebildet.
The
caliber
(53)
at
the
inlet
side
(64)
is
conical
shaped.
EuroPat v2
An
dieser
Ebene
X
des
Bremsbelages
32a
spiegeln
sich
die
Einlaufseite
und
die
Auslaufseite
der
Bremse.
The
run-in
side
and
the
run-out
side
of
the
brake
are
reflected
across
this
plane
X
of
the
brake
lining
32
a
.
EuroPat v2
Diese
Walze
8
bewirkt,
daß
die
durch
stöchiometrische
Verbrennung
erzeugten
heißen
Rauchgase
der
einlaufseitigen
Brenner
an
der
Decke
9
des
Zündofens
3
von
der
Einlaufseite
zur
Auslaufseite
entlangströmen,
wobei
sie
ihre
Wärme
bei
den
vorherrschenden
Temperaturen
überwiegend
durch
direkte
Strahlung
an
die
Sintermischung
1
und
durch
indirekte
Strahlung
über
die
Strahlungserwärmung
der
Decke
9
ebenfalls
an
die
Sintermischung
1
abgegeben.
This
revolving
pattern
8
has
the
result
that
the
hot
flue
gases
of
the
burners
on
the
inlet
side
generated
by
the
stoichiometrical
combustion
flow
along
the
roof
9
of
the
igniting
kiln
3
from
the
inlet
side
to
the
outlet
side
such
that
they
transmit
their
heat
at
the
prevailing
temperatures
predominantly
by
direct
radiation
to
the
sinter
mix
1
and,
by
indirect
radiation
by
way
of
the
radiational
heating
up
of
the
roof
9,
also
to
the
sinter
mix
1.
EuroPat v2
Dabei
bewirkt
die
obere
von
den
einlaufseitigen
Brennern
ausgehende
Schicht
der
heißen
stöchiometrischen
Rauchgase
die
Beheizung
des
Sinterbettes
durch
Strahlung,
wobei
die
Wärmestromdichte
und
die
Temperatur
infolge
der
übertragenen
Wärmemengen
von
der
Einlaufseite
zur
Auslaufseite
hin
abnehmen.
The
upper
layer
of
hot
stoichiometrical
flue
gases
derived
from
the
burners
on
the
inlet
side
thereby
brings
about
the
heating
up
of
the
sinter
bed
by
radiation,
whereby
the
density
of
the
thermal
flow
and
the
temperature,
due
to
the
amount
of
transferred
heat,
decreases
from
the
inlet
side
to
the
outlet
side.
EuroPat v2
Auf
der
Einlaufseite
und
auf
der
Auslaufseite
der
Glühbehandlungsanlage
ist
je
eine
Meßanordnung
3
angeordnet,
deren
Meßwerte
einem
Rechner
4
zugeführt
sind.
On
the
entrance
side
and
on
the
exit
side
of
the
annealing
treatment
apparatus
are
similar
measuring
devices
3,
each
of
which
is
connected
to
feed
its
measured
data
to
a
computer
4.
EuroPat v2
Gemäß
einer
noch
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
die
Abdeckung
auf
der
Einlaufseite
des
Flachmaterials
zum
Abweisen
der
Kante
des
Flachmaterials
in
Transportrichtung
eine
Abschrägung
auf,
so
daß
bei
einer
etwaigen
Durchfederung
des
ankommenden
Flachmaterials
(Skibildung)
ein
Stau
des
Flachmaterials
nicht
eintreten
kann.
According
to
still
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
covering
has
a
bevel
on
the
entry
side
of
the
flat
material
to
deflect
the
edge
of
the
flat
material
in
the
direction
of
transport.
Thus,
in
the
case
of
a
possible
spring
action
of
the
incoming
flat
material
(ski
formation)
a
backup
of
flat
material
cannot
occur.
EuroPat v2
In
einer
Vorrichtung
der
vorstehend
beschriebenen
Art,
jedoch
mit
Spindeln
von
etwa
5
m
Länge,
die
in
einem
solchen
Winkel
divergieren,
daß
am
Ende
der
Reckzone
eine
Querreckung
von
etwa
1:
8,2
erreicht
wird,
wurde
eine
Polypropylen-Folie
von
etwa
420
mm
Breite
zwischen
den
Kluppen
3
an
der
Einlaufseite
auf
etwa
3445
mm
Breite
zwischen
den
Kluppen
am
Ende
der
Reckzone
bei
Abzugsgeschwindigkeiten
von75
bis
90
m/min
der
auf
0,02
mm
biaxial
ausgereckten
Folienbahn
behandelt.
