Übersetzung für "Einbauventil" in Englisch
Das
Einbauventil
47
ist
über
die
Leitung
23
mit
dem
Reservebehälter
22
verbunden.
The
built-in
valve
47
is
connected
to
the
hydraulic
reservoir
22
through
the
conduit
23.
EuroPat v2
Das
4/3-Einbauwegeventil
4
wird
im
Folgenden
als
Einbauventil
4
bezeichnet.
The
4/3-way
integrated
multiposition
valve
4
will
hereinafter
called
an
integrated
valve
4
.
EuroPat v2
Bemerkenswert
ist
dabei,
dass
das
erfindungsgemäße
Einbauventil
deutlich
einfacher
als
ein
entsprechendes
Proportionalventil
aufgebaut
ist.
It
is
notable
here
that
the
insert
valve
according
to
the
disclosure
is
of
considerably
simpler
construction
than
a
corresponding
proportional
valve.
EuroPat v2
Das
Einbauventil
1
verfügt
über
ein
Gehäuse
2,
das
vorzugsweise
aus
einem
Stahl
gefertigt
ist.
The
insert
valve
1
has
a
housing
2
which
is
preferably
manufactured
from
a
steel.
EuroPat v2
Somit
sind
die
Ringräume
66b
und
67b
zusätzlich
über
das
Ventil
50
mit
dem
Reservebehälter
22
verbunden,
falls
das
Einbauventil
47
eine
Fehlfunktion
aufweist.
As
a
result,
the
ring
cylinder
spaces
66b
and
67b
are
also
connected
through
the
valve
50
with
the
reservoir
22
in
case
the
built-in
valve
47
malfunctions.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Magnetventil,
insbesondere
Einbauventil,
mit
einem
Ventilgehäuse,
welches
an
der
der
Einbauseite
abgewandten
Stirnfläche
mit
Mitteln
zum
Anschluß
von
ventilgehäuseexternen
elektrischen
Leitungen
versehen
ist.
A
solenoid
valve,
particularly
a
built-in
valve,
having
a
valve
housing
which
is
provided
on
the
end
surface
facing
away
from
the
installation
side
with
means
for
the
connection
of
electric
lines
which
are
outside
the
valve
housing.
EuroPat v2
Wie
bereits
eingangs
erwähnt,
befindet
sich
das
Einbauventil
2
in
seiner
Schließstellung,
wenn
der
an
den
Anschluß
A
angeschlossene
Verbraucher
kein
Hydraulikfluid
abnimmt.
As
was
already
mentioned
at
the
beginning,
the
fitted
valve
2
is
in
its
closing
position
when
the
driven
unit
connected
to
the
port
A
does
not
draw
hydraulic
fluid.
EuroPat v2
Auch
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
wird
der
maximal
durch
das
Einbauventil
2
durchsetzbare
Volumenstrom
durch
das
Nachobenschieben
der
Leistungsgrenze
gegenüber
herkömmlichen
Lösungen
erheblich
vergrößert.
In
this
embodiment,
too,
the
maximum
flow
conveyable
through
the
fitted
valve
2
is
increased
considerably
by
upwardly
modifying
the
performance
limit
in
comparison
with
conventional
solutions.
EuroPat v2
Dieses
besteht
im
wesentlichen
aus
dem
Einbauventil
2
und
einem
direktgesteuerten
Pilotventil
14,
das
als
Druckbegrenzungsventil
ausgebildet
ist.
The
latter
essentially
consists
of
the
fitted
valve
2
and
a
direct
operated
pilot
valve
14
designed
as
a
pressure
reducing
valve.
EuroPat v2
Das
Einbauventil
4
ist
mit
der
Gehäusepatrone
14
in
eine
Einbaubohrung
bzw.
Stufenbohrung
50
eines
Gehäuses
52
eingesetzt,
die
eine
erste
bis
vierte
Bohrungsstufe
54,
56,
58,
60
aufweist.
The
integrated
valve
4
is
inserted
with
the
housing
cartridge
14
into
an
integral
bore
or
stepped
bore
50
of
a
housing
52,
which
bore
has
a
first
through
fourth
bore
step
54,
56,
58,
60
.
EuroPat v2
Würde
der
Siebfilter
2
mit
dem
Einbauventil
4
aus
der
Stufenbohrung
50
entnommen
werden,
so
könnten
sich
gefilterte
Schmutzpartikel,
die
sich
am
Filtergewebe
116
(siehe
Figur
3b)
des
Siebfilters
2
angesammelt
haben,
von
diesem
lösen
und
in
die
Ringkammer
66,
68,
70
des
Gehäuses
52
gelangen
und
diese
verunreinigen.
