Übersetzung für "Eine teilmenge" in Englisch
Der
Beförderungsauftrag
ist
im
Wesentlichen
eine
Teilmenge
der
Frachtbriefinformation.
The
wagon
order
is
primarily
a
subset
of
the
Consignment
Note
information.
DGT v2019
Nur
eine
Teilmenge
des
Modells
in
der
Grafik
anzeigen:
Only
display
a
subset
of
the
model
in
the
chart:
KDE4 v2
Eine
relativ
kompakte
Teilmenge
ist
ein
Begriff
aus
dem
mathematischen
Teilgebiet
der
Topologie.
Since
closed
subsets
of
a
compact
space
are
compact,
every
subset
of
a
compact
space
is
relatively
compact.
Wikipedia v1.0
In
der
Tat
ist
Innovation
einfach
eine
Teilmenge
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
Indeed,
innovation
is
simply
a
subset
of
scientific
knowledge.
News-Commentary v14
Eine
"quasi-affine
Varietät"
ist
eine
offene
Teilmenge
einer
affinen
Varietät.
A
quasi-projective
variety
is
a
Zariski
open
subset
of
a
projective
variety.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
sich
um
eine
Teilmenge
der
in
Kapitel 3
genannten
Indikatoren.
These
are
a
subset
of
all
the
indicators
mentioned
in
Section 3.
DGT v2019
Dies
ist
eine
Teilmenge
der
Ergebnisse
eines
Mathetest.
This
is
a
subset
of
the
children's
standardized
math
scores.
TED2020 v1
P
ist
sicher
eine
Teilmenge
von
NP.
P
is
a
subset
of
RP,
which
is
a
subset
of
NP.
WikiMatrix v1
Für
Intrastat
müssen
die
Anmelder
lediglich
eine
Teilmenge
der
CUSDECNachricht
übermitteln.
For
Intrastat
the
declarants
have
to
submit
only
a
subset
of
the
CUSDEC
message.
EUbookshop v2
Die
vierteljährlichen
Gesamtrechnungen
bilden
eine
Teilmenge
der
jährlichen
Gesamtrechnungen.
Quarterly
national
accounts
represent
a
subset
of
annual
national
accounts.
EUbookshop v2
In
beiden
Fällen
bildet
die
Verfüllung
eine
Teilmenge
des
entsprechenden
Verwertungsverfahrens.
In
both
cases
backfilling
operations
build
a
subset
of
the
respective
recovery
operations.
EUbookshop v2
Eine
Teilmenge
wird
im
Verdampfer
8
verdampft
und
in
die
Kolonne
20
rezirkuliert.
Some
is
vaporized
in
the
vaporizer
28
and
recirculated
into
the
column
20.
EuroPat v2
Diese
Rhomben
bilden
eine
Teilmenge
der
Menge
der
Mosaikelemente
des
Mosaikelementsatzes.
These
rhombuses
form
part
of
the
set
of
tiles
of
the
invention.
EuroPat v2
Zum
Ausschleusen
von
Nebenprodukten
wird
im
Bedarfsfall
eine
Teilmenge
der
anfallenden
Mutterlauge
abgetrennt.
If
required,
a
portion
of
the
mother
liquor
produced
is
separated
off
in
order
to
remove
by-products.
EuroPat v2
Eine
Teilmenge
der
erhaltenen
Produkte
wird
am
Rotationsverdampfer
im
Wasserstrahlvakuum
vorsichtig
eingedampft.
A
portion
of
each
product
obtained
was
carefully
evaporated
in
a
rotary
evaporator,
under
vacuum
from
a
water
pump.
EuroPat v2
Alternativ
kann
kontinuierlich
eine
Teilmenge
des
Reaktionsmediums
über
eine
Temperierstrecke
ungepumpt
werden.
Alternatively,
part
of
the
reaction
medium
can
be
continuously
circulated
through
a
temperature-controlled
zone
by
a
pump.
EuroPat v2
Eine
Teilmenge
des
Silkonöls
wurde
mit
einem
anorganischen
schwarzen
Pigment
eingefärbt.
A
part
quantity
of
the
silicone
oil
was
dyed
with
an
inorganic
black
pigment.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
eine
Teilmenge
des
Wassers
aus
dem
Teilsystem
zersetzt.
In
particular,
a
partial
quantity
of
the
water
from
the
subsystem
is
decomposed.
EuroPat v2
Dabei
werden
mit
jedem
NC-Block
lediglich
eine
Teilmenge
seiner
Syntaxelemente
dargestellt.
In
this
context,
with
each
NC
block,
a
subset
of
its
syntax
elements
is
displayed.
EuroPat v2
Eine
Teilmenge
des
entstehenden
pulverförmigen
Produkts
kann
in
den
Prozess
zurückgeführt
werden.
Some
of
the
pulverulent
product
formed
can
be
recycled
into
the
process.
EuroPat v2
Eine
solche
Gruppe
kann
alle
Ausgangsleitungen
oder
eine
Teilmenge
der
Ausgangsleitungen
umfassen.
Such
a
group
may
comprise
all
output
lines
or
a
subset
thereof.
EuroPat v2
Durch
diesen
Bypass
6
wird
eine
Teilmenge
des
Rauchgases
am
Verbrennungsluftvorwärmer
4
vorbeigeführt.
With
such
a
bypass
6
a
portion
of
the
flue
gas
stream
bypasses
the
combustion
air
heat
exchanger
4.
EuroPat v2
Eine
Teilmenge
dieser
gereinigten
Heißgase
kann
wieder
in
die
Trockneratmosphäre
geleitet
werden.
A
proportion
of
these
cleaned
hot
gases
may
be
conducted
back
into
the
dryer
atmosphere.
EuroPat v2