Übersetzung für "Einfuhrbedingungen" in Englisch

Spezielle Einfuhrbedingungen können für ein einzelnes Erzeugnis oder für eine Erzeugnisgruppe festgelegt werden.
Special import conditions may be established for a single product or for a group of products.
DGT v2019

Die Einfuhrbedingungen für Lebensmittel tierischen Ursprungs und tierische Erzeugnisse sind weitgehend harmonisiert.
Import conditions for food of animal origin and animal products are largely harmonised.
TildeMODEL v2018

Entscheidungen, mit denen Einfuhrbedingungen für Fischereierzeugnisse festgelegt werden:
Decisions laying down import conditions for fishery products.
DGT v2019

Für Drittländer mit einem vernachlässigbaren BSE-Risiko gelten keine BSE-bezogenen Einfuhrbedingungen.
No TSE related import conditions apply for third countries with a negligible BSE risk status.
DGT v2019

Die neuen Bedingungen können alle oder einen Teil der bestehenden Einfuhrbedingungen ersetzen.
The new conditions may replace some, or all of the current import conditions.
TildeMODEL v2018

Auf nationaler und auf EU-Ebene wurden die Einfuhrbedingungen chinesischer Importartikel hitzig diskutiert.
At national and EU level there was much heated discussion of import conditions for items made in China.
ParaCrawl v7.1

Diese speziellen Einfuhrbedingungen können für ein einzelnes Erzeugnis tierischen Ursprungs oder für Erzeugnisgruppen erstellt werden.
These special import conditions may be established for a single product of animal origin or for group of products.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen wendet die unter Ziffer I dieser Anlage genannten Einfuhrbedingungen an.
The Office vétérinaire fédéral shall apply the same rules as those covered by point I of this Appendix.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen wendet die unter Kapitel 3 Ziffer 1 dieser Anlage genannten Einfuhrbedingungen an.
The Office vétérinaire fédéral shall apply the same rules as those covered by Chapter 3 point I of this Appendix.
DGT v2019

Bei der Entscheidung über die Zulassung sind die besonderen Einfuhrbedingungen für die Erzeugnisse dieses Betriebs festzulegen.
The approval decision must fix the specific import conditions to be followed for products coming from that establishment.
TildeMODEL v2018

Daher wurde beantragt, durch strengere Einfuhrbedingungen für Heu und Stroh aus Belarus Vorsorge zu treffen.
It has thus been requested to adopt precautionary measures through the adoption of more restrictive import conditions for hay and straw from Belarus.
DGT v2019

Entscheidungen, mit denen Einfuhrbedingungen für Muscheln, Stachelhäuter, Manteltiere und Meeresschnecken festgelegt werden:
Decisions laying down import conditions for bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods:
DGT v2019

Der Text wird außerdem die rechtliche Grundlage für die Änderung der geltenden Einfuhrbedingungen bilden.
In addition, this text will provide the legal basis to amend existing import conditions.
TildeMODEL v2018

Diese alternativen oder zusätzlichen Einfuhrbedingungen können sich gegebenenfalls auf Maßnahmen der ausführenden Vertragspartei stützen, die von der einführenden Vertragspartei als gleichwertig anerkannt sind.
From the date of entry into force of this Agreement, the commodities referred to in Annexes XVII-A and XVII-C(2) to this Agreement shall not be subject to a specific import authorisation.
DGT v2019

Bei der Festlegung von Einfuhrbedingungen folgen die Vertragsparteien unter Berücksichtigung internationaler Normen dem Grundsatz der Zonenabgrenzung oder Kompartimentierung.
The Parties will apply the principle of zoning or compartmentalisation when defining import conditions, taking into account international standards.
DGT v2019

Es sollte klar gestellt werden, dass die in der Entscheidung 2004/639/EG der Kommission vom 6. September 2004 über die Einfuhrbedingungen für Rindersperma [6] festgelegten Veterinärbescheinigungsmuster unbeschadet der in Gleichwertigkeitsabkommen der Gemeinschaft mit Drittländern festgelegten besonderen Bescheinigungsanforderungen verwendet werden.
It should be clarified that the use of the model animal health certificates laid down in Commission Decision 2004/639/EC of 6 September 2004 laying down the importation conditions of semen of domestic animals of the bovine species [6] is required without prejudice to specific certification requirements based on equivalence agreements between the Community and third countries.
DGT v2019

In diesem Sinne hat die Kommission am 6. September 2004 die Entscheidung 2004/639/EG über die Einfuhrbedingungen für Rindersperma [3] erlassen, mit der die Einfuhrvorschriften für Sperma von Rindern in einen einzigen Rechtsakt zusammengefasst wurden.
The Commission therefore adopted Decision 2004/639/EC of 6 September 2004 laying down the importation conditions of semen of domestic animals of the bovine species [3], which brought together the rules on imports of semen of domestic animals of the bovine species within a single act.
DGT v2019

Um Marktbeteiligten die Möglichkeit zu geben, sich den neuen Einfuhrbedingungen der vorliegenden Entscheidung anzupassen, empfiehlt es sich, eine Übergangszeit vorzusehen, während der Rindersperma, das den Anforderungen der vor dem Tag der Anwendung dieser Entscheidung gültigen Veterinärbescheinigung genügt, unter bestimmten Bedingungen in die Gemeinschaft eingeführt werden kann.
In order to enable economic operators to adapt to the new conditions set out in this Decision, it is appropriate to provide for a transitional period in which under certain conditions semen of domestic animals of the bovine species complying with the conditions set out in the model veterinary certificate applicable before the date of application of this Decision may be imported into the Community.
DGT v2019

Das Bundesamt für Veterinärwesen und die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft teilen sich gegenseitig die spezifischen auf bilateraler Ebene festgelegten Einfuhrbedingungen, die nicht Gegenstand einer Harmonisierung auf Gemeinschaftsebene sind, mit.
The Federal Veterinary Office and the Member States of the Community shall notify each other of the specific import conditions established bilaterally which have not been harmonised at Community level.
DGT v2019

Bei der Festlegung der in Absatz 2 Buchstabe c) genannten speziellen Einfuhrbedingungen sind die von den betreffenden Drittländern vorgelegten Informationen und erforderlichenfalls die Ergebnisse von Gemeinschaftskontrollen in diesen Drittländern zu berücksichtigen.
When adopting the special import conditions referred to in paragraph 2(c), account shall be taken of information that the third countries concerned have provided and, where necessary, the results of Community controls carried out in such third countries.
DGT v2019