Übersetzung für "Einbauschacht" in Englisch

Der Rundfunkempfänger 1 ist in einem Einbauschacht 65 untergebracht.
The radio receiver 1 is housed in an installation chute 65 .
EuroPat v2

Der Einbauschacht 65 wird durch die von außen zugängliche Bedienfront 55 abgedeckt.
The installation chute 65 is covered by the control front 55, which is accessible from the outside.
EuroPat v2

Das Autoradio kann nun aus dem Einbaurahmen oder Einbauschacht gezogen werden.
The automobile radio may now be removed from the mounting frame or mounting slot.
EuroPat v2

Er findet Platz in einem Standard 5,25" Einbauschacht.
It is to be mounted in a 5.25" bay.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem vollständig in den Einbaurahmen oder Einbauschacht geschobenen Gehäuse ist seine Verriegelung automatisch sichergestellt.
With any housing that has been completely inserted into the mounting frame or mounting slot, its locking state is automatically ensured.
EuroPat v2

Zunächst wird der Einbauschacht 1 entlang der Einschubrichtung 19 durch die Öffnung des Dashboards 3 geschoben.
Installation frame 1 is initially inserted through the opening in dashboard 3 along insertion direction 19 .
EuroPat v2

Wenn das Gehäuse 1 weiter aus dem Einbauschacht gezogen wird, befindet es sich in der in der Figur 1 gezeigten Stellung.
When the housing 1 has been pulled further out from the mounting slot, it is in the position shown in FIG. 1 .
EuroPat v2

Auf diese Weise lassen sich Laufwerke für Kassetten- und/oder CD-Betrieb einfacher in den Rundfunkempfänger 1 einbauen, da der nutzbare Raum im Einbauschacht 65 größer ist.
In this way it is possible to install the drives for cassette and/or CD operation in the radio receiver 1 in a simpler way, since the usable space in the installation chute 65 is larger.
EuroPat v2

Um alle Teile des Gehäuses 1, des Riegels 5 und der Rastfeder 2 sehen zu können, ist der Einbauschacht 3 durchsichtig gezeichnet.
To show all the components of the housing 1, the catch 5 and the detent spring 2, the mounting slot 3 is drawn transparently.
EuroPat v2

Zur Entnahme des Gehäuses aus dem Einbaurahmen oder Einbauschacht werden die Rastfedern durch Drehen der Riegel nach links in die entriegelte Stellung gebracht, in welcher sie im Gehäuse versenkt sind.
To remove the housing from the mounting frame or mounting slot, the detent springs are moved to the unlocked position by rotating the catch to the left, in which position they are retracted within the housing.
EuroPat v2

Es ist daher keine manuelle Verriegelung des Gehäuses nach dem Einschieben in den Einbaurahmen oder den Einbauschacht mehr erforderlich.
As a result, no manual locking of the housing is required after insertion into the mounting frame or mounting slot.
EuroPat v2

Zum Einbau wird das Autoradio in den Einbaurahmen oder Einbauschacht gesteckt, wobei die beiden Rastfedern zunächst in das Gehäuse gedrückt werden und hinter dem Einbaurahmen herausspringen, um das Autoradio zu arretieren.
To install the automobile radio, it is pushed into the mounting frame or mounting slot such that the two detent springs are first pressed into the housing and then expand behind the mounting frame to lock the automobile radio in place.
EuroPat v2

Aus der rechten und linken Seite des Gehäuses ragt je eine Rastfeder, die zum Einschieben des Gehäuses in einen Einbaurahmen oder einen Einbauschacht in das Gehäuse versenkbar ist.
One detent spring each projects from the right and left side of the housing, the springs being retractable into the housing to enable insertion of the housing into a mounting frame or mounting slot.
EuroPat v2

Das Antennenkabel 15 ist der Buchse 40 senkrecht zur Gehäuserückwand 10 zugeführt und über einen Biegeradius 70 zu einem Viertelkreis gebogen, so daß das Antennenkabel 15 den Einbauschacht 65 parallel zur Gehäuserückwand 10 verläßt.
The antenna cable 15 is fed to the jack 40 vertically in respect to the rear housing wall 10 and is bent into a quarter circle over a bending radius 70, so that the antenna cable 15 leaves the installation chute 65 parallel with the rear housing wall 10 .
EuroPat v2

Bei einer gattungsgemäßen Diebstahlsicherung (Fahrzeuge Mercedes-Benz Typ 124, 126... mit eingebautem Radio) ist am Einbauschacht und in der Schachtöffnung liegend eine Formfeder aus Flachbandmaterial als Kontaktelement an­geordnet, welche im Einbauzustand des Radios dessen mit Masse verbundenes Gehäuse kontaktiert.
In an anti-theft arrangement of the aforementioned type (Mercedes-Benz vehicles Type 124, 126 . . . with installed radio) a shaped spring of flat band material is arranged as contact element at the mounting compartment and lying in the compartment opening which in the installed condition of the radio contacts the housing thereof connected with ground.
EuroPat v2

Hat nun beim Verlassen des Fahr­zeuges der Fahrer die EDW-Anlage 8 scharf geschaltet und versucht nun ein Unbefugter das Radio 3 zu entwenden, so läuft beim Herausziehen des