Übersetzung für "Einfuhrbedingungen" in Englisch
Spezielle
Einfuhrbedingungen
können
für
ein
einzelnes
Erzeugnis
oder
für
eine
Erzeugnisgruppe
festgelegt
werden.
Special
import
conditions
may
be
established
for
a
single
product
or
for
a
group
of
products.
DGT v2019
Die
Einfuhrbedingungen
für
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
und
tierische
Erzeugnisse
sind
weitgehend
harmonisiert.
Import
conditions
for
food
of
animal
origin
and
animal
products
are
largely
harmonised.
TildeMODEL v2018
Entscheidungen,
mit
denen
Einfuhrbedingungen
für
Fischereierzeugnisse
festgelegt
werden:
Decisions
laying
down
import
conditions
for
fishery
products.
DGT v2019
Für
Drittländer
mit
einem
vernachlässigbaren
BSE-Risiko
gelten
keine
BSE-bezogenen
Einfuhrbedingungen.
No
TSE
related
import
conditions
apply
for
third
countries
with
a
negligible
BSE
risk
status.
DGT v2019
Die
neuen
Bedingungen
können
alle
oder
einen
Teil
der
bestehenden
Einfuhrbedingungen
ersetzen.
The
new
conditions
may
replace
some,
or
all
of
the
current
import
conditions.
TildeMODEL v2018
Auf
nationaler
und
auf
EU-Ebene
wurden
die
Einfuhrbedingungen
chinesischer
Importartikel
hitzig
diskutiert.
At
national
and
EU
level
there
was
much
heated
discussion
of
import
conditions
for
items
made
in
China.
ParaCrawl v7.1
Diese
speziellen
Einfuhrbedingungen
können
für
ein
einzelnes
Erzeugnis
tierischen
Ursprungs
oder
für
Erzeugnisgruppen
erstellt
werden.
These
special
import
conditions
may
be
established
for
a
single
product
of
animal
origin
or
for
group
of
products.
DGT v2019
Das
Bundesamt
für
Veterinärwesen
wendet
die
unter
Ziffer
I
dieser
Anlage
genannten
Einfuhrbedingungen
an.
The
Office
vétérinaire
fédéral
shall
apply
the
same
rules
as
those
covered
by
point
I
of
this
Appendix.
DGT v2019
Das
Bundesamt
für
Veterinärwesen
wendet
die
unter
Kapitel
3
Ziffer
1
dieser
Anlage
genannten
Einfuhrbedingungen
an.
The
Office
vétérinaire
fédéral
shall
apply
the
same
rules
as
those
covered
by
Chapter
3
point
I
of
this
Appendix.
DGT v2019
Bei
der
Entscheidung
über
die
Zulassung
sind
die
besonderen
Einfuhrbedingungen
für
die
Erzeugnisse
dieses
Betriebs
festzulegen.
The
approval
decision
must
fix
the
specific
import
conditions
to
be
followed
for
products
coming
from
that
establishment.
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
beantragt,
durch
strengere
Einfuhrbedingungen
für
Heu
und
Stroh
aus
Belarus
Vorsorge
zu
treffen.
It
has
thus
been
requested
to
adopt
precautionary
measures
through
the
adoption
of
more
restrictive
import
conditions
for
hay
and
straw
from
Belarus.
DGT v2019
Entscheidungen,
mit
denen
Einfuhrbedingungen
für
Muscheln,
Stachelhäuter,
Manteltiere
und
Meeresschnecken
festgelegt
werden:
Decisions
laying
down
import
conditions
for
bivalve
molluscs,
echinoderms,
tunicates
and
marine
gastropods:
DGT v2019
Der
Text
wird
außerdem
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Änderung
der
geltenden
Einfuhrbedingungen
bilden.
In
addition,
this
text
will
provide
the
legal
basis
to
amend
existing
import
conditions.
TildeMODEL v2018
Diese
alternativen
oder
zusätzlichen
Einfuhrbedingungen
können
sich
gegebenenfalls
auf
Maßnahmen
der
ausführenden
Vertragspartei
stützen,
die
von
der
einführenden
Vertragspartei
als
gleichwertig
anerkannt
sind.
