Übersetzung für "Einlassdruck" in Englisch
Oder
wenn
der
Einlassdruck
27
einen
definierten
und
parametrierbaren
Wert
erreicht
hat.
Or
if
the
inlet
pressure
27
has
reached
a
defined
and
parameterizable
value.
EuroPat v2
Bei
steigendem
Einlassdruck
wird
zunächst
das
Ablassventil
geschlossen.
With
increasing
inlet
pressure
at
first
the
release
valve
is
closed.
EuroPat v2
Der
Einlassdruck
in
den
Einlassräumen
ist
höher
als
der
Auslassdruck.
The
inlet
pressure
in
the
inlet
chambers
is
higher
than
the
outlet
pressure.
EuroPat v2
Auch
der
Einlassdruck
oder
die
Fließgeschwindigkeit
können
manuell
oder
automatisch
geregelt
werden.
Also,
the
inlet
pressure
or
the
flow
rate
can
be
manually
or
automatically
controlled.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
der
Einlassdruck
durch
den
Verdichter
3
des
Abgasturboladers
2
wieder
ausreichend.
At
that
time,
the
inlet
pressure
is
sufficient
again
as
a
result
of
the
compressor
3
of
the
exhaust-gas
turbocharger
2
.
EuroPat v2
Die
Sauerstoffgascluster
wurden
durch
eine
Düse
mit
eine
Einlassdruck
von
etwa
35
bar
erzeugt.
The
oxygen
gas
clusters
were
produced
by
a
nozzle
with
an
inlet
pressure
of
approx.
35
bar.
EuroPat v2
Der
Einlassdruck
P1
betrage
1300
hPa
und
der
Auslassdruck
entspreche
ebenfalls
dem
atmosphärischen
Druck.
The
inlet
pressure
P
1
be
1300
hPa
and
the
outlet
pressure
is
to
correspond
to
the
atmospheric
pressure.
EuroPat v2
Bei
einem
Einlassdruck
von
100
psi
generiert
eine
11:1
Pumpe
1.100
psi
an
Flüssigkeitsauslassdruck.
At
100
psi
of
inlet
pressure,
an
11:1
pump
produces
1,100
psi
of
fluid
outlet
pressure.
ParaCrawl v7.1
Beim
metallischen
Sitz
eines
geschlossenen
Rückschlagventils
darf
die
Leckrate
bei
einem
Einlassdruck
bis
zum
Prüfdruck
entsprechend
Tabelle
3,
Absatz
5.3
höchstens
0,50
dm3/h
betragen.
A
non-return
valve
provided
with
a
metal-to-metal
seat,
when
in
the
closed
position,
shall
not
leak
at
a
rate
exceeding
0,50
dm3/hour
when
subjected
to
an
inlet
pressure
up
to
the
test
pressure
according
to
Table
3
in
paragraph
5.3.
DGT v2019
Sobald
die
hinteren
Antriebsräder
18
an
Traktion
verlieren
und
über
die
vorausgewählte
Drehzahldifferenz
hinaus
durchdrehen,
steigt
der
Einlassdruck
am
Motor
38
an
und
schließt
das
Kupplungslamellenpaket
84,
demzufolge
der
Motor
38
das
Rad
20
antreibt.
As
the
rear
driven
wheels
18
lose
traction
and
slip
in
excess
of
the
preselected
speed
differential,
the
motor
inlet
pressure
increases
locking
the
clutch
pack
84
resulting
in
the
motor
38
driving
the
wheel
20
.
EuroPat v2
Sobald
die
Traktion
an
den
Hinterrädern
des
Fahrzeugs
abnimmt
und
die
Hinterräder
über
den
vorgewählten
Betrag
hinaus
durchdrehen,
sinkt
die
Drehzahl
der
Vorderräder
auf
Synchrondrehzahl
ab,
der
Einlassdruck
am
Motor
steigt
an
und
das
Vorderradantriebssystem
liefert
zusätzliche
Traktion
ohne
jegliches
Zutun
des
Fahrzeugbetreibers.
As
the
vehicle
rear
wheels
lose
traction
and
s
lip
to
a
greater
degree
than
the
preselected
amount,
the
front
wheels
slow
to
the
synchronous
speed
of
the
vehicle,
motor
inlet
pressure
rises,
and
the
front
wheel
drive
system
provides
traction
without
the
need
for
any
attention
by
the
operator.
