Übersetzung für "Einbauventil" in Englisch

Das Einbauventil 47 ist über die Leitung 23 mit dem Reservebehälter 22 verbunden.
The built-in valve 47 is connected to the hydraulic reservoir 22 through the conduit 23.
EuroPat v2

Das 4/3-Einbauwegeventil 4 wird im Folgenden als Einbauventil 4 bezeichnet.
The 4/3-way integrated multiposition valve 4 will hereinafter called an integrated valve 4 .
EuroPat v2

Bemerkenswert ist dabei, dass das erfindungsgemäße Einbauventil deutlich einfacher als ein entsprechendes Proportionalventil aufgebaut ist.
It is notable here that the insert valve according to the disclosure is of considerably simpler construction than a corresponding proportional valve.
EuroPat v2

Das Einbauventil 1 verfügt über ein Gehäuse 2, das vorzugsweise aus einem Stahl gefertigt ist.
The insert valve 1 has a housing 2 which is preferably manufactured from a steel.
EuroPat v2

Somit sind die Ringräume 66b und 67b zusätzlich über das Ventil 50 mit dem Reservebehälter 22 verbunden, falls das Einbauventil 47 eine Fehlfunktion aufweist.
As a result, the ring cylinder spaces 66b and 67b are also connected through the valve 50 with the reservoir 22 in case the built-in valve 47 malfunctions.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Magnetventil, insbesondere Einbauventil, mit einem Ventilgehäuse, welches an der der Einbauseite abgewandten Stirnfläche mit Mitteln zum Anschluß von ventilgehäuseexternen elektrischen Leitungen versehen ist.
A solenoid valve, particularly a built-in valve, having a valve housing which is provided on the end surface facing away from the installation side with means for the connection of electric lines which are outside the valve housing.
EuroPat v2

Wie bereits eingangs erwähnt, befindet sich das Einbauventil 2 in seiner Schließstellung, wenn der an den Anschluß A angeschlossene Verbraucher kein Hydraulikfluid abnimmt.
As was already mentioned at the beginning, the fitted valve 2 is in its closing position when the driven unit connected to the port A does not draw hydraulic fluid.
EuroPat v2

Auch bei diesem Ausführungsbeispiel wird der maximal durch das Einbauventil 2 durchsetzbare Volumenstrom durch das Nachobenschieben der Leistungsgrenze gegenüber herkömmlichen Lösungen erheblich vergrößert.
In this embodiment, too, the maximum flow conveyable through the fitted valve 2 is increased considerably by upwardly modifying the performance limit in comparison with conventional solutions.
EuroPat v2

Dieses besteht im wesentlichen aus dem Einbauventil 2 und einem direktgesteuerten Pilotventil 14, das als Druckbegrenzungsventil ausgebildet ist.
The latter essentially consists of the fitted valve 2 and a direct operated pilot valve 14 designed as a pressure reducing valve.
EuroPat v2

Das Einbauventil 4 ist mit der Gehäusepatrone 14 in eine Einbaubohrung bzw. Stufenbohrung 50 eines Gehäuses 52 eingesetzt, die eine erste bis vierte Bohrungsstufe 54, 56, 58, 60 aufweist.
The integrated valve 4 is inserted with the housing cartridge 14 into an integral bore or stepped bore 50 of a housing 52, which bore has a first through fourth bore step 54, 56, 58, 60 .
EuroPat v2

Würde der Siebfilter 2 mit dem Einbauventil 4 aus der Stufenbohrung 50 entnommen werden, so könnten sich gefilterte Schmutzpartikel, die sich am Filtergewebe 116 (siehe Figur 3b) des Siebfilters 2 angesammelt haben, von diesem lösen und in die Ringkammer 66, 68, 70 des Gehäuses 52 gelangen und diese verunreinigen.
If the filter screen 2 were removed with the integrated valve 4 from the stepped bore 50, then filtered dirt particles that have accumulated on the filter cloth 116 (see FIG. 3 b) of the filter screen 2 could become detached from the filter screen and get into the annular chambers 66, 68, 70 of the housing 52 and contaminate them.
EuroPat v2

Das vom Doppelhubmagnet 6 betätigte Einbauventil 4 ist beispielsweise ein an sich bekanntes Ventil mit vier Anschlüssen (P, A, B, Y) und drei Stellungen, dessen als Stellglied dienender Ventilschieber 42 in der Gehäusepatrone 14 geführt ist und durch den an einem Endabschnitt 44 des Ventilschiebers 42 ausgebildeten Stößel 34 an dem Anker 30 anliegt.
The integrated valve 4 actuated by the double-stroke magnet 6 is for instance a valve known per se, with four connections (P, A, B, Y) and three positions whose valve slide 42, acting as a final control element, is guided in the housing cartridge 14, and it rests on the armature 30 as a result of the tappet 34 embodied on an end portion 44 of the valve slide 42 .
EuroPat v2

Diese Lösung hat den Vorteil, dass der Siebfilter einfach montierbar ist, in dem er zusammen mit dem Einbauventil montiert wird, und fest in der Einbaubohrung gehalten ist.
This version has the advantage that the filter screen is easy to assemble, because it is assembled together with the integrated valve and is firmly held in the integral bore.
EuroPat v2

Wird das Einbauventil beispielsweise bei der Wartung aus der Einbaubohrung entnommen, so bleibt der Siebfilter in dieser zurück und Partikel, die sich an diesem Filter angesammelt haben, können nicht in die Einbaubohrung gelangen.
For instance, if in maintenance the integrated valve is removed from the integral bore, the filter screen remains in the integral bore, and particles that have accumulated at this filter cannot get into the integral bore.
EuroPat v2

Es wird in diesem Zusammenhang auf die Buchsentypen und Kolbentypen der RD 21010 und RD 21050 (Einbauventil Typ LC) verwiesen.
Reference is made in this connection to the types of bushing and types of piston in RD 21010 and RD 21050 (type LC of cartridge valve).
EuroPat v2

Ein solches Einbauventil 1 eignet sich besonders gut zum Einbau in eine Aufnahmebohrung, in die sonst ein herkömmliches 4/3-Wegeventil eingebaut wird, wie es beispielweise aus der DE 10 2008 013 270 A1 bekannt ist.
An insert valve 1 of this type is particularly suitable for installation in a receiving bore, into which otherwise a conventional 4/3-way valve is installed, as is known, for example, from DE 10 2008 013 270 A1.
EuroPat v2

Das heißt, dass das aus der DE 10 2008 013 270 A1 bekannte 4/3-Wegeventil durch das erfindungsgemäße Einbauventil 1 ersetzt werden kann, ohne dass hierfür die Aufnahmebohrung nennenswert verändert werden muss.
That is to say, the 4/3-way valve which is known from DE 10 2008 013 270 A1 can be replaced by the insert valve 1 according to the disclosure, without it being necessary for the receiving bore to be modified appreciably for this purpose.
EuroPat v2