Übersetzung für "Einlaufseite" in Englisch

Vorteilhafterweise sind die Absaugstutzen 8 an der Einlaufseite der Haube 6 angeordnet.
Advantageously, the exhaust connections 8 are mounted at the entrance side of the hood 6.
EuroPat v2

Der Einlaufring begrenzt den Zirkulationsraum über einen Abschnitt 15 an der Einlaufseite.
The inlet ring defines a limit for the venting space by a section 15 at the inlet side.
EuroPat v2

Hier werden die gleichen Anlagen wie auf der Einlaufseite eingesetzt.
Fig.27a illustrates this influence for the first plant.
EUbookshop v2

Die Einlaufseite der Bohrungen kann mit Über­laufwehren versehen sein.
The inlet sides of the bores can be provided with overflow weirs.
EuroPat v2

Die Einlaufseite der Bohrungen (22) können Überlaufwehre (27) aufweisen.
The inlet sides of the bores (22) can have overflow weirs (27).
EuroPat v2

Einem Verstopfen der Filterstruktur an der Einlaufseite wird somit vorgebeugt.
Clogging of the filter structure on the entrance side is thereby prevented.
EuroPat v2

Die Presskanäle weisen auf der Einlaufseite eine wenige Millimeter tiefe konische Einlauf-Fase auf.
On the inflow side, the press channels have a conical inflow chamfer only a few millimeters deep.
EuroPat v2

Die offene Einlaufseite 3 ist mittels eines rotatorisch feststehenden Einlaufgehäuses 4 verschlossen.
The open inlet side 3 is closed by means of a rotatorily fixed inlet housing 4 .
EuroPat v2

Das Kühlwasser wird von der Einlaufseite E zur Ablaufseite A des Zylinderkopfes geführt.
The cooling water is conducted from a supply side E to a drain side A of the cylinder head.
EuroPat v2

An der Einlaufseite befindet sich ein Filzabstreifer sowie die Erste und Zweite- Reinigungsbürste.
The first cleaning brushes are also installed in the first zone.
ParaCrawl v7.1

Dies wird durch eine besonders leichtgängige Führung der Effekt- oder Polkettfäden an der Einlaufseite erreicht.
This is achieved by an especially easy movement guidance of the effect or pile warp threads on the infeed side.
EuroPat v2

Anschließend wird die nächste Dünnbramme 5 von der Einlaufseite 7 auf den Festherd 26 gelegt.
After this, the next thin slab 5 is deposited from the feed side 7 onto the fixed hearth 26.
EuroPat v2

An der Einlaufseite sind an dem Dreschkorb 19 an beiden Seiten zweiarmige Hebel 22 angelenkt.
Double-arm levers 22 are articulated to each side of the concave 19 at its inlet end.
EuroPat v2

An der Einlaufseite weist das Maschinengehäuse, beziehungsweise der Schrägförderer eine viereckige Öffnung auf.
The machine housing or the feed rake has a rectangular opening at the inlet end thereof.
EuroPat v2

Diese Verlagerung wirkt sich vorteilhaft aus, da die geometrischen Verhältnisse an der Einlaufseite günstiger sind.
This shift operates advantageously because the geometric conditions at the entering end are more favorable.
EuroPat v2

Dazu ist bevorzugt vorgesehen, dass die Löschplatten an einer Einlaufseite der Löscheinrichtungen unterschiedlich weit vorstehen.
For this purpose, it is preferably provided that the quenching plates project from an inlet side of the quenching devices in a varying manner.
EuroPat v2

Der Dom (53) ist auf der Einlaufseite als Trichter (64) ausgebildet.
The caliber (53) at the inlet side (64) is conical shaped.
EuroPat v2

An dieser Ebene X des Bremsbelages 32a spiegeln sich die Einlaufseite und die Auslaufseite der Bremse.
The run-in side and the run-out side of the brake are reflected across this plane X of the brake lining 32 a .
EuroPat v2

Diese Walze 8 bewirkt, daß die durch stöchiometrische Verbrennung erzeugten heißen Rauchgase der einlaufseitigen Brenner an der Decke 9 des Zündofens 3 von der Einlaufseite zur Auslaufseite entlangströmen, wobei sie ihre Wärme bei den vorherrschenden Temperaturen überwiegend durch direkte Strahlung an die Sintermischung 1 und durch indirekte Strahlung über die Strahlungserwärmung der Decke 9 ebenfalls an die Sintermischung 1 abgegeben.
This revolving pattern 8 has the result that the hot flue gases of the burners on the inlet side generated by the stoichiometrical combustion flow along the roof 9 of the igniting kiln 3 from the inlet side to the outlet side such that they transmit their heat at the prevailing temperatures predominantly by direct radiation to the sinter mix 1 and, by indirect radiation by way of the radiational heating up of the roof 9, also to the sinter mix 1.
EuroPat v2

