Übersetzung für "Einfuhrkontingente" in Englisch
In
diesem
Jahr
müssen
alle
Einfuhrkontingente
und
Zölle
für
WTO-Länder
vollständig
aufgehoben
werden.
This
year
all
the
quotas
and
duties
for
WTO
countries
must
be
completely
phased
out.
Europarl v8
Wir
können
hinsichtlich
der
Einfuhren
und
Einfuhrkontingente
Übereinkunft
erzielen.
We
can
come
to
an
agreement
with
regard
to
imports
and
import
quotas.
Europarl v8
Die
Mengen
der
zu
eröffnenden
Einfuhrkontingente
entsprechen
der
Gesamtmenge
der
gemeinschaftlichen
Geflügelfleischeinfuhren.
The
quantities
covered
by
the
import
quotas
to
be
opened
must
be
equivalent
to
the
Community
total
imports
of
poultrymeat.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
sieht
jährliche
Einfuhrkontingente
für
Käse
für
beide
Parteien
vor.
That
Agreement
provides
for
cheese
quotas
to
be
opened
by
both
parties
on
a
yearly
base.
DGT v2019
Desgleichen
entwickelt
die
Kommission
ein
computergestütztes
Verwaltungssystem
für
landwirtschaftliche
Einfuhrkontingente.
The
Commission
is
also
developing
a
computerised
system
for
management
of
agricultural
import
quotas.
TildeMODEL v2018
Auch
wurden
im
Bereich
der
Einfuhrkontingente
Maßnahmen
zur
Lockerung
der
Einfuhrregelungen
beschlossen.
Measures
were
also
taken
to
make
the
import
arrangements
more
flexible
with
regard
to
the
import
quotas.
EUbookshop v2
Einfuhrregelungen
gegenüber
Staatshandelsländern
beschloß
die
Kommission
die
Eröffnung
der
folgenden
Einfuhrkontingente:
Under
the
Council
Regulation
of
4
December
1980
on
import
arrangements
in
respect
of
State-trading
countries2the
Com
mission
decided
on
opening
of
the
following
import
quotas:
EUbookshop v2
Einfuhrkontingente
sind
allerdings
weder
mit
der
Grundverordnung
vereinbar
noch
mit
den
international
vereinbarten
Regeln.
However,
import
quotas
are
neither
in
line
with
the
basic
Regulation
nor
with
the
internationally
agreed
rules.
DGT v2019
Diese
Abweichung
wird
dazu
führen,
die
relevanten
Einfuhrkontingente
einer
größeren
Anzahl
Einführer
zugänglich
zu
machen.
That
derogation
will
have
the
effect
of
widening
the
access
to
the
relevant
import
quotas
to
a
larger
number
of
operators.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
erwartet,
daß
China
im
Einklang
mit
der
angestrebten
WTO-Mitgliedschaft
alle
seine
Einfuhrkontingente
liberalisiert.
It
looks
to
China
to
liberalise
all
her
import
quotas,
in
line
will
her
goal
of
WTO
membership.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenzug
werden
wir
die
Einfuhrkontingente
für
hochwertiges
hormonfreies
Fleisch
aus
Kanada
und
den
USA
erhöhen.
In
exchange
we
will
raise
the
quota
for
high-quality
hormone-free
meat
from
US
and
Canada.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
tolerierbar,
dass
Regelungen
für
marokkanische
Einfuhrkontingente
verletzt
und
geltende
Zölle
nicht
gezahlt
werden,
ohne
dass
die
Kommission
Maßnahmen
ergreift.
It
is
intolerable
for
regulations
on
Moroccan
import
quotas
to
be
breached,
and
for
the
applicable
customs
duties
to
go
unpaid,
without
the
Commission
taking
any
action.
Europarl v8
Die
beiden
Einfuhrkontingente
sind
in
den
letzten
Jahren
allgemein
nur
schwach
ausgenutzt
worden,
wobei
die
relativ
kleine
Höchstmenge,
für
die
ein
Lizenzantrag
gestellt
werden
darf,
einen
abschreckenden
Faktor
darstellen
konnte.
The
utilisation
of
the
two
import
quotas
has
been
generally
low
in
recent
years
and
the
fixing
of
a
relatively
low
maximum
quantity
to
which
a
licence
application
must
relate
may
have
been
a
discouraging
factor.
DGT v2019
Ich
erinnere
daran,
daß
bei
der
Verhandlung
über
das
nunmehr
auslaufende
Fischereiabkommen,
die
Fraktion
der
Vereinigten
Europäischen
Linken
sich
dagegen
aussprach,
die
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
durch
die
Gewährung
zusätzlicher
Einfuhrkontingente
für
Obst
und
Gemüse
im
Rahmen
der
parallel
dazu
stattfindenden
Verhandlung
über
das
Assoziierungsabkommen
zu
erreichen.
I
would
like
to
remind
you
that,
during
the
negotiation
of
the
fisheries
agreement
which
is
about
to
expire,
the
Group
of
the
European
United
Left
opposed
the
signing
of
a
fisheries
agreement
through
the
concession
of
additional
quotas
for
the
importation
of
fruit
and
vegetables
within
the
framework
of
the
parallel
negotiation
of
the
Association
Agreement.
