Übersetzung für "Eingekerkert" in Englisch
Mindestens
1000
Personen
sind
immer
noch
wegen
ihrer
Gesinnung
eingekerkert.
At
least
1
000
people
are
still
imprisoned
for
the
sake
of
their
views.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sollten
sie
zum
Schweigen
gebracht
werden
und
wurden
daher
eingekerkert.
That
is
why
they
had
to
be
silenced.
That
is
why
they
have
been
imprisoned.
Europarl v8
Mein
Vater
wurde
unter
dem
kommunistischen
Regime
eingekerkert.
My
father
was
incarcerated
by
the
communist
regime.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
dort
Bürger
künftiger
EU-Mitgliedstaaten
eingekerkert.
Citizens
of
future
EU
Member
States
are
also
incarcerated
there.
Europarl v8
Der
Patriarch
war
zwanzig
Jahre
lang
eingekerkert.
The
patriarch
was
imprisoned
for
20
years.
Europarl v8
Daraufhin
wurde
er
auf
der
Burg
Giebichenstein
bei
Halle
eingekerkert.
He
was
arrested
and
incarcerated
in
Giebichenstein
Castle
in
Halle.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
eingekerkert
und
starb
in
Verzweiflung.
Empress
Song
was
imprisoned
and
died
in
despair.
Wikipedia v1.0
Er
war
womöglich
für
ein
Jahr
nach
seiner
Rückkehr
eingekerkert.
He
was
possibly
imprisoned
for
a
year
on
his
return.
Wikipedia v1.0
Schybi
wurde
einige
Tage
später
gefangengenommen
und
in
Sursee
eingekerkert.
Schybi
was
captured
a
few
days
later
and
incarcerated
at
Sursee.
Wikipedia v1.0
Wenn
meine
Mutter
1903
eingekerkert
wurde,
dann
wäre
sie
in
ihren
70ern.
If
my
mother
was
imprisoned
in
1903,
she'd
be
in
her
70s.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
sicher,
dass
er
mitten
in
Paris
eingekerkert
ist.
He
is
locked
up
in
Paris,
in
Temple.
OpenSubtitles v2018
Eleonore
ist
von
ihrem
Ehemann
eingekerkert
worden.
Queen
Eleanor
was
locked
up
by
her
husband.
OpenSubtitles v2018
Die
Quelle
hat
dich
eingekerkert,
weil
du
zu
gefährlich
bist.
The
Source
incarcerated
you
for
a
reason.
Because
you're
too
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Uns
gegen
jene
zu
wenden,
die
uns
eingekerkert
haben.
To
strike
back
at
those
who
imprisoned
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weigere...
weigere
mich,
in
diesem
halbprivaten
Zimmer
eingekerkert
zu
sein!
Now
I
refuse...
refuse...
to
be
incarcerated
in
this
semi-private
room!
OpenSubtitles v2018
Ehrliche
Männer,
eingekerkert
durch
Beamte
meines
Bruders.
Honest
men,
incarcerated
by
my
brother's
officers.
OpenSubtitles v2018