Übersetzung für "Eingangszollstelle" in Englisch

Die summarische Anmeldung ist bei der Eingangszollstelle abzugeben.
The summary declaration shall be lodged at the customs office of entry.
DGT v2019

Die Eingangszollstelle handelt dabei als Zollstelle für die Überführung.
The office of entry shall then act as the office of entry for the procedure.
JRC-Acquis v3.0

Im Luftverkehr ist die summarische Eingangsanmeldung innerhalb folgender Fristen bei der Eingangszollstelle abzugeben:
In the case of air traffic the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry by the following deadlines:
DGT v2019

Im Seeverkehr ist die summarische Eingangsanmeldung innerhalb folgender Fristen bei der Eingangszollstelle abzugeben:
In the case of maritime traffic the entry summary declaration shall be lodged at the customs office of entry by the following deadlines:
DGT v2019

Eingangszollstelle des Drittstaats, der Bestimmungs- oder Durchfuhrstaat ist:
Frontier post of entry to the third country of destination or transit:
DGT v2019

Die unterzeichnete Bescheinigung muss der zuständigen Behörde an der benannten Eingangszollstelle zugeleitet werden.
The signed certificate must be forwarded to the competent authority of the designated point of import.
DGT v2019

Die einzige Überprüfung wird an der Eingangszollstelle eines Mitgliedstaates erfolgen.
The single check will be at the office of entry into a Member State.
EUbookshop v2

Die einzige noch vorgeschriebene Kontrolle wird von der Eingangszollstelle des Einfuhrmitgliedstaates durchgeführt.
A single check will be carried out at the office of entry into the Member State importing the goods.
EUbookshop v2

Der Code folgt dem in Anhang 38 für Feld 29 für die Eingangszollstelle angegebenen Einheitspapier.“
The code shall adhere to the pattern provided in Annex 38 for SAD Box 29 for the customs office of entry.’
DGT v2019

Das mit einem Vermerk versehene Exemplar ist bei der Eingangszollstelle des angrenzenden Mitgliedstaats abzugeben.
The stamped copy should be sent to the office of entry in the neighbouring Member State.
EUbookshop v2

Das mit einem Vermerk versehene Exemplar ist bei der Eingangszollstelle des an grenzenden Mitgliedstaats abzugeben.
The stamped copy should be sent to the office of entry in the neighbouring Member State.
EUbookshop v2

Darf ich Babynahrung aus Kanada mitbringen, oder wird sie an der Eingangszollstelle beschlagnahmt?
Can I bring baby food with me from Canada or will it be seized at the point of entry?
ParaCrawl v7.1

Anzugeben ist die Eingangszollstelle jeder Vertragspartei, deren Gebiet berührt werden soll, oder, wenn bei der Beförderung ein anderes Gebiet als das der Vertragsparteien berührt wird, die Ausgangszollstelle, über die das Gebiet der Vertragsparteien verlassen wird.
Enter the intended office of entry into each Contracting Party whose territory is to be transited in the course of carriage or, where the operation involves transiting territory other than that of the Contracting Parties, the office of exit by which the means of transport will leave the territory of the Contracting Parties.
DGT v2019

Die Zollbehörden können erlauben, dass die summarische Anmeldung auch bei einer anderen Zollstelle abgegeben wird, sofern diese Stelle der Eingangszollstelle die erforderlichen Angaben unverzüglich elektronisch übermittelt oder zugänglich macht.
Customs authorities may allow the summary declaration to be lodged at another customs office, provided that this office immediately communicates or makes available electronically the necessary particulars to the customs office of entry.
DGT v2019

Anzugeben ist die vorgesehene Eingangszollstelle jeder Vertragspartei, deren Gebiet berührt werden soll, oder, wenn bei der Beförderung ein anderes Gebiet als das der Vertragsparteien berührt wird, die Ausgangszollstelle, über die das Gebiet der Vertragsparteien verlassen wird.
Enter the intended office of entry into each Contracting Party whose territory is to be transited in the course of carriage or, where the operation involves transiting territory other than that of the Contracting Parties, the office of exit by which the means of transport will leave their territory.
DGT v2019

