Übersetzung für "Einfuhrkontingente" in Englisch

In diesem Jahr müssen alle Einfuhrkontingente und Zölle für WTO-Länder vollständig aufgehoben werden.
This year all the quotas and duties for WTO countries must be completely phased out.
Europarl v8

Wir können hinsichtlich der Einfuhren und Einfuhrkontingente Übereinkunft erzielen.
We can come to an agreement with regard to imports and import quotas.
Europarl v8

Die Mengen der zu eröffnenden Einfuhrkontingente entsprechen der Gesamtmenge der gemeinschaftlichen Geflügelfleischeinfuhren.
The quantities covered by the import quotas to be opened must be equivalent to the Community total imports of poultrymeat.
DGT v2019

Dieses Abkommen sieht jährliche Einfuhrkontingente für Käse für beide Parteien vor.
That Agreement provides for cheese quotas to be opened by both parties on a yearly base.
DGT v2019

Desgleichen entwickelt die Kommission ein computergestütztes Verwaltungssystem für landwirtschaftliche Einfuhrkontingente.
The Commission is also developing a computerised system for management of agricultural import quotas.
TildeMODEL v2018

Auch wurden im Bereich der Einfuhrkontingente Maßnahmen zur Lockerung der Einfuhrregelungen beschlossen.
Measures were also taken to make the import arrangements more flexible with regard to the import quotas.
EUbookshop v2

Einfuhrregelungen gegenüber Staatshandelsländern beschloß die Kommission die Eröffnung der folgenden Einfuhrkontingente:
Under the Council Regulation of 4 December 1980 on import arrangements in respect of State-trading countries2the Com mission decided on opening of the following import quotas:
EUbookshop v2

Einfuhrkontingente sind allerdings weder mit der Grundverordnung vereinbar noch mit den international vereinbarten Regeln.
However, import quotas are neither in line with the basic Regulation nor with the internationally agreed rules.
DGT v2019

Diese Abweichung wird dazu führen, die relevanten Einfuhrkontingente einer größeren Anzahl Einführer zugänglich zu machen.
That derogation will have the effect of widening the access to the relevant import quotas to a larger number of operators.
DGT v2019

Die Gemeinschaft erwartet, daß China im Einklang mit der angestrebten WTO-Mitgliedschaft alle seine Einfuhrkontingente liberalisiert.
It looks to China to liberalise all her import quotas, in line will her goal of WTO membership.
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug werden wir die Einfuhrkontingente für hochwertiges hormonfreies Fleisch aus Kanada und den USA erhöhen.
In exchange we will raise the quota for high-quality hormone-free meat from US and Canada.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht tolerierbar, dass Regelungen für marokkanische Einfuhrkontingente verletzt und geltende Zölle nicht gezahlt werden, ohne dass die Kommission Maßnahmen ergreift.
It is intolerable for regulations on Moroccan import quotas to be breached, and for the applicable customs duties to go unpaid, without the Commission taking any action.
Europarl v8

Die beiden Einfuhrkontingente sind in den letzten Jahren allgemein nur schwach ausgenutzt worden, wobei die relativ kleine Höchstmenge, für die ein Lizenzantrag gestellt werden darf, einen abschreckenden Faktor darstellen konnte.
The utilisation of the two import quotas has been generally low in recent years and the fixing of a relatively low maximum quantity to which a licence application must relate may have been a discouraging factor.
DGT v2019

Ich erinnere daran, daß bei der Verhandlung über das nunmehr auslaufende Fischereiabkommen, die Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken sich dagegen aussprach, die Unterzeichnung dieses Abkommens durch die Gewährung zusätzlicher Einfuhrkontingente für Obst und Gemüse im Rahmen der parallel dazu stattfindenden Verhandlung über das Assoziierungsabkommen zu erreichen.
I would like to remind you that, during the negotiation of the fisheries agreement which is about to expire, the Group of the European United Left opposed the signing of a fisheries agreement through the concession of additional quotas for the importation of fruit and vegetables within the framework of the parallel negotiation of the Association Agreement.
Europarl v8