Dabei bewirkt die obere von den einlaufseitigen Brennern ausgehende Schicht der heißen stöchiometrischen Rauchgase die Beheizung des Sinterbettes durch Strahlung, wobei die Wärmestromdichte und die Temperatur infolge der übertragenen Wärmemengen von der Einlaufseite zur Auslaufseite hin abnehmen.
The upper layer of hot stoichiometrical flue gases derived from the burners on the inlet side thereby brings about the heating up of the sinter bed by radiation, whereby the density of the thermal flow and the temperature, due to the amount of transferred heat, decreases from the inlet side to the outlet side.
EuroPat v2

Auf der Einlaufseite und auf der Auslaufseite der Glühbehandlungsanlage ist je eine Meßanordnung 3 angeordnet, deren Meßwerte einem Rechner 4 zugeführt sind.
On the entrance side and on the exit side of the annealing treatment apparatus are similar measuring devices 3, each of which is connected to feed its measured data to a computer 4.
EuroPat v2

Gemäß einer noch weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung weist die Abdeckung auf der Einlaufseite des Flachmaterials zum Abweisen der Kante des Flachmaterials in Transportrichtung eine Abschrägung auf, so daß bei einer etwaigen Durchfederung des ankommenden Flachmaterials (Skibildung) ein Stau des Flachmaterials nicht eintreten kann.
According to still another advantageous embodiment of the invention, the covering has a bevel on the entry side of the flat material to deflect the edge of the flat material in the direction of transport. Thus, in the case of a possible spring action of the incoming flat material (ski formation) a backup of flat material cannot occur.
EuroPat v2

In einer Vorrichtung der vorstehend beschriebenen Art, jedoch mit Spindeln von etwa 5 m Länge, die in einem solchen Winkel divergieren, daß am Ende der Reckzone eine Querreckung von etwa 1: 8,2 erreicht wird, wurde eine Polypropylen-Folie von etwa 420 mm Breite zwischen den Kluppen 3 an der Einlaufseite auf etwa 3445 mm Breite zwischen den Kluppen am Ende der Reckzone bei Abzugsgeschwindigkeiten von75 bis 90 m/min der auf 0,02 mm biaxial ausgereckten Folienbahn behandelt.
In an apparatus of the type described above, however with spindles having a length of about 5 m, diverging at such an angle that at the end of the stretching zone a transverse stretch is reached of about 1:8.2, a polypropylene film of about 420 mm wide is treated between the grippers 3 at the infeed end to a width of about 3445 mm between the grippers at the end of the stretching zone at draw-off speeds of 75 to 90 m/min of the film web stretched biaxially at 0.02 mm.
EuroPat v2

Der die Längsrichtung ergebende Abstand zwischen zwei Kluppen 3 betrug an der Einlaufseite der Gewindespindeln 5 etwa 40 mm und wurde infolge der Gewindesteigung auf maximal 302 mm vergrössert, was einer Vergrösserung des Abstandes zwischen den Kluppen in Richtung der Spindel im Verhältnis 1:7,55 und einer Reckung der Folienbahn in Maschinenlaufrichtung von 1:7,22 entspricht.
The distance, resulting in the longitudinal direction, between two grippers 3 was about 40 mm at the infeed side of the threaded spindles 5 and, owing to the thread pitch, was increased to a maximum of 302 mm, which corresponds to an increase in distance between the grippers in the direction of spindles in a ratio of 1:7.55 and a stretch of the film web in the direction of running of the machine of 1:7.22.
EuroPat v2

Der Messtrichter gemäss Figur 1 besteht aus einem festen Teil 12, der auf der Einlaufseite für das Faserband 1 eine trichterförmige Einlauföffnung 2 aufweist.
The measuring funnel illustrated in FIG. 1 comprises a fixed component 12 which has a funnel-shaped inlet opening 2 for the sliver 1 on the inlet side.
EuroPat v2

Die äußeren Lagen der herzustellenden Verbundfolie werden schon vor der Aufbringung des Preßdruckes an der Einlaufseite der Doppelbandpresse durch Wärmestrahlung von den Stahlbändern erhitzt.
Already before the compressive force is applied at the entrance side of the dual belt press, the outer layers of the laminate to be produced are heated by the heat radiation from the steel belts.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß an der Einlaufseite der Doppelbandpresse zwisehen jedem Stahlband und der benachbarten Werkstoffschicht ein die Strahlungswärme des Stahlbandes auf der gesamten Breite abdämmender Schutzschild angeordnet ist.
This is accomplished according to the invention in that at the inlet side of the dual belt press between each steel belt and the adjacent layer of material a protective shield is disposed which acts as a dam for the radiation heat of the steel belt over its entire width.
EuroPat v2

Um zu verhindern, daß die äußeren Werkstoftschichten, also die obere Decklage 13 und die untere Decklage 15, schon vor dem Eintritt in die Doppelbandpresse 10 durch Wärmestrahlung von den Stahlbändern 18 erwärmt werden, sind an der Einlaufseite der Doppelbandpresse 10 zwei Kühltaschen 20 als Wärmeschutzschilde angebracht.
In order to prevent the outer layers of material, i.e. the upper cover layer 13 and the lower cover layer 15, from being heated by the heat radiated from the steel belts 18 before the layers enter the dual belt press, two cooling pockets 20 are attached at the intake side of the dual belt press 10 to act as heat protection shields.
EuroPat v2