Übersetzung für "Einfuhrhafen" in Englisch

Obwohl Souda kein Einfuhrhafen ist, gibt es ein Zollamt und Hafenpolizei.
It is not a Port of Entry but has Customs and Port Police.
ParaCrawl v7.1

Sitia hat Hafenpolizei und Zollbeamte, aber keine Einwanderungsbehörde, da es kein Einfuhrhafen ist.
There are Port Police and Custom Officials but no Immigration as Sitia is not a Port of Entry.
ParaCrawl v7.1

Erstens befanden sich die Produktionsstätten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in der Nähe der Stahlwerke, während die Kosten für den Transport vom Einfuhrhafen und die Versicherungskosten für die Einfuhren in der Regel höher waren.
Firstly, the Community industry production sites were located close to steelworks, whereas transport and insurance costs from ports of entry to the Community for imports were usually higher.
DGT v2019

Eingeführte Zündhölzer oder Feuerzeuge unterliegen der Steuer im Einfuhrhafen oder bei Aufnahme in ein Steuerlager — bzw. bei Feuerzeugen in zugelassene Räumlichkeiten — bei ihrer Abfertigung zum inländischen Verbrauch.
Imported matches or mechanical lighters are charged duty at the port of importation, or if they are delivered to a warehouse, or licensed premises in the case of mechanical lighters, on their removal for sale on the home market.
EUbookshop v2

Die große Mehrheit der Mitgliedstaaten der EU-27 wies Handelsbilanzdefizite aus, am höchsten waren die der Niederlande (12,3 Mrd. EUR, beeinflusst durch den Hafen von Rotterdam als EU Einfuhrhafen) und des Vereinigten Königreichs (8,8 Mrd. EUR).
The large majority of the EU-27 Member States displayed trade deficits, the highest being registered for the Netherlands (-12.3 billion EUR – influenced by the port of Rotterdam as an EU entry point) and the United Kingdom (-8.8 billion EUR).
EUbookshop v2

Die Produkte müssen ab sofort bei Ankunft am Einfuhrhafen noch eine Resthaltbarkeit von mindestens vier Monaten aufweisen.
The device must have at least four months of its shelf life remaining at the port of entry.
ParaCrawl v7.1

Heraklion ist ein Einfuhrhafen.
Iraklion is a Port of Entry.
ParaCrawl v7.1

Rethimnon ist kein Einfuhrhafen.
Rethimnon is not a Port of Entry.
ParaCrawl v7.1

Der Fernostexport verläuft stabil auf dem bestehenden Niveau, allerdings strukturiert die VR China die Importe in mehreren Schritten um und kontrolliert diese in den Einfuhrhafen einschließlich Hongkong verschärfter.
However, the People's Republic of China is restructuring imports in several steps, and border controls at the import docks, including Hong Kong, are tightening up.
ParaCrawl v7.1

Die Preise verstehen sich, falls nicht anders vereinbart, zuzüglich Transport, Verpackung, Frachtversicherung, Zölle und Abgaben sowie der jeweils am Auslieferungstag gültigen Mehrwertsteuer ab Lager oder bei Direktversand ab deutscher Grenze bzw. deutschem Einfuhrhafen.
Unless otherwise arranged, prices are considered to exclude shipping, packaging, carriage insurance freight, as well as the VAT applicable at the time of delivery, ex KOBIL warehouse or, in the case of direct shipping, ex German border or ex German port of entry. 4. Delivery and Performance Period
ParaCrawl v7.1

Chania ist ein Einfuhrhafen. Deswegen sind das Zollamt, die Einwanderungsbehörde und die Hafenpolizei direkt am Kai.
Chania is a Port of Entry therefore Customs and Immigration Offices are on the quay as well as Harbour Police.
ParaCrawl v7.1

Krankheiten wie die Maul- und- Klauenseuche und die Blauzungenkrankheit gelangen in die Europäische Union, denn wir leben auf einem globalen Markt, dennoch sorgen wir in den Einfuhrhäfen nicht für eine ausreichende Rechtsdurchsetzung, um die Sicherheit von Produkten zu gewährleisten.
We have things like foot-and-mouth and blue tongue coming into the European Union because we live in a global market, and yet we are not enforcing the legislation at the port of import sufficiently to ensure the safety of the products.
Europarl v8

