Übersetzung für "Einfühlsam" in Englisch

Alice war sehr freundlich, sehr einfühlsam zu ihren Patienten.
Alice was very warm, very empathetic with her patients.
TED2020 v1

Weil ich ihnen wünschte, im Leben einfühlsam zu sein, schrieb er.
It was because I was wishing them to be gentle in life, he said.
TED2020 v1

Daher sollten Betroffene dieser Gruppe einfühlsam behandelt werden.
Accordingly, sensitivity should be shown in relation to suspects in this category.
TildeMODEL v2018

Sie müssen einfühlsam sein und sich mit Psychologie, Ernährung und Hygiene auskennen.
They must demonstrate empathy and have some knowledge of psychology, nutrition and hygiene.
TildeMODEL v2018

Al Schackman ist unglaublich einfühlsam und kreativ.
Al Schackman is a terribly sensitive, creative man.
OpenSubtitles v2018

Sie sind geistig gesund, einfühlsam und ein guter Mann.
You are a sane, gentle, good man.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das tust, dann sei etwas einfühlsam.
If you're gonna do that, have a little sensitivity.
OpenSubtitles v2018

Er war einfühlsam, freundlich, wie seine Mutter.
But he was thoughtful, kind like his mother.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ja selber nachsehen, aber ich bin zu einfühlsam.
I mean, I would look into it myself but I got too much empathy.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du bist so unbeschreiblich einfühlsam, Donovan.
You know, that is so incredibly insightful, Donovan.
OpenSubtitles v2018

Ich fand sie sehr fürsorglich und einfühlsam.
I found her to be very thoughtful and empathetic.
OpenSubtitles v2018

Ihre Patienten lieben Sie, weil Sie einfühlsam sind.
Your patients love you because you're empathetic.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich war nicht einfühlsam.
And I know I wasn't very empathetic. I am an emotional hedgehog, but-
OpenSubtitles v2018

Oh, er ist so einfühlsam, ich bin ja so überwältigt.
"Oh, he's so sensitive. He just gets me."
OpenSubtitles v2018

Aber du... Du bist schlau und einfühlsam.
But you, you are intelligent and sensitive.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so intelligent und einfühlsam wie ein Esel.
I have all the intelligence and sensitivity of a donkey.
OpenSubtitles v2018

Das zeigt doch, wie herzlich und einfühlsam er ist.
That just shows how warm and gentle he is.
OpenSubtitles v2018

Oh, du bist so originell und beunruhigend einfühlsam.
Oh you are so witty and alarmingly insightful.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist einfühlsam aber ängstlich.
I know that you're sensitive, but frightened.
OpenSubtitles v2018

Er ist sogar zu jemand wie mir freundlich und einfühlsam.
He is even kind and thoughtful with someone like me!
OpenSubtitles v2018

Ich finde, es ist einfühlsam.
I don't think it's insensitive. lt's sensitive.
OpenSubtitles v2018