Die zuständigen Stellen der einzelnen Mitgliedstaaten entnehmen von jeder Sendung von Erzeugnissen gemäß Absatz 1 Proben und analysieren diese auf den Aflatoxin-B1- und den Aflatoxingesamtgehalt, bevor sie an der Eingangszollstelle der Gemeinschaft für den Markt freigegeben wird.
The competent authorities in each Member State shall take a sample for analysis from each consignment of products covered by paragraph 1 for analysis of aflatoxin B1 and total aflatoxin before release onto the market from the point of entry into the Community.
DGT v2019

Jede Sendung, die einer Probenahme und nachfolgenden Analyse unterzogen wird, soll höchstens fünfzehn Arbeitstage zurückgehalten werden, bevor sie an der Eingangszollstelle der Gemeinschaft für den Markt freigegeben wird.
Any consignment which is to be subjected to sampling and analysis should be held before release onto the market from the point of entry into the Community for a maximum period of 15 working days.
DGT v2019

Die Eingangszollstelle kann auf die Abgabe einer summarischen Anmeldung bei Waren verzichten, für die vor Ablauf der in Artikel 36a Absatz 3 oder Absatz 4 genannten Frist eine Zollanmeldung abgegeben wird.
The customs office of entry may waive the lodging of a summary declaration in respect of goods for which, before expiry of the time limit referred to in Article 36a(3) or (4), a customs declaration is lodged.
DGT v2019

Sind einer Sendung von Lebensmitteln die Ergebnisse der Probenahme und Analyse und das in Absatz 1 erwähnte Gesundheitszeugnis nicht beigefügt, darf die Sendung nicht in die Gemeinschaft auf den weiteren Weg zur benannten Eingangszollstelle geschickt und auch nicht in die Gemeinschaft eingeführt werden und muss in das Ursprungsland zurückgesandt oder vernichtet werden.
Where a consignment of foodstuffs is not accompanied by the results of sampling and analysis and the health certificate provided for in paragraph 1, the consignment may not enter the Community for onward transit to the designated point of import nor be imported into the Community and must be re-dispatched to the country of origin or destroyed.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten entnehmen von den Lebensmittelsendungen gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 401/2006 Proben und analysieren diese auf den Aflatoxin-B1- und den Gesamtaflatoxingehalt, bevor sie von der benannten Eingangszollstelle für den freien Verkehr in die Gemeinschaft freigegeben werden.
The competent authorities in each Member State shall take a sample for analysis, in accordance with the provisions of Annex I of Regulation (EC) No 401/2006 from consignments of foodstuffs for analysis of aflatoxin B1 and total aflatoxin contamination before release for free circulation from the designated point of import into the Community.
DGT v2019

Alle Lebensmittelsendungen, die einer Probenahme und Analyse unterzogen werden müssen, dürfen, bevor sie von der benannten Eingangszollstelle für den freien Verkehr in die Gemeinschaft freigegeben werden, höchstens 15 Arbeitstage ab dem Zeitpunkt festgehalten werden, zu dem sie für die Einfuhr angeboten werden und tatsächlich für die Probenahme zur Verfügung stehen.
Any consignment of foodstuffs which is to be subjected to sampling and analysis may be held before release for free circulation from the designated point of import into the Community for a maximum period of 15 working days from the moment the consignment is offered for import and physically available for sampling.
DGT v2019

Zu diesem Zweck stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Importeure verpflichtet werden, den zuständigen Stellen der Eingangszollstelle in die Gemeinschaft die Partie unter Angabe der Menge, der Art und des voraussichtlichen Ankunftstermins anzumelden.
For this purpose, Member States shall ensure that the importers are obliged to give prior notice to the competent authorities at the point of entry into the Community specifying the amount, nature and estimated time of arrival of the consignment.
JRC-Acquis v3.0

Jede Partie, der Stichproben entnommen und analysiert werden sollen, ist vor der Freigabe für den Verkehr von der Eingangszollstelle, über die sie in die Gemeinschaft eingeführt wird, höchstens zehn Arbeitstage lang zurückzuhalten.
Any consignment, to be subjected to sampling and analysis, shall be detained before release onto the market from the point of entry into the Community for a maximum of 10 working days.
JRC-Acquis v3.0