EuroPat v2
Dies
führt
dazu,
dass
das
Vorderrad
den
Motor
anzutreiben
versucht,
wodurch
ein
geringer
Einlassdruck
am
Motor
erzeugt
und
ein
Durchrutschen
der
Kupplung/Bremse
hervorgerufen
wird.
This
causes
the
front
wheel
to
try
to
drive
the
motor,
resulting
in
low
motor
inlet
pressure,
and
the
clutch/brake
slipping.
EuroPat v2
In
diesem
Modus
ist
der
Einlassdruck
am
Motor
38
hoch
und
schließt
das
Kupplungslamellenpaket
84,
demzufolge
ein
andauernder
Antrieb
vorherrscht.
In
this
mode
the
motor
inlet
pressure
is
high,
locking
the
clutch
pack
84,
resulting
in
continuous
drive.
EuroPat v2
Sie
ist
hier
auch
mit
Drucksensoren
18
und
19
verbunden,
von
denen
ein
erster
Drucksensor
18
einen
Druck
des
Auslasses
9
(Auslassdruck)
und
ein
zweiter
Drucksensor
19
einen
Druck
des
Ladelufteinlasses
(Einlassdruck)
abtastet
und
eine
Drehmomentanforderung
bei
einem
"Kick-Down"
feststellt.
The
control
device
15
is
also
connected
here
to
pressure
sensors
18
and
19,
of
which
a
first
pressure
sensor
18
measures
a
pressure
of
the
outlet
9
(outlet
pressure)
and
a
second
pressure
sensor
19
measures
a
pressure
of
the
charge-air
inlet
6
(inlet
pressure)
and
detects
a
torque
demand
in
the
event
of
a
“kick-down”.
EuroPat v2
Zu
Beginn
der
Drehmomentanforderung
ist
der
vom
Abgasturbolader
2
gelieferte
Ladeluftdruck,
welcher
als
Einlassdruck
27
in
diesem
Beispiel
vom
zweiten
Drucksensor
19
abgetastet
wird,
noch
sehr
gering
("Turboloch").
At
the
start
of
the
torque
demand,
the
charge-air
pressure
which
is
delivered
by
the
exhaust-gas
turbocharger
2
and
which
is
measured
as
an
inlet
pressure
27
in
this
example
by
the
second
pressure
sensor
19,
is
still
very
low
(“turbo
lag”).
EuroPat v2
Eine
weitere
alternative
Ausführung
sieht
vor,
dass
der
Einlassdruck
und
Auslassdruck
anhand
von
Betriebsparametern
mittels
geeigneter
Algorithmen
und/oder
gespeicherter
Tabellenwerten
berechenbar
sind.
In
a
further
alternative
embodiment,
the
inlet
pressure
and
outlet
pressure
can
be
calculated
on
the
basis
of
operating
parameters
by
use
of
suitable
algorithms
and/or
stored
table
values.
EuroPat v2
Somit
sind
die
beiden
Einlassräume
11,
12
der
Schraubenspindelmaschine
über
den
Separator
30
auf
der
Gasseite
verbunden,
so
dass
der
Einlassdruck
auf
beiden
Seiten
gleich
ist
und
ein
hydraulischer
Druckausgleich
der
Schraubenspindelpaare
2,
3,
4,
5,
also
der
Rotoren,
gewährleistet
bleibt.
The
two
inlet
chambers
11,
12
of
the
screw
spindle
machine
are
thus
connected
on
the
gas
side
via
the
separator
30,
so
that
the
inlet
pressure
is
equal
on
both
sides
and
a
hydraulic
pressure
equalization
of
the
screw
spindle
pairs
2,
3,
4,
5,
i.e.
of
the
rotors,
remains
assured.
EuroPat v2
Die
Druckregelphase
32,
in
welcher
der
Auslassdruck
25
auf
den
Solldruck
29
geregelt
wird,
der
quasi
einen
konstanten
Wert
bildet,
verläuft
bis
zum
Einblasende
33,
wenn
der
Einlassdruck
27
und
der
Auslassdruck
25
im
Wesentlichen
übereinstimmen.
The
pressure-regulating
phase
32,
in
which
the
outlet
pressure
25
is
regulated
to
the
nominal
pressure
29,
which
virtually
forms
a
constant
value,
runs
up
to
the
end
of
injection
33,
when
the
inlet
pressure
27
and
the
outlet
pressure
25
substantially
correspond.
EuroPat v2
Es
ist
ferner
möglich,
dass
der
Einlassdruck
27
und
der
Auslassdruck
25,
48
oder
nur
einer
von
diesen
beiden
rechnerisch
anhand
von
Betriebsparametern
ermittelbar
ist.
