Übersetzung für "Einengend" in Englisch

Im Übrigen hält sie die Abänderung für zu einengend.
Commission finds the remainder of the amendment overly prescriptive.
TildeMODEL v2018

Manchmal finde ich den Pfad der Tugend sehr einengend.
You know, sometimes I find the straight and narrow very confining.
OpenSubtitles v2018

Diese binären Kategorien sind mir viel zu einengend.
These binary categories are too restrictive for me.
ParaCrawl v7.1

Das Wort "Praxis" klingt irgendwie sehr einengend.
The word 'practice' sounds very predetermined somehow.
ParaCrawl v7.1

Das Wort „Praxis“ klingt irgendwie sehr einengend.
The word ‘practice’ sounds very predetermined somehow.
ParaCrawl v7.1

Es besteht seit den 70er Jahren, ist sehr einengend und muss reformiert werden.
It has been in operation since the 1970s, is very restrictive and needs to be reformed.
Europarl v8

Sie beeinflussen unsere Interaktion mit unterschiedlich gelagerten Chancen und wirken dabei sowohl befreiend als auch einengend.
They shape our interaction with opportunity structures of various kinds and both liberate and constrain.
ParaCrawl v7.1

Das nur naturalistisch-reproduktive Sehen, die karge Domäne des naturalistischen Zeichenlehrers, ist einengend und verderblich.
Mere naturalistic-reproductive seeing, the meager domain of the naturalistic art teacher, is constricting and corrupting.
ParaCrawl v7.1

Das eigene Denken darf nicht einengend und limitierend wirken, sondern soll Entwicklungen fördern.
One's own thinking should not be restrictive and limiting, but should promote developments.
ParaCrawl v7.1

Venus bei Saturn in Steinbock drückt eine stabile Beziehungssituation aus, die einengend wirken kann.
Venus close to Saturn in Capricorn expresses a stable relationship situation that can have a restrictive effect.
ParaCrawl v7.1

Doch unter einem persönlichen Blickwinkel betrachtet, fühlt sich das auch sehr einengend und beschränkend an.
But it also feels constricting and limiting from a personal point of view.
ParaCrawl v7.1

Was jedoch gebraucht wird, ist eine gemeinschaftliche Übereinkunft zur Haushaltsdisziplin und eine Wiederbelebung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der törichterweise aufgegeben wurde – ironischerweise, als die Franzosen und Deutschen seine Regeln zu einengend fanden.
What is needed, though, is a collective agreement on fiscal discipline, and a revival of the Stability and Growth Pact, which was unwisely abandoned – ironically when the French and Germans found its rules too constraining.
News-Commentary v14

Dagegen ist der Bau von Erdöl- oder Stahlwerken oder die Verlagerung von schlecht bezahlten Stellen in der Diamantenschleiferei aus Indien oder Vietnam nach Botsuana – einem Land, das mehr als viermal so reich ist – ebenso fantasielos wie einengend.
By contrast, developing petrochemical or steel plants, or moving low-wage diamond-cutting jobs from India or Vietnam to Botswana – a country that is more than four times richer – is as unimaginative as it is constricting.
News-Commentary v14

Sie waren so schmerzhaft und so einengend, dass ich nichts anderes denken konnte, als wie ich je in diesen Dingen um die Welt reisen könnte?
They were so painful and so confining that all I could think was, how am I ever going to travel the world in these things?
TED2020 v1

Der EWSA kann daher die Bewertung einiger gesetzgebender Versammlungen nicht teilen, die der Ansicht sind, dass im Richtlinienvorschlag die Subsidiarität nicht gewahrt wird, da er zu einengend und detailliert sei.
As a result, the EESC cannot share the views of certain legislative assemblies that the draft directive does not respect subsidiarity because it is overly prescriptive and detailed.
TildeMODEL v2018

Da dabei jedoch ein gewisses Maß an Flexibilität zu wahren ist, ist klaren Leitlinien der Vorzug vor legislativen Maßnahmen zu geben, die oft zu einengend und den örtlichen Bedin­gungen schlecht angepasst sind.
Overall, the policy should retain a certain degree of flexibility, hence the preference for clear guidelines rather than legislative measures which are too restrictive and poorly adapted to local conditions.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hat bereits darauf hingewiesen, dass ihm die in diesem Artikel ent­haltenen Vorschriften als zu einengend erscheinen, denn so, wie sie formuliert sind, setzen sie voraus, dass die Aktionen materiell das Hoheitsgebiet mindestens zweier Staaten betreffen müssen.
The ESC has already pointed out that the rules stipulated in this Article are, in its view, too restrictive, insofar as in their current form, they require the actions to involve concrete measures linking the respective territories of the states concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hegt Sympathie für die Absicht, die dieser Abänderung zugrunde liegt, hält sie jedoch für zu einengend und ist der Ansicht, dass sie dem Subsidiari­tätsprinzip zuwiderläuft.
While the Commission sympathised with the intention of this amendment, it considered it as overly prescriptive and failing to respect the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Doch ist die Herangehensweise an das Thema, d.h. das Übernehmen derselben Methode und die erneute Bezifferung der potenziellen wirtschaft­lichen Auswirkung einer Beseitigung der Handelshemmnisse innerhalb des Binnenmarkts ein Ansatz, der aus zwei komplementären Gründen bestenfalls einengend und schlimmstenfalls einfach unangemessen erscheint.
However, the way of addressing it – using the same old methodology and calculating once again the potential economic impact of removing barriers to trade in the single market – is at best restrictive and at worst simply inadequate for at least two related reasons.
TildeMODEL v2018

Doch ist die Herangehensweise an das Thema, d.h. das Übernehmen der­selben Methode und die erneute Bezifferung der potenziellen wirtschaftlichen Auswirkung einer Beseitigung der Handelshemmnisse innerhalb des Binnenmarkts ein Ansatz, der aus zwei komplementären Gründen bestenfalls einengend und schlimmstenfalls einfach unange­messen erscheint.
However, the way of addressing it – using the same old methodology and calculating once again the potential economic impact of removing barriers to trade in the single market – is at best restrictive and at worst simply inadequate for at least two related reasons.
TildeMODEL v2018

Doch ist die Herangehensweise an das Thema, d.h. das Übernehmen derselben Methode und die erneute Bezifferung der potenziellen wirtschaftlichen Auswirkung einer Beseitigung der Handelshemmnisse innerhalb des Binnenmarkts ein Ansatz, der aus zwei komplementären Gründen bestenfalls übermäßig einengend und schlimmstenfalls einfach unangemessen erscheint.
However, the way of addressing it – using the same old methodology and calculating once again the potential economic impact of removing barriers to trade in the single market is at best overly restrictive and at worst simply inadequate for at least two related reasons.
TildeMODEL v2018