Übersetzung für "Einführschräge" in Englisch
Der
Kulturtopfboden
ist
im
Bereich
der
Einführschräge
48
ausgespart.
The
bottom
of
the
plant
pot
is
recessed
in
the
vicinity
of
the
sloping
inlet
48.
EuroPat v2
Sie
sind
oben
ebenfalls
durch
eine
Einführschräge
27
begrenzt.
They
are
likewise
defined
toward
the
top
by
an
introduction
bevel
27.
EuroPat v2
Sie
sind
oben
ebenfalls
durch
eine
Einführschräge
22
begrenzt.
At
the
top,
they
are
also
defined
by
an
insertion
slope
22.
EuroPat v2
Einem
Druckformzylinder
1
ist
eine
Einführschräge
2
sowie
eine
Ausschubschräge
3
zugeordnet.
A
plate
cylinder
1
is
associated
with
an
infeed
ramp
2
and
with
a
removal
ramp
3.
EuroPat v2
Dabei
kann
bevorzugt
die
Einführschräge
86
zum
Einsatz
kommen.
The
lead-in
slant
86
can
preferably
used
for
this.
EuroPat v2
Zur
einfachen
Montage
ist
an
dem
Zapfen
eine
Einführschräge
25
vorgesehen.
For
simple
installation,
an
introducing
bevel
25
is
provided
on
the
peg.
EuroPat v2
Dabei
ist
natürlich
auf
beiden
Seiten
eine
Fase
bzw.
Einführschräge
52
vorhanden.
There
is,
of
course,
a
bevel
or
introductory
slope
52
on
both
sides.
EuroPat v2
Der
Neigungswinkel
der
Einführschräge
14
beträgt
z.B.
25°
(Winkel
a).
The
inclination
angle
of
the
insertion
bevel
14
is
e.g.
25°
(angle
a).
EuroPat v2
Zweckmäßig
weist
die
Randpartie
eine
Einführschräge
für
das
Führungselement
auf.
It
is
practical
if
the
edge
part
has
an
introduction
slant
for
the
guide
element.
EuroPat v2
Die
Nasen
28
haben
eine
Einführschräge
41
(Fig.
The
noses
28
have
an
insertion
slant
41
(FIG.
EuroPat v2
Sie
verfügen
über
eine
Einführschräge
an
ihrem
dem
Setzgerät
1
zugewandten
Ende.
The
webs
have
a
lead-in
chamfer
at
their
end
facing
the
setting
device
1
.
EuroPat v2
Der
Führungskanal
44
weist
eingangsseitig
eine
Einführschräge
46
auf.
The
guide
channel
44
has
an
insertion
slope
46
on
its
input
side.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
vorteilhaftweise
eine
Einführschräge
für
das
Werkzeug
vorgesehen
sein.
Furthermore,
an
insertion
slope
for
the
tool
may
be
advantageously
provided.
EuroPat v2
Zum
vereinfachten
Einrasten
ist
eine
Einführschräge
vorgesehen.
An
introduction
slope
is
provided
for
the
simplified
latching.
EuroPat v2
Das
stirnseitige
Ende
weist
eine
konische
Einführschräge
auf.
The
front
side
end
comprises
a
conical
insertion
slope.
EuroPat v2
Jedem
Antriebselement
ist
eine
Einführschräge
der
Welle
zugeordnet.
The
insertion
slope
of
the
shaft
is
arranged
towards
each
driving
element.
EuroPat v2
Die
Schlitze
können
eine
Einführschräge
20
umfassen
(siehe
auch
Figur
3).
The
slots
may
include
a
lead-in
chamfer
20
(also
see
FIG.
3).
EuroPat v2
Jede
dieser
federnd
gelagerten
Anschlagflächen
umfasst
eine
Einführschräge.
Each
of
these
resiliently
mounted
abutment
faces
comprises
a
run-in
bevel.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Ausgestaltung
der
Erfindung
bildet
der
Klemmschenkel
eine
Einführschräge
für
den
Leiter.
In
an
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
clamping
leg
forms
an
insertion
chamfer
for
the
conductor.
EuroPat v2
Alternativ
kann
auch
der
Federschenkel
eine
Einführschräge
für
den
Leiter
bilden.
Alternatively,
the
spring
leg
can
also
form
an
insertion
chamfer
for
the
conductor.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
also
eine
Fangnut
vorgesehen,
die
sich
über
die
Einführschräge
erstreckt.
According
to
the
invention,
therefore,
a
catch
groove
is
provided
which
extends
over
the
insertion
taper.
EuroPat v2
Auch
das
Ausrichtelement
38
kann
bevorzugt
eine
Einführschräge
32
aufweisen.
The
alignment
element
38
can
also
have
an
insertion
bevel
32
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
zumindest
ein
Ende
des
Balkens
eine
Einführschräge
auf.
Preferably
at
least
one
end
of
the
crosspiece
has
an
insertion
slope.
EuroPat v2
Die
Einführschräge
19
und
der
dritte
Randabschnitt
16
bilden
zusammen
eine
Nasenform.
The
insert
slope
19
and
the
third
edge
portion
16
together
form
a
nose
shape.
EuroPat v2
Die
Einführschräge
kann
vorzugsweise
einen
Winkel
von
45°
aufweisen.
The
lead-in
chamfer
can
preferably
have
an
angle
of
45°.
EuroPat v2
Die
Trennwand
25
weist
an
ihrem
oberen
Ende
eine
Einführschräge
28
auf.
The
partition
plate
25
has
a
lead-in
chamfer
28
on
its
upper
end.
EuroPat v2
Zweckmäßig
weist
der
Ventilkörper
an
einer
Stirnseite
eine
Einführschräge
(Fase)
auf.
The
valve
body
expediently
has
an
insertion
bevel
(chamfer)
on
one
end
side.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
eine
Einführschräge
28a
erleichtert.
This
is
facilitated
by
an
insertion
ramp
28
a
.
EuroPat v2