Übersetzung für "Eine ergänzung" in Englisch
Die
Bürgerinitiative
ist
eine
begrüßenswerte
Ergänzung
zum
aktiven
bürgerschaftlichen
Engagement.
The
citizens'
initiative
is
a
welcome
addition
to
active
citizenship.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
noch
eine
Ergänzung
zur
gestrigen
Abstimmung
anbringen.
Madam
President,
I
wish
to
table
another
amendment
to
the
record
of
yesterday's
vote.
Europarl v8
Drei
von
ihnen
betreffen
unmittelbar
das
Auto-ÖlProgramm
und
einer
ist
eine
Ergänzung.
Three,
concerned
directly
with
the
Auto/Oil
Programme,
and
one
to
supplement
them.
Europarl v8
Kapitaldeckungssysteme
können
gut
eine
Ergänzung
darstellen.
Capitalization
systems
can
provide
a
supplement.
Europarl v8
Sie
ist
jedoch
nur
eine
Ergänzung
der
Eigeninitiative
beim
notwendigen
innovativen
strukturellen
Wandel.
It
is,
however,
no
more
than
a
supplement
to
local
initiatives
in
the
process
of
necessary
innovative
structural
change.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Maßnahme
ist
eine
wichtige
Ergänzung
des
Übereinkommens.
Joint
action
is
an
important
complement
to
the
Convention.
Europarl v8
Weiterhin
möchte
ich
doch
eine
Ergänzung
zu
dem
vorliegenden
Bericht
machen.
I
would
also
like
to
add
something
to
the
report
before
us.
Europarl v8
Der
vorgesehene
Beschäftigungspakt
stellt
eine
unentbehrliche
Ergänzung
zum
Stabilitätspakt
dar.
This
'European
Employment
Pact'
is
an
essential
adjunct
to
the
stability
pact.
Europarl v8
Nichtmobile
Arbeitnehmer
werden
durch
eine
Ergänzung
in
die
Arbeitszeitrichtlinie
mit
einbezogen.
Non-mobile
workers
will
be
covered
by
an
amendment
to
the
working
time
directive.
Europarl v8
Der
Vorschlag
stellt
somit
eine
nützliche
Ergänzung
zu
den
bestehenden
Rechtsvorschriften
dar.
It
therefore
usefully
supplements
the
present
legislation.
Europarl v8
Das
europäische
Umweltzeichen
gilt
für
alle
Produkte
und
ist
eine
sehr
wertvolle
Ergänzung,
The
European
Ecolabel
relates
to
all
products
and
is
a
very
valuable
addition.
Europarl v8
Multimedia
sind
eine
Ergänzung
zum
normalen
Unterricht.
Multi-media
technology
should
complement
normal
teaching
methods.
Europarl v8
Der
Vorschlag
stellt
eine
Ergänzung
zur
Richtlinie
über
unlautere
Geschäftspraktiken
dar.
The
proposal
complements
the
Unfair
Commercial
Practices
Directive
(UCP).
Europarl v8
Es
sollte
nur
als
eine
Ergänzung
angesehen
werden.
It
should
be
seen
only
as
the
supplement.
Europarl v8
Das
ist
kein
Ersatz
für,
sondern
eine
Ergänzung
zur
NATO
zum
Beispiel.
This
does
not,
for
instance,
mean
replacing
NATO,
but
being
an
addition
to
it.
Europarl v8
Er
schlägt
eine
nützliche
Ergänzung
zu
den
aus
den
Menschenrechten
hervorgehenden
Schutzmaßnahmen
vor.
It
proposes
a
useful
complement
to
measures
protecting
human
rights.
Europarl v8
Dies
ist
kein
Gegengewicht
zur
Europäischen
Zentralbank,
sondern
dies
ist
eine
Ergänzung.
We
do
not
want
a
counterpart
to
the
European
Central
Bank;
rather,
we
want
to
complement
it.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
stellt
eine
wichtige
Ergänzung
zum
derzeitigen
ordnungspolitischen
Rahmen
dar.
This
proposal
will
provide
an
important
complement
to
the
existing
regulatory
framework.
Europarl v8
Diese
Debatte
ist
eine
nahtlose
Ergänzung
zur
vorhergehenden
Debatte.
This
debate
is
a
seamless
continuation
of
the
previous
one.
Europarl v8
Die
neue
Verordnung
Forest
Focus
ist
also
eine
zusätzliche
Ergänzung.
The
new
'Forest
Focus'
Regulation
is
to
be
seen
as
complementing
and
supplementing
these.
Europarl v8
Auf
lange
Zeit
werden
erneuerbare
Energiequellen
eine
teure
Ergänzung
unserer
Energieressourcen
bleiben.
For
a
long
time
to
come,
renewable
sources
of
energy
will
remain
an
expensive
addition
to
our
energy
resources.
Europarl v8
Bei
Bioäthanol
werde
ich
eine
mündliche
Ergänzung
vornehmen.
In
the
case
of
bioethanol,
I
should
like
to
introduce
a
verbal
addition.
Europarl v8
Im
Übrigen
erlaube
ich
mir,
noch
eine
Ergänzung
vorzunehmen.
I
would
also
make
so
bold
as
to
add
something.
Europarl v8
Die
Charta
der
Grundrechte
stellt
eine
wichtige
Ergänzung
dar.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
is
an
important
addition.
Europarl v8