Übersetzung für "Eingehüllt" in Englisch
Als
Erstes
kam
das
afghanische
Elendsviertel,
eingehüllt
von
Schlamm
und
unerträglichem
Gestank.
First
there
was
the
Afghanis’
shantytown,
enveloped
in
mud
and
an
unbearable
stench.
News-Commentary v14
Auf
das
Sich-zur-Ruhe-Setzen,
eingehüllt
in
Mottenkugeln?
This
waiting
to
be
wrapped
away
in
mothballs
of
a
pension?
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
es
eingehüllt
gefunden
in
den
Duft
der
Gewürzwaren
überseeischer
Reiche...
The
city
was
enveloped
in
the
fragrance
of
exotic
spices
from
overseas.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
die
Klamotten,
in
die
sie
sich
eingehüllt
hat.
I
mean
the
trouble
they
come
wrapped
up
in.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würde
man
von
Wogen
der
Liebe
eingehüllt.
It's
like...
Like
waves
of
love
coming
over
the
footlights
and
wrapping
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
an
einen
Holzpfahl
gekettet
eingehüllt
in
meiner
eigenen
Scheiße
für
Monate.
I
was
chained
to
a
wooden
post
covered
in
my
own
shit
for
months.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
selbst
in
Ruhm
eingehüllt.
He's
been
covering
himself
in
glory.
OpenSubtitles v2018
Tara,
halte
die
Enden
dicht
eingehüllt.
Tara,
keep
the
ends
wrapped
up
tight.
OpenSubtitles v2018
Am
15.
Mai
wurde
Hokkaido
plötzlich
von
einer
eigenartigen
Aschewolke
eingehüllt.
On
May
15th,
a
strange
ash
suddenly
enveloped
Hokkaido.
OpenSubtitles v2018
Il
Tempo
Gigante
ist
von
Rauch
eingehüllt
und
Rimspoke
kann
nichts
sehen.
Il
Tempo
Gigante
is
enveloped
in
smoke.
Is
she
on
fire?
OpenSubtitles v2018
Die
Früchte
werden
durch
die
vergrößerten
Kelchblätter
eingehüllt.
The
fruits
are
enveloped
by
the
enlarged
bracts.
WikiMatrix v1
Der
gebildete
Tabakstrang
wird
auf
einem
Füllmaterialstreifen
abgelegt
und
in
diesen
eingehüllt.
The
formed
tobacco
rod
is
placed
onto
strips
of
wrapping
material
and
wrapped
in
them.
EuroPat v2
Anschließend
wird
der
Solargenerator
mit
einem
Schmelzkleber
eingegossen
oder
mit
einer
Folie
eingehüllt.
Thereafter
the
solar
generator
is
encapsulated
with
hot-melt
adhesive
or
enveloped
with
sheeting.
EuroPat v2
Dieses
Zweiphasengemisch
wird
von
der
zunächst
relativ
kalten
Verbrennungsluft
eingehüllt.
This
diphasic
mixture
is
enveloped
by
the
initially
relatively
cold
combustion
air.
EuroPat v2
Die
gesamte
Verpackung
ist
dadurch
von
einem
durchgehenden,
einstückigen
Außenzuschnitt
eingehüllt.
As
a
result,
the
entire
pack
is
wrapped
in
a
continuous
single-piece
outer
blank.
EuroPat v2
Er
hat
mich
in
seine
Arme
eingehüllt.
He
enveloped
me
in
his
arms.
OpenSubtitles v2018
Sodann
wird
der
fertige
Aufgußbeutel
in
eine
aromadichte
Folienverpackung
eingehüllt.
The
finished
infusion
bag
is
then
wrapped
in
an
aroma-tight
foil
packing.
EuroPat v2