Übersetzung für "Einbettet" in Englisch

R6 hat einen molekularen Bestandteil, der sich in die menschliche DNS einbettet.
R6 has a molecular compound that embeds itself in human DNA.
OpenSubtitles v2018

Zelle einbettet und die Zelle anschließend als neue Art hochstartet.
This is the first transplant of naked DNA, where you take an entire DNA operating system out of one cell, insert it into a different cell, and have that cell boot up as a separate species.
QED v2.0a

Diese Regelung gilt aber nur, wenn der Dienst einbettet wird.
However, this rule only applies if the service is embedded.
ParaCrawl v7.1

Die Abdeckschicht 6, welche die Zahnhals- und Wurzelbereiche 5 einbettet ist optional.
The cover layer 6, which embeds the neck and root areas 5, is optional.
EuroPat v2

Die BrowserBean bietet einen vollwertigen Web Browser, einbettet in eine JavaBean.
The BrowserBean offers a full featured web browser, embedded in a JavaBean.
CCAligned v1

Die Indian Summer Globe Münze ist in eine Wiener Schneekugel einbettet.
The Indian Globe coin is embedded in a Viennese snow globe.
ParaCrawl v7.1

Eine regelrechte Wellness-Oase, die sich harmonisch in die umliegende Landschaft einbettet.
A veritable wellness oasis which blends perfectly with the surrounding landscape.
ParaCrawl v7.1

Entstanden ist ein schlichter Baukörper, der sich harmonisch in den Hang einbettet.
The result is a simple structure that is in harmony with its sloping landscape.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse bleiben erhalten, wenn man das vernickelte Kohlenstoffasergewebe anschließend in Epoxidharz oder Polyimidharzen einbettet.
These results are still obtained when the nickel-coated carbon-fiber fabric is subsequently embedded in epoxide resin or polyimide resins.
EuroPat v2

Eines ihrer Lieblingssujets sind Drachen, die sie szenografisch in ihren natürlichen Lebensraum einbettet.
One of her favorite subjects are dragons, which she scenographically embeds in their natural habitat.
CCAligned v1

Kern des Systems sind Hohlfasern aus Hochleistungspolymeren, die Evonik in zylinderförmige Edelstahl-Kartuschen einbettet.
At the heart of the system are hollow fibres made of high-performance polymers that Evonik embeds in cylindrical stainless steel cartridges.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die Stromleiter zwischen zwei elektrisch leitfähige Subschichten einbettet, erhält man einen verbesserten Stromübergang.
Embedding the electrical conductors between two electrically conductive sublayers achieves improved transfer of current.
EuroPat v2

Keine Notwendigkeit, Formen zu ändern, wenn Maschine dieselbe Art von Chips einbettet.
No need to change molds when machine is embedding the same kind of chips.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht nur eine Tasse, aber ein einzelnes Objekt, das die Untertasse einbettet.
This is not just a Cup, but a single object that embeds the saucer.
ParaCrawl v7.1

Der erste Teil enthält den strategischen Rahmen für das Programm, der dieses in einen weiteren Kontext einbettet, insbesondere im Hinblick auf längerfristige Ziele, die in die anschließenden drei Vorsitze hinüberreichen.
The first part contains the strategic framework for the programme, setting it in a wider context, and specifically within the perspective of more long-term objectives running into the subsequent three Presidencies.
TildeMODEL v2018

Die anstehende Ver­abschiedung einer Stellungnahme des EWSA zur Minderheitenfrage beispielsweise könne als Anlass zur Durchführung eines Seminars genommen werden, das den politischen Inhalt der Stellungnahme in einen kulturellen Kontext einbettet.
She mentioned that the forthcoming EESC opinion on minorities could, for example, provide a basis for a seminar linking the political content of opinions to a cultural context.
TildeMODEL v2018

Die Kommission, die von dem Ansatz ausging, dass die Sozialpolitik ein produktiver Faktor ist und die Förderung der Qualität eine Antriebskraft für eine blühende Wirtschaft, mehr und bessere Arbeitsplätze und einen stärkeren sozialen Zusammenhalt, ist jetzt noch einen Schritt weitergegangen, indem sie „die Kosten einer fehlenden Sozialpolitik“ untersucht und die Vorgehensweise ganz und gar in die Aktivitäten für eine „bessere Rechtsetzung“ und die flankierenden Folgenabschätzungen einbettet.
Starting from the approach that social policy is a productive factor and that the promotion of quality is a driving force for a thriving economy, more and better jobs and greater social cohesion, the Commission has now taken this rationale a step further by examining 'the costs of non-social policy', embedding the approach entirely into the 'better regulation' exercise and the accompanying impact assessments.
TildeMODEL v2018

Die Umweltschutzpolitik, die berufliche Aus- und Weiterbildung sowie die Forschungs- und Entwicklungsprogramme können besser konzipiert und erfolgreicher umgesetzt werden, wenn sie in einen branchenspezifischen Ansatz einbettet sind.
Environmental policy, vocational and professional training and research and development programmes can be formulated and implemented more successfully when embedded in a sectoral approach.
TildeMODEL v2018

Die Umweltschutzpolitik, die berufliche Aus- und Weiterbildung sowie die Forschungs- und Ent­wicklungsprogramme können besser konzipiert und erfolgreicher umgesetzt werden, wenn sie in einen branchenspezifischen Ansatz einbettet sind.
Environmental policy, vocational and professional training and research and development programmes can be formulated and implemented more successfully when embedded in a sectoral approach.
TildeMODEL v2018