In
an
apparatus
of
the
type
described
above,
however
with
spindles
having
a
length
of
about
5
m,
diverging
at
such
an
angle
that
at
the
end
of
the
stretching
zone
a
transverse
stretch
is
reached
of
about
1:8.2,
a
polypropylene
film
of
about
420
mm
wide
is
treated
between
the
grippers
3
at
the
infeed
end
to
a
width
of
about
3445
mm
between
the
grippers
at
the
end
of
the
stretching
zone
at
draw-off
speeds
of
75
to
90
m/min
of
the
film
web
stretched
biaxially
at
0.02
mm.
EuroPat v2
Der
die
Längsrichtung
ergebende
Abstand
zwischen
zwei
Kluppen
3
betrug
an
der
Einlaufseite
der
Gewindespindeln
5
etwa
40
mm
und
wurde
infolge
der
Gewindesteigung
auf
maximal
302
mm
vergrössert,
was
einer
Vergrösserung
des
Abstandes
zwischen
den
Kluppen
in
Richtung
der
Spindel
im
Verhältnis
1:7,55
und
einer
Reckung
der
Folienbahn
in
Maschinenlaufrichtung
von
1:7,22
entspricht.
The
distance,
resulting
in
the
longitudinal
direction,
between
two
grippers
3
was
about
40
mm
at
the
infeed
side
of
the
threaded
spindles
5
and,
owing
to
the
thread
pitch,
was
increased
to
a
maximum
of
302
mm,
which
corresponds
to
an
increase
in
distance
between
the
grippers
in
the
direction
of
spindles
in
a
ratio
of
1:7.55
and
a
stretch
of
the
film
web
in
the
direction
of
running
of
the
machine
of
1:7.22.
EuroPat v2
Der
Messtrichter
gemäss
Figur
1
besteht
aus
einem
festen
Teil
12,
der
auf
der
Einlaufseite
für
das
Faserband
1
eine
trichterförmige
Einlauföffnung
2
aufweist.
The
measuring
funnel
illustrated
in
FIG.
1
comprises
a
fixed
component
12
which
has
a
funnel-shaped
inlet
opening
2
for
the
sliver
1
on
the
inlet
side.
EuroPat v2
Die
äußeren
Lagen
der
herzustellenden
Verbundfolie
werden
schon
vor
der
Aufbringung
des
Preßdruckes
an
der
Einlaufseite
der
Doppelbandpresse
durch
Wärmestrahlung
von
den
Stahlbändern
erhitzt.
Already
before
the
compressive
force
is
applied
at
the
entrance
side
of
the
dual
belt
press,
the
outer
layers
of
the
laminate
to
be
produced
are
heated
by
the
heat
radiation
from
the
steel
belts.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
an
der
Einlaufseite
der
Doppelbandpresse
zwisehen
jedem
Stahlband
und
der
benachbarten
Werkstoffschicht
ein
die
Strahlungswärme
des
Stahlbandes
auf
der
gesamten
Breite
abdämmender
Schutzschild
angeordnet
ist.
This
is
accomplished
according
to
the
invention
in
that
at
the
inlet
side
of
the
dual
belt
press
between
each
steel
belt
and
the
adjacent
layer
of
material
a
protective
shield
is
disposed
which
acts
as
a
dam
for
the
radiation
heat
of
the
steel
belt
over
its
entire
width.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
daß
die
äußeren
Werkstoftschichten,
also
die
obere
Decklage
13
und
die
untere
Decklage
15,
schon
vor
dem
Eintritt
in
die
Doppelbandpresse
10
durch
Wärmestrahlung
von
den
Stahlbändern
18
erwärmt
werden,
sind
an
der
Einlaufseite
der
Doppelbandpresse
10
zwei
Kühltaschen
20
als
Wärmeschutzschilde
angebracht.
In
order
to
prevent
the
outer
layers
of
material,
i.e.
the
upper
cover
layer
13
and
the
lower
cover
layer
15,
from
being
heated
by
the
heat
radiated
from
the
steel
belts
18
before
the
layers
enter
the
dual
belt
press,
two
cooling
pockets
20
are
attached
at
the
intake
side
of
the
dual
belt
press
10
to
act
as
heat
protection
shields.
EuroPat v2