Übersetzung für "Eingehüllt" in Englisch

Als Erstes kam das afghanische Elendsviertel, eingehüllt von Schlamm und unerträglichem Gestank.
First there was the Afghanis’ shantytown, enveloped in mud and an unbearable stench.
News-Commentary v14

Auf das Sich-zur-Ruhe-Setzen, eingehüllt in Mottenkugeln?
This waiting to be wrapped away in mothballs of a pension?
OpenSubtitles v2018

Sie hätten es eingehüllt gefunden in den Duft der Gewürzwaren überseeischer Reiche...
The city was enveloped in the fragrance of exotic spices from overseas.
OpenSubtitles v2018

Ich meine die Klamotten, in die sie sich eingehüllt hat.
I mean the trouble they come wrapped up in.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als würde man von Wogen der Liebe eingehüllt.
It's like... Like waves of love coming over the footlights and wrapping you up.
OpenSubtitles v2018

Ich war an einen Holzpfahl gekettet eingehüllt in meiner eigenen Scheiße für Monate.
I was chained to a wooden post covered in my own shit for months.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich selbst in Ruhm eingehüllt.
He's been covering himself in glory.
OpenSubtitles v2018

Tara, halte die Enden dicht eingehüllt.
Tara, keep the ends wrapped up tight.
OpenSubtitles v2018

Am 15. Mai wurde Hokkaido plötzlich von einer eigenartigen Aschewolke eingehüllt.
On May 15th, a strange ash suddenly enveloped Hokkaido.
OpenSubtitles v2018

Il Tempo Gigante ist von Rauch eingehüllt und Rimspoke kann nichts sehen.
Il Tempo Gigante is enveloped in smoke. Is she on fire?
OpenSubtitles v2018

Die Früchte werden durch die vergrößerten Kelchblätter eingehüllt.
The fruits are enveloped by the enlarged bracts.
WikiMatrix v1

Der gebildete Tabakstrang wird auf einem Füllmaterialstreifen abgelegt und in diesen eingehüllt.
The formed tobacco rod is placed onto strips of wrapping material and wrapped in them.
EuroPat v2

Anschließend wird der Solargenerator mit einem Schmelzkleber eingegossen oder mit einer Folie eingehüllt.
Thereafter the solar generator is encapsulated with hot-melt adhesive or enveloped with sheeting.
EuroPat v2

Dieses Zweiphasengemisch wird von der zunächst relativ kalten Verbrennungsluft eingehüllt.
This diphasic mixture is enveloped by the initially relatively cold combustion air.
EuroPat v2

Die gesamte Verpackung ist dadurch von einem durchgehenden, einstückigen Außenzuschnitt eingehüllt.
As a result, the entire pack is wrapped in a continuous single-piece outer blank.
EuroPat v2

Er hat mich in seine Arme eingehüllt.
He enveloped me in his arms.
OpenSubtitles v2018

Sodann wird der fertige Aufgußbeutel in eine aromadichte Folienverpackung eingehüllt.
The finished infusion bag is then wrapped in an aroma-tight foil packing.
EuroPat v2