Europarl v8
Das
ist
umso
mehr
wahr,
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Großzügigkeit
der
Europäischen
Union
anscheinend
nicht
in
Form
einer
Senkung
der
von
den
koreanischen
Behörden
verhängten
nicht-tarifären
Handelshemmnisse
erwidert
worden
ist
(Einfuhrkontingente
der
europäischen
Fahrzeuge
mit
Benzinmotoren).
This
is
all
the
more
true
given
that
the
European
Union's
generosity
does
not
seem
to
have
been
paid
back
with
a
lowering
of
the
non-tariff
barriers
put
up
by
the
Korean
authorities
(import
quotas
on
European
petrol
engine
vehicles).
Europarl v8
Damit
gereichen
diese
Einfuhrkontingente
zum
Nulltarif,
die
aus
der
Zeit
des
Beitritts
Spaniens
und
Portugals
stammen,
aber
dann
mit
Zustimmung
der
Kommission
im
Rahmen
des
GATT
institutionalisiert
wurden,
nicht
nur
den
Vereinigten
Staaten
zum
Vorteil
und
den
europäischen
Erzeugern
zum
Nachteil,
sondern
sie
bewirken
darüber
hinaus
auch
gravierende
Verzerrungen,
da
die
für
den
gemeinsamen
Markt
geltenden
Regeln
nicht
eingehalten
werden.
Therefore,
these
zero-rated
import
quotas
associated
with
the
accession
of
Spain
and
Portugal,
which
the
Commission
has
allowed
to
become
institutionalized
within
the
framework
of
GATT,
not
only
benefit
the
United
States
to
the
detriment
of
European
producers,
but
also
cause
distortions
due
to
non-compliance
with
the
rules
of
competition
within
the
single
market.
Europarl v8
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2535/2001
der
Kommission
vom
14.
Dezember
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EG)
Nr.
1255/1999
des
Rates
zur
Einfuhrregelung
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
und
zur
Eröffnung
der
betreffenden
Zollkontingente
[5]
werden
zur
Verwaltung
bestimmter
Einfuhrkontingente
von
den
zuständigen
Stellen
in
den
Drittländern
Bescheinigungen
IMA
1
ausgestellt.
Commission
Regulation
(EC)
No
2535/2001
of
14
December
2001
laying
down
detailed
rules
for
applying
Council
Regulation
(EC)
No
1255/1999
as
regards
the
import
arrangements
for
milk
and
milk
products
and
opening
tariff
quotas
[5],
provides
for
certain
import
quotas
to
be
administered
by
means
of
IMA
1
certificates
issued
by
the
authorities
of
third
countries.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
unter
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
internationalen
Märkte,
der
Versorgungsbedingungen
in
Spanien
und
Portugal
sowie
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
beschließen,
ob
eine
Ermäßigung
der
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1249/96
vom
28.
Juni
1996
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrzölle
im
Getreidesektor
[4]
festgesetzten
geltenden
Einfuhrzölle
erforderlich
ist,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Einfuhrkontingente
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
ausgeschöpft
werden.
The
Commission,
taking
account
of
the
evolving
international
markets,
the
supply
conditions
in
Spain
and
Portugal,
and
the
Community’s
international
commitments,
should
decide
whether
a
reduction
to
the
applicable
import
duties
fixed
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
1249/96
of
28
June
1996
on
rules
of
application
(cereal
sector
import
duties)
for
Council
Regulation
(EEC)
1766/92
[4]
are
required
to
ensure
that
the
import
quotas
for
the
products
concerned
are
filled.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Einfuhrkontingente
und
der
in
Artikel
1
genannten
Mengenbeschränkungen
erfolgen
die
Einfuhren
nach
Spanien
und
Portugal
entweder
durch
Anwendung
einer
Regelung
zur
Ermäßigung
der
Einfuhrzölle
gemäß
Artikel
5
oder
durch
Direktkauf
auf
dem
Weltmarkt.“
Imports
shall
be
effected,
as
part
of
these
quotas
and
within
the
quantitative
limits
set
out
in
Article
1,
to
Spain
and
Portugal
by
applying
an
import
duty
reduction
system
as
provided
for
in
article
5
or
by
direct
purchase
on
the
world
market.’
DGT v2019
Die
Kommission
beschließt
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
Marktbedingungen,
ob
die
Ermäßigung
gemäß
Absatz
1
angewendet
wind,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Einfuhrkontingente
ausgeschöpft
werden.
The
Commission,
taking
account
of
the
existing
market
conditions,
shall
decide
whether
the
reduction
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
applied,
so
as
to
ensure
that
the
import
quotas
are
filled.
DGT v2019
Seit
der
Schaffung
der
Einfuhrkontingente
dürfen
die
chinesischen
Textilausfuhren
in
die
EU
in
den
nächsten
Jahren
zwischen
8
und
12 %
zunehmen.
Since
the
setting-up
of
import
quotas,
Chinese
textile
exports
to
the
EU
are
allowed
to
grow
by
between
8
and
12%
for
the
next
couple
of
years.
Europarl v8
Die
Einfuhren
aus
China
sind,
vor
allem
infolge
der
endgültigen
Abschaffung
der
Einfuhrkontingente
im
Januar
2005,
besorgniserregend
gestiegen.
Imports
from
China
have
increased
on
a
worrying
scale,
particularly
following
the
definitive
abolition
of
import
quotas
in
January
2005.
Europarl v8