It
is
also
an
option
for
the
inlet
pressure
27
and
the
outlet
pressure
25,
48
or
only
one
of
these
to
be
determined
mathematically
on
the
basis
of
operating
parameters.
EuroPat v2
Das
zweite
Ventil
32
weist
wie
das
erste
Ventil
1
ein
Gehäuse
33
mit
einer
Einlassöffnung
34
für
ein
nicht
dargestelltes
Fluid
unter
einem
ersten
Druckniveau
(dem
"Einlassdruck"),
eine
Drossel
35
zum
Drosseln
auf
ein
zweites
Druckniveau
(einen
"Auslassdruck")
und
eine
Auslassöffnung
36
für
das
gedrosselte
Fluid
auf.
The
second
valve
32
like
the
first
valve
1
includes
a
housing
33
with
an
inlet
opening
34
for
a
fluid
which
is
not
illustrated
and
which
is
at
a
first
pressure
level
(the
inlet
pressure),
a
throttle
35
for
throttling
to
a
second
pressure
level
(outlet
pressure)
and
an
outlet
opening
36
for
the
throttled
fluid.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
die
Blutpumpe
mit
Drucksensoren
außen
am
Pumpengehäuse
und
außen
an
der
Strömungskanüle
ausgestattet,
um
den
Einlassdruck
und
den
Auslassdruck
zu
ermitteln.
Furthermore,
the
blood
pump
is
equipped
with
pressure
sensors
externally
on
the
pump
housing
and
externally
on
the
flow
cannula
in
order
to
establish
the
inlet
pressure
and
the
outlet
pressure.
EuroPat v2
Die
Ansaugleitung
3
ist
über
einen
Einblasluftzuführungsabschnitt
12
mit
einem
Verdichter
8
eines
Abgasturboladers
7
verbunden,
welcher
am
Lufteinlass
5
für
Frischluft
mit
einem
Einlassdruck
P1
angeschlossen
ist.
The
intake
line
3
is
connected
via
an
air
blowing-in
feed
section
12
to
a
compressor
8
of
an
exhaust
gas
turbocharger
7,
which
is
connected
to
the
air
inlet
5
for
fresh
air
with
an
inlet
pressure
P
1
.
EuroPat v2
Üblicherweise
wird
bei
der
Druckprüfung
das
gesamte
Aussengehäuses
mit
dem
1,5fachen
Ausgangsdruck
der
Pumpe,
der
dem
höchsten
Druck
der
Pumpe,
also
dem
Hochdruck,
entspricht,
geprüft
oder
der
Prüfdruck
in
Einlass-
und
Ausgangsdruck
aufgeteilt
und
beispielsweise
der
Eingangsbereich
des
Aussengehäuses
mit
dem
Einlassdruck
und
ein
Innenraum
des
Aussengehäuses
mit
dem
1,5fachen
Ausgangsdruck
geprüft.
Typically,
the
outer
housing
is
tested
at
1.5
times
the
output
pressure
of
the
pump
during
a
pressure
test,
which
output
pressure
corresponds
to
the
highest
pressure
of
the
pump,
i.e.
the
high
pressure,
or
the
testing
pressure
is
divided
into
inlet
and
outlet
pressure
and
the
inlet
region
of
the
outer
housing
is,
for
example,
tested
at
the
inlet
pressure
and
an
inner
space
of
the
outer
housing
is
tested
at
1.5
times
the
output
pressure.
EuroPat v2
Im
Unterscheid
zu
den
Figuren
5
wird
somit
das
Innere
des
Rotors
3
immer
gleichmässig
mit
dem
Einlassdruck
über
die
zentrale
Austrittsöffnung
611
beaufschlagt.
Unlike
FIG.
5,
the
interior
of
the
rotor
3
is
thus
always
acted
on
by
the
inlet
pressure
uniformly
via
the
central
outlet
opening
611
.
EuroPat v2
Um
einen
Überdruck
zwischen
Einlass
und
Auslassöffnung
sicherzustellen,
kann
beispielsweise
der
Auslassdruck
auf
z.B.
ca.
0,6
bar
begrenzt
werden,
wogegen
der
Einlassdruck
auf
ca.
0,8
bar
eingestellt
werden
kann.
In
order
to
ensure
high
pressure
between
the
inlet
and
the
outlet
openings,
the
outlet
pressure
may
be
limited
to
e.g.
about
0.6
bar,
while
the
inlet
pressure
may
be
set
at
about
0.8
bar.
EuroPat v2