Um die am Schwarzen Meer befindlichen Einfuhrhäfen ebenso zu behandeln, empfiehlt es sich, diese Bestimmung unter denselben Bedingungen auf diese Häfen auszudehnen.
To apply similar treatment to ports of unloading on the Black Sea, the above provision should be extended to those ports subject to the same conditions.
DGT v2019

Der Referenzpreis bei den anderen als den in den Anhängen I und II der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 aufgeführten Erzeugnissen wird insbesondere auf der Grundlage des gewogenen Durchschnitts der auf den Einfuhrmärkten oder in den Einfuhrhäfen der Mitgliedstaaten während der letzten drei Jahre vor Festsetzung des Referenzpreises festgestellten Zollwerte berechnet.
The reference price for products other than those listed in Annexes I and II to Regulation (EC) No 104/2000 is established on the basis of the weighted average of customs values recorded on the import markets or in the ports of import in the three years immediately preceding the date on which the reference price is fixed.
DGT v2019

Anhang I mit der Angabe der repräsentativen Märkte und Einfuhrhäfen ist dadurch zu ergänzen, daß für die neuen Mitgliedstaaten die entsprechenden Märkte und Häfen sowie für alle Mitgliedstaaten andere Märkte und Häfen in Verbindung mit der Einführung neuer, unter das Referenzpreissystem fallender Arten angegeben werden.
Annex I, indicating representative markets and ports of importation, must be supplemented by an indication of the markets and ports in the new Member States and by an indication for all Mem ber States of other markets and ports with respect to the introduction of new species subject to the reference price system.
EUbookshop v2

Das Geld gehört dem Gesetz nach der Palästinensischen Autonomiebehörde und die Tatsache, dass es an den Einfuhrhäfen von Israel kassiert wird, das darüber hinaus einen Prozentsatz der Einnahmen behält, um den Ablauf zu finanzieren, ist ein Beleg für den Status der Besetzung Palästinas und der Politik kollektiver Bestrafung, wie sie die israelische Regierung praktiziert.
That money belongs by right to the Palestinian National Authority and the fact that it is collected at the ports of entry by Israel, retaining moreover a percentage of the of income to finance to operation, is evidence of the state of occupation of Palestine and of the policies of collective punishment practised by the Israeli government.
ParaCrawl v7.1

Noch vor 5 Jahren stammten nach Auskunft von Jon Dudas, Direktor des US-amerikanischen Patent- und Markenamtes, „nur“ 16 Prozent der an den Einfuhrhäfen beschlagnahmten Waren aus China.
Five years ago, according to information supplied by Jon Dudas, Director of the US Patent and Trademark Office, “only” 16% of articles confiscated at port of entry came from China.
ParaCrawl v7.1

Die Regelung wird von der Nigeria Customs Service durchgeführt werden (NCS), während drei Firmen, die als Destination Inspection Service Provider handeln, wird Scanning-Dienstleistungen Einfuhrhäfen bieten.
The scheme will be carried out by the Nigeria Customs Service (NCS), while three firms that will act as Destination Inspection Service Providers, will provide scanning services at ports of entry.
ParaCrawl v7.1

In China ist mit der Explosion im Hafen von Tianjin einer der wichtigen Einfuhrhäfen für Kupferschrotte getroffen worden.
There was an explosion in the Port of Tianjin in China, one of the key ports of entry for copper scrap.
ParaCrawl v7.1

Die Inspektionen der Lieferungen in den Einfuhrhäfen durch die chinesischen Behörden blieben weiterhin unsicher und widersprüchlich. Für Milchprodukte, die eine relativ kurze Haltbarkeit aufweisen, sei dies ein Hauptproblem.
For example, uncertainty and inconsistency remain when it comes to how long it will take the Chinese authorities to inspect their shipments at the port of entry – a major concern for dairy shipments that have a relatively short shelf life.
ParaCrawl v7.1