Übersetzung für "Einengend" in Englisch
Im
Übrigen
hält
sie
die
Abänderung
für
zu
einengend.
Commission
finds
the
remainder
of
the
amendment
overly
prescriptive.
TildeMODEL v2018
Manchmal
finde
ich
den
Pfad
der
Tugend
sehr
einengend.
You
know,
sometimes
I
find
the
straight
and
narrow
very
confining.
OpenSubtitles v2018
Diese
binären
Kategorien
sind
mir
viel
zu
einengend.
These
binary
categories
are
too
restrictive
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"Praxis"
klingt
irgendwie
sehr
einengend.
The
word
'practice'
sounds
very
predetermined
somehow.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
„Praxis“
klingt
irgendwie
sehr
einengend.
The
word
‘practice’
sounds
very
predetermined
somehow.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
seit
den
70er
Jahren,
ist
sehr
einengend
und
muss
reformiert
werden.
It
has
been
in
operation
since
the
1970s,
is
very
restrictive
and
needs
to
be
reformed.
Europarl v8
Sie
beeinflussen
unsere
Interaktion
mit
unterschiedlich
gelagerten
Chancen
und
wirken
dabei
sowohl
befreiend
als
auch
einengend.
They
shape
our
interaction
with
opportunity
structures
of
various
kinds
and
both
liberate
and
constrain.
ParaCrawl v7.1
Das
nur
naturalistisch-reproduktive
Sehen,
die
karge
Domäne
des
naturalistischen
Zeichenlehrers,
ist
einengend
und
verderblich.
Mere
naturalistic-reproductive
seeing,
the
meager
domain
of
the
naturalistic
art
teacher,
is
constricting
and
corrupting.
ParaCrawl v7.1
Das
eigene
Denken
darf
nicht
einengend
und
limitierend
wirken,
sondern
soll
Entwicklungen
fördern.
One's
own
thinking
should
not
be
restrictive
and
limiting,
but
should
promote
developments.
ParaCrawl v7.1
Venus
bei
Saturn
in
Steinbock
drückt
eine
stabile
Beziehungssituation
aus,
die
einengend
wirken
kann.
Venus
close
to
Saturn
in
Capricorn
expresses
a
stable
relationship
situation
that
can
have
a
restrictive
effect.
ParaCrawl v7.1
Doch
unter
einem
persönlichen
Blickwinkel
betrachtet,
fühlt
sich
das
auch
sehr
einengend
und
beschränkend
an.
But
it
also
feels
constricting
and
limiting
from
a
personal
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Was
jedoch
gebraucht
wird,
ist
eine
gemeinschaftliche
Übereinkunft
zur
Haushaltsdisziplin
und
eine
Wiederbelebung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
der
törichterweise
aufgegeben
wurde
–
ironischerweise,
als
die
Franzosen
und
Deutschen
seine
Regeln
zu
einengend
fanden.
What
is
needed,
though,
is
a
collective
agreement
on
fiscal
discipline,
and
a
revival
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
which
was
unwisely
abandoned
–
ironically
when
the
French
and
Germans
found
its
rules
too
constraining.
News-Commentary v14
Dagegen
ist
der
Bau
von
Erdöl-
oder
Stahlwerken
oder
die
Verlagerung
von
schlecht
bezahlten
Stellen
in
der
Diamantenschleiferei
aus
Indien
oder
Vietnam
nach
Botsuana
–
einem
Land,
das
mehr
als
viermal
so
reich
ist
–
ebenso
fantasielos
wie
einengend.
By
contrast,
developing
petrochemical
or
steel
plants,
or
moving
low-wage
diamond-cutting
jobs
from
India
or
Vietnam
to
Botswana
–
a
country
that
is
more
than
four
times
richer
–
is
as
unimaginative
as
it
is
constricting.
News-Commentary v14
Sie
waren
so
schmerzhaft
und
so
einengend,
dass
ich
nichts
anderes
denken
konnte,
als
wie
ich
je
in
diesen
Dingen
um
die
Welt
reisen
könnte?
They
were
so
painful
and
so
confining
that
all
I
could
think
was,
how
am
I
ever
going
to
travel
the
world
in
these
things?
TED2020 v1
Der
EWSA
kann
daher
die
Bewertung
einiger
gesetzgebender
Versammlungen
nicht
teilen,
die
der
Ansicht
sind,
dass
im
Richtlinienvorschlag
die
Subsidiarität
nicht
gewahrt
wird,
da
er
zu
einengend
und
detailliert
sei.