If
the
filter
screen
2
were
removed
with
the
integrated
valve
4
from
the
stepped
bore
50,
then
filtered
dirt
particles
that
have
accumulated
on
the
filter
cloth
116
(see
FIG.
3
b)
of
the
filter
screen
2
could
become
detached
from
the
filter
screen
and
get
into
the
annular
chambers
66,
68,
70
of
the
housing
52
and
contaminate
them.
EuroPat v2
Das
vom
Doppelhubmagnet
6
betätigte
Einbauventil
4
ist
beispielsweise
ein
an
sich
bekanntes
Ventil
mit
vier
Anschlüssen
(P,
A,
B,
Y)
und
drei
Stellungen,
dessen
als
Stellglied
dienender
Ventilschieber
42
in
der
Gehäusepatrone
14
geführt
ist
und
durch
den
an
einem
Endabschnitt
44
des
Ventilschiebers
42
ausgebildeten
Stößel
34
an
dem
Anker
30
anliegt.
The
integrated
valve
4
actuated
by
the
double-stroke
magnet
6
is
for
instance
a
valve
known
per
se,
with
four
connections
(P,
A,
B,
Y)
and
three
positions
whose
valve
slide
42,
acting
as
a
final
control
element,
is
guided
in
the
housing
cartridge
14,
and
it
rests
on
the
armature
30
as
a
result
of
the
tappet
34
embodied
on
an
end
portion
44
of
the
valve
slide
42
.
EuroPat v2
Diese
Lösung
hat
den
Vorteil,
dass
der
Siebfilter
einfach
montierbar
ist,
in
dem
er
zusammen
mit
dem
Einbauventil
montiert
wird,
und
fest
in
der
Einbaubohrung
gehalten
ist.
This
version
has
the
advantage
that
the
filter
screen
is
easy
to
assemble,
because
it
is
assembled
together
with
the
integrated
valve
and
is
firmly
held
in
the
integral
bore.
EuroPat v2
Wird
das
Einbauventil
beispielsweise
bei
der
Wartung
aus
der
Einbaubohrung
entnommen,
so
bleibt
der
Siebfilter
in
dieser
zurück
und
Partikel,
die
sich
an
diesem
Filter
angesammelt
haben,
können
nicht
in
die
Einbaubohrung
gelangen.
For
instance,
if
in
maintenance
the
integrated
valve
is
removed
from
the
integral
bore,
the
filter
screen
remains
in
the
integral
bore,
and
particles
that
have
accumulated
at
this
filter
cannot
get
into
the
integral
bore.
EuroPat v2
Es
wird
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Buchsentypen
und
Kolbentypen
der
RD
21010
und
RD
21050
(Einbauventil
Typ
LC)
verwiesen.
Reference
is
made
in
this
connection
to
the
types
of
bushing
and
types
of
piston
in
RD
21010
and
RD
21050
(type
LC
of
cartridge
valve).
EuroPat v2
Ein
solches
Einbauventil
1
eignet
sich
besonders
gut
zum
Einbau
in
eine
Aufnahmebohrung,
in
die
sonst
ein
herkömmliches
4/3-Wegeventil
eingebaut
wird,
wie
es
beispielweise
aus
der
DE
10
2008
013
270
A1
bekannt
ist.
An
insert
valve
1
of
this
type
is
particularly
suitable
for
installation
in
a
receiving
bore,
into
which
otherwise
a
conventional
4/3-way
valve
is
installed,
as
is
known,
for
example,
from
DE
10
2008
013
270
A1.
EuroPat v2
Das
heißt,
dass
das
aus
der
DE
10
2008
013
270
A1
bekannte
4/3-Wegeventil
durch
das
erfindungsgemäße
Einbauventil
1
ersetzt
werden
kann,
ohne
dass
hierfür
die
Aufnahmebohrung
nennenswert
verändert
werden
muss.
That
is
to
say,
the
4/3-way
valve
which
is
known
from
DE
10
2008
013
270
A1
can
be
replaced
by
the
insert
valve
1
according
to
the
disclosure,
without
it
being
necessary
for
the
receiving
bore
to
be
modified
appreciably
for
this
purpose.
EuroPat v2