Übersetzung für "Einfühlsam" in Englisch
Alice
war
sehr
freundlich,
sehr
einfühlsam
zu
ihren
Patienten.
Alice
was
very
warm,
very
empathetic
with
her
patients.
TED2020 v1
Weil
ich
ihnen
wünschte,
im
Leben
einfühlsam
zu
sein,
schrieb
er.
It
was
because
I
was
wishing
them
to
be
gentle
in
life,
he
said.
TED2020 v1
Daher
sollten
Betroffene
dieser
Gruppe
einfühlsam
behandelt
werden.
Accordingly,
sensitivity
should
be
shown
in
relation
to
suspects
in
this
category.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
einfühlsam
sein
und
sich
mit
Psychologie,
Ernährung
und
Hygiene
auskennen.
They
must
demonstrate
empathy
and
have
some
knowledge
of
psychology,
nutrition
and
hygiene.
TildeMODEL v2018
Al
Schackman
ist
unglaublich
einfühlsam
und
kreativ.
Al
Schackman
is
a
terribly
sensitive,
creative
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
geistig
gesund,
einfühlsam
und
ein
guter
Mann.
You
are
a
sane,
gentle,
good
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
tust,
dann
sei
etwas
einfühlsam.
If
you're
gonna
do
that,
have
a
little
sensitivity.
OpenSubtitles v2018
Er
war
einfühlsam,
freundlich,
wie
seine
Mutter.
But
he
was
thoughtful,
kind
like
his
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
selber
nachsehen,
aber
ich
bin
zu
einfühlsam.
I
mean,
I
would
look
into
it
myself
but
I
got
too
much
empathy.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
so
unbeschreiblich
einfühlsam,
Donovan.
You
know,
that
is
so
incredibly
insightful,
Donovan.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
sie
sehr
fürsorglich
und
einfühlsam.
I
found
her
to
be
very
thoughtful
and
empathetic.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Patienten
lieben
Sie,
weil
Sie
einfühlsam
sind.
Your
patients
love
you
because
you're
empathetic.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
war
nicht
einfühlsam.
And
I
know
I
wasn't
very
empathetic.
I
am
an
emotional
hedgehog,
but-
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
ist
so
einfühlsam,
ich
bin
ja
so
überwältigt.
"Oh,
he's
so
sensitive.
He
just
gets
me."
OpenSubtitles v2018
Aber
du...
Du
bist
schlau
und
einfühlsam.
But
you,
you
are
intelligent
and
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
intelligent
und
einfühlsam
wie
ein
Esel.
I
have
all
the
intelligence
and
sensitivity
of
a
donkey.
OpenSubtitles v2018
Das
zeigt
doch,
wie
herzlich
und
einfühlsam
er
ist.
That
just
shows
how
warm
and
gentle
he
is.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
bist
so
originell
und
beunruhigend
einfühlsam.
Oh
you
are
so
witty
and
alarmingly
insightful.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
bist
einfühlsam
aber
ängstlich.
I
know
that
you're
sensitive,
but
frightened.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sogar
zu
jemand
wie
mir
freundlich
und
einfühlsam.
He
is
even
kind
and
thoughtful
with
someone
like
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
es
ist
einfühlsam.
I
don't
think
it's
insensitive.
lt's
sensitive.
OpenSubtitles v2018