As
a
result,
the
EESC
cannot
share
the
views
of
certain
legislative
assemblies
that
the
draft
directive
does
not
respect
subsidiarity
because
it
is
overly
prescriptive
and
detailed.
TildeMODEL v2018
Da
dabei
jedoch
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
zu
wahren
ist,
ist
klaren
Leitlinien
der
Vorzug
vor
legislativen
Maßnahmen
zu
geben,
die
oft
zu
einengend
und
den
örtlichen
Bedingungen
schlecht
angepasst
sind.
Overall,
the
policy
should
retain
a
certain
degree
of
flexibility,
hence
the
preference
for
clear
guidelines
rather
than
legislative
measures
which
are
too
restrictive
and
poorly
adapted
to
local
conditions.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hat
bereits
darauf
hingewiesen,
dass
ihm
die
in
diesem
Artikel
enthaltenen
Vorschriften
als
zu
einengend
erscheinen,
denn
so,
wie
sie
formuliert
sind,
setzen
sie
voraus,
dass
die
Aktionen
materiell
das
Hoheitsgebiet
mindestens
zweier
Staaten
betreffen
müssen.
The
ESC
has
already
pointed
out
that
the
rules
stipulated
in
this
Article
are,
in
its
view,
too
restrictive,
insofar
as
in
their
current
form,
they
require
the
actions
to
involve
concrete
measures
linking
the
respective
territories
of
the
states
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hegt
Sympathie
für
die
Absicht,
die
dieser
Abänderung
zugrunde
liegt,
hält
sie
jedoch
für
zu
einengend
und
ist
der
Ansicht,
dass
sie
dem
Subsidiaritätsprinzip
zuwiderläuft.
While
the
Commission
sympathised
with
the
intention
of
this
amendment,
it
considered
it
as
overly
prescriptive
and
failing
to
respect
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Doch
ist
die
Herangehensweise
an
das
Thema,
d.h.
das
Übernehmen
derselben
Methode
und
die
erneute
Bezifferung
der
potenziellen
wirtschaftlichen
Auswirkung
einer
Beseitigung
der
Handelshemmnisse
innerhalb
des
Binnenmarkts
ein
Ansatz,
der
aus
zwei
komplementären
Gründen
bestenfalls
einengend
und
schlimmstenfalls
einfach
unangemessen
erscheint.
However,
the
way
of
addressing
it
–
using
the
same
old
methodology
and
calculating
once
again
the
potential
economic
impact
of
removing
barriers
to
trade
in
the
single
market
–
is
at
best
restrictive
and
at
worst
simply
inadequate
for
at
least
two
related
reasons.
TildeMODEL v2018
Doch
ist
die
Herangehensweise
an
das
Thema,
d.h.
das
Übernehmen
derselben
Methode
und
die
erneute
Bezifferung
der
potenziellen
wirtschaftlichen
Auswirkung
einer
Beseitigung
der
Handelshemmnisse
innerhalb
des
Binnenmarkts
ein
Ansatz,
der
aus
zwei
komplementären
Gründen
bestenfalls
einengend
und
schlimmstenfalls
einfach
unangemessen
erscheint.
However,
the
way
of
addressing
it
–
using
the
same
old
methodology
and
calculating
once
again
the
potential
economic
impact
of
removing
barriers
to
trade
in
the
single
market
–
is
at
best
restrictive
and
at
worst
simply
inadequate
for
at
least
two
related
reasons.
TildeMODEL v2018
Doch
ist
die
Herangehensweise
an
das
Thema,
d.h.
das
Übernehmen
derselben
Methode
und
die
erneute
Bezifferung
der
potenziellen
wirtschaftlichen
Auswirkung
einer
Beseitigung
der
Handelshemmnisse
innerhalb
des
Binnenmarkts
ein
Ansatz,
der
aus
zwei
komplementären
Gründen
bestenfalls
übermäßig
einengend
und
schlimmstenfalls
einfach
unangemessen
erscheint.
However,
the
way
of
addressing
it
–
using
the
same
old
methodology
and
calculating
once
again
the
potential
economic
impact
of
removing
barriers
to
trade
in
the
single
market
is
at
best
overly
restrictive
and
at
worst
simply
inadequate
for
at
least
two
related
reasons.
TildeMODEL v2018