Übersetzung für "Einbettet" in Englisch
R6
hat
einen
molekularen
Bestandteil,
der
sich
in
die
menschliche
DNS
einbettet.
R6
has
a
molecular
compound
that
embeds
itself
in
human
DNA.
OpenSubtitles v2018
Zelle
einbettet
und
die
Zelle
anschließend
als
neue
Art
hochstartet.
This
is
the
first
transplant
of
naked
DNA,
where
you
take
an
entire
DNA
operating
system
out
of
one
cell,
insert
it
into
a
different
cell,
and
have
that
cell
boot
up
as
a
separate
species.
QED v2.0a
Diese
Regelung
gilt
aber
nur,
wenn
der
Dienst
einbettet
wird.
However,
this
rule
only
applies
if
the
service
is
embedded.
ParaCrawl v7.1
Die
Abdeckschicht
6,
welche
die
Zahnhals-
und
Wurzelbereiche
5
einbettet
ist
optional.
The
cover
layer
6,
which
embeds
the
neck
and
root
areas
5,
is
optional.
EuroPat v2
Die
BrowserBean
bietet
einen
vollwertigen
Web
Browser,
einbettet
in
eine
JavaBean.
The
BrowserBean
offers
a
full
featured
web
browser,
embedded
in
a
JavaBean.
CCAligned v1
Die
Indian
Summer
Globe
Münze
ist
in
eine
Wiener
Schneekugel
einbettet.
The
Indian
Globe
coin
is
embedded
in
a
Viennese
snow
globe.
ParaCrawl v7.1
Eine
regelrechte
Wellness-Oase,
die
sich
harmonisch
in
die
umliegende
Landschaft
einbettet.
A
veritable
wellness
oasis
which
blends
perfectly
with
the
surrounding
landscape.
ParaCrawl v7.1
Entstanden
ist
ein
schlichter
Baukörper,
der
sich
harmonisch
in
den
Hang
einbettet.
The
result
is
a
simple
structure
that
is
in
harmony
with
its
sloping
landscape.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
bleiben
erhalten,
wenn
man
das
vernickelte
Kohlenstoffasergewebe
anschließend
in
Epoxidharz
oder
Polyimidharzen
einbettet.
These
results
are
still
obtained
when
the
nickel-coated
carbon-fiber
fabric
is
subsequently
embedded
in
epoxide
resin
or
polyimide
resins.
EuroPat v2
Eines
ihrer
Lieblingssujets
sind
Drachen,
die
sie
szenografisch
in
ihren
natürlichen
Lebensraum
einbettet.
One
of
her
favorite
subjects
are
dragons,
which
she
scenographically
embeds
in
their
natural
habitat.
CCAligned v1
Kern
des
Systems
sind
Hohlfasern
aus
Hochleistungspolymeren,
die
Evonik
in
zylinderförmige
Edelstahl-Kartuschen
einbettet.
At
the
heart
of
the
system
are
hollow
fibres
made
of
high-performance
polymers
that
Evonik
embeds
in
cylindrical
stainless
steel
cartridges.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Stromleiter
zwischen
zwei
elektrisch
leitfähige
Subschichten
einbettet,
erhält
man
einen
verbesserten
Stromübergang.
Embedding
the
electrical
conductors
between
two
electrically
conductive
sublayers
achieves
improved
transfer
of
current.
EuroPat v2
Keine
Notwendigkeit,
Formen
zu
ändern,
wenn
Maschine
dieselbe
Art
von
Chips
einbettet.
No
need
to
change
molds
when
machine
is
embedding
the
same
kind
of
chips.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
nur
eine
Tasse,
aber
ein
einzelnes
Objekt,
das
die
Untertasse
einbettet.
This
is
not
just
a
Cup,
but
a
single
object
that
embeds
the
saucer.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Teil
enthält
den
strategischen
Rahmen
für
das
Programm,
der
dieses
in
einen
weiteren
Kontext
einbettet,
insbesondere
im
Hinblick
auf
längerfristige
Ziele,
die
in
die
anschließenden
drei
Vorsitze
hinüberreichen.
The
first
part
contains
the
strategic
framework
for
the
programme,
setting
it
in
a
wider
context,
and
specifically
within
the
perspective
of
more
long-term
objectives
running
into
the
subsequent
three
Presidencies.
TildeMODEL v2018
Die
anstehende
Verabschiedung
einer
Stellungnahme
des
EWSA
zur
Minderheitenfrage
beispielsweise
könne
als
Anlass
zur
Durchführung
eines
Seminars
genommen
werden,
das
den
politischen
Inhalt
der
Stellungnahme
in
einen
kulturellen
Kontext
einbettet.
She
mentioned
that
the
forthcoming
EESC
opinion
on
minorities
could,
for
example,
provide
a
basis
for
a
seminar
linking
the
political
content
of
opinions
to
a
cultural
context.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission,
die
von
dem
Ansatz
ausging,
dass
die
Sozialpolitik
ein
produktiver
Faktor
ist
und
die
Förderung
der
Qualität
eine
Antriebskraft
für
eine
blühende
Wirtschaft,
mehr
und
bessere
Arbeitsplätze
und
einen
stärkeren
sozialen
Zusammenhalt,
ist
jetzt
noch
einen
Schritt
weitergegangen,
indem
sie
„die
Kosten
einer
fehlenden
Sozialpolitik“
untersucht
und
die
Vorgehensweise
ganz
und
gar
in
die
Aktivitäten
für
eine
„bessere
Rechtsetzung“
und
die
flankierenden
Folgenabschätzungen
einbettet.
Starting
from
the
approach
that
social
policy
is
a
productive
factor
and
that
the
promotion
of
quality
is
a
driving
force
for
a
thriving
economy,
more
and
better
jobs
and
greater
social
cohesion,
the
Commission
has
now
taken
this
rationale
a
step
further
by
examining
'the
costs
of
non-social
policy',
embedding
the
approach
entirely
into
the
'better
regulation'
exercise
and
the
accompanying
impact
assessments.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltschutzpolitik,
die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
die
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramme
können
besser
konzipiert
und
erfolgreicher
umgesetzt
werden,
wenn
sie
in
einen
branchenspezifischen
Ansatz
einbettet
sind.
Environmental
policy,
vocational
and
professional
training
and
research
and
development
programmes
can
be
formulated
and
implemented
more
successfully
when
embedded
in
a
sectoral
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Umweltschutzpolitik,
die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
die
Forschungs-
und
Entwicklungsprogramme
können
besser
konzipiert
und
erfolgreicher
umgesetzt
werden,
wenn
sie
in
einen
branchenspezifischen
Ansatz
einbettet
sind.
Environmental
policy,
vocational
and
professional
training
and
research
and
development
programmes
can
be
formulated
and
implemented
more
successfully
when
embedded
in
a
sectoral
approach.
TildeMODEL v2018