Das ist umso mehr wahr, angesichts der Tatsache, dass die Großzügigkeit der Europäischen Union anscheinend nicht in Form einer Senkung der von den koreanischen Behörden verhängten nicht-tarifären Handelshemmnisse erwidert worden ist (Einfuhrkontingente der europäischen Fahrzeuge mit Benzinmotoren).
This is all the more true given that the European Union's generosity does not seem to have been paid back with a lowering of the non-tariff barriers put up by the Korean authorities (import quotas on European petrol engine vehicles).
Europarl v8

Damit gereichen diese Einfuhrkontingente zum Nulltarif, die aus der Zeit des Beitritts Spaniens und Portugals stammen, aber dann mit Zustimmung der Kommission im Rahmen des GATT institutionalisiert wurden, nicht nur den Vereinigten Staaten zum Vorteil und den europäischen Erzeugern zum Nachteil, sondern sie bewirken darüber hinaus auch gravierende Verzerrungen, da die für den gemeinsamen Markt geltenden Regeln nicht eingehalten werden.
Therefore, these zero-rated import quotas associated with the accession of Spain and Portugal, which the Commission has allowed to become institutionalized within the framework of GATT, not only benefit the United States to the detriment of European producers, but also cause distortions due to non-compliance with the rules of competition within the single market.
Europarl v8

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 der Kommission vom 14. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates zur Einfuhrregelung für Milch und Milcherzeugnisse und zur Eröffnung der betreffenden Zollkontingente [5] werden zur Verwaltung bestimmter Einfuhrkontingente von den zuständigen Stellen in den Drittländern Bescheinigungen IMA 1 ausgestellt.
Commission Regulation (EC) No 2535/2001 of 14 December 2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas [5], provides for certain import quotas to be administered by means of IMA 1 certificates issued by the authorities of third countries.
DGT v2019

Die Kommission sollte unter Berücksichtigung der sich verändernden internationalen Märkte, der Versorgungsbedingungen in Spanien und Portugal sowie der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft beschließen, ob eine Ermäßigung der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 vom 28. Juni 1996 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Einfuhrzölle im Getreidesektor [4] festgesetzten geltenden Einfuhrzölle erforderlich ist, um zu gewährleisten, dass die Einfuhrkontingente für die betreffenden Erzeugnisse ausgeschöpft werden.
The Commission, taking account of the evolving international markets, the supply conditions in Spain and Portugal, and the Community’s international commitments, should decide whether a reduction to the applicable import duties fixed in accordance with Commission Regulation (EC) No 1249/96 of 28 June 1996 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EEC) 1766/92 [4] are required to ensure that the import quotas for the products concerned are filled.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Einfuhrkontingente und der in Artikel 1 genannten Mengenbeschränkungen erfolgen die Einfuhren nach Spanien und Portugal entweder durch Anwendung einer Regelung zur Ermäßigung der Einfuhrzölle gemäß Artikel 5 oder durch Direktkauf auf dem Weltmarkt.“
Imports shall be effected, as part of these quotas and within the quantitative limits set out in Article 1, to Spain and Portugal by applying an import duty reduction system as provided for in article 5 or by direct purchase on the world market.’
DGT v2019

Die Kommission beschließt unter Berücksichtigung der bestehenden Marktbedingungen, ob die Ermäßigung gemäß Absatz 1 angewendet wind, um zu gewährleisten, dass die Einfuhrkontingente ausgeschöpft werden.
The Commission, taking account of the existing market conditions, shall decide whether the reduction provided for in paragraph 1 shall be applied, so as to ensure that the import quotas are filled.
DGT v2019

Seit der Schaffung der Einfuhrkontingente dürfen die chinesischen Textilausfuhren in die EU in den nächsten Jahren zwischen 8 und 12 % zunehmen.
Since the setting-up of import quotas, Chinese textile exports to the EU are allowed to grow by between 8 and 12% for the next couple of years.
Europarl v8

Die Einfuhren aus China sind, vor allem infolge der endgültigen Abschaffung der Einfuhrkontingente im Januar 2005, besorgniserregend gestiegen.
Imports from China have increased on a worrying scale, particularly following the definitive abolition of import quotas in January 2005.
Europarl v8