From
the
date
of
entry
into
force
of
this
Agreement,
the
commodities
referred
to
in
Annexes
XVII-A
and
XVII-C(2)
to
this
Agreement
shall
not
be
subject
to
a
specific
import
authorisation.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
von
Einfuhrbedingungen
folgen
die
Vertragsparteien
unter
Berücksichtigung
internationaler
Normen
dem
Grundsatz
der
Zonenabgrenzung
oder
Kompartimentierung.
The
Parties
will
apply
the
principle
of
zoning
or
compartmentalisation
when
defining
import
conditions,
taking
into
account
international
standards.
DGT v2019
Es
sollte
klar
gestellt
werden,
dass
die
in
der
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2004
über
die
Einfuhrbedingungen
für
Rindersperma
[6]
festgelegten
Veterinärbescheinigungsmuster
unbeschadet
der
in
Gleichwertigkeitsabkommen
der
Gemeinschaft
mit
Drittländern
festgelegten
besonderen
Bescheinigungsanforderungen
verwendet
werden.
It
should
be
clarified
that
the
use
of
the
model
animal
health
certificates
laid
down
in
Commission
Decision
2004/639/EC
of
6
September
2004
laying
down
the
importation
conditions
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
[6]
is
required
without
prejudice
to
specific
certification
requirements
based
on
equivalence
agreements
between
the
Community
and
third
countries.
DGT v2019
In
diesem
Sinne
hat
die
Kommission
am
6.
September
2004
die
Entscheidung
2004/639/EG
über
die
Einfuhrbedingungen
für
Rindersperma
[3]
erlassen,
mit
der
die
Einfuhrvorschriften
für
Sperma
von
Rindern
in
einen
einzigen
Rechtsakt
zusammengefasst
wurden.
The
Commission
therefore
adopted
Decision
2004/639/EC
of
6
September
2004
laying
down
the
importation
conditions
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
[3],
which
brought
together
the
rules
on
imports
of
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
within
a
single
act.
DGT v2019
Um
Marktbeteiligten
die
Möglichkeit
zu
geben,
sich
den
neuen
Einfuhrbedingungen
der
vorliegenden
Entscheidung
anzupassen,
empfiehlt
es
sich,
eine
Übergangszeit
vorzusehen,
während
der
Rindersperma,
das
den
Anforderungen
der
vor
dem
Tag
der
Anwendung
dieser
Entscheidung
gültigen
Veterinärbescheinigung
genügt,
unter
bestimmten
Bedingungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
kann.
In
order
to
enable
economic
operators
to
adapt
to
the
new
conditions
set
out
in
this
Decision,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
in
which
under
certain
conditions
semen
of
domestic
animals
of
the
bovine
species
complying
with
the
conditions
set
out
in
the
model
veterinary
certificate
applicable
before
the
date
of
application
of
this
Decision
may
be
imported
into
the
Community.
DGT v2019
Das
Bundesamt
für
Veterinärwesen
und
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
teilen
sich
gegenseitig
die
spezifischen
auf
bilateraler
Ebene
festgelegten
Einfuhrbedingungen,
die
nicht
Gegenstand
einer
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
sind,
mit.
The
Federal
Veterinary
Office
and
the
Member
States
of
the
Community
shall
notify
each
other
of
the
specific
import
conditions
established
bilaterally
which
have
not
been
harmonised
at
Community
level.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
der
in
Absatz
2
Buchstabe
c)
genannten
speziellen
Einfuhrbedingungen
sind
die
von
den
betreffenden
Drittländern
vorgelegten
Informationen
und
erforderlichenfalls
die
Ergebnisse
von
Gemeinschaftskontrollen
in
diesen
Drittländern
zu
berücksichtigen.
When
adopting
the
special
import
conditions
referred
to
in
paragraph
2(c),
account
shall
be
taken
of
information
that
the
third
countries
concerned
have
provided
and,
where
necessary,
the
results
of
Community
controls
carried
out
in
such
third
countries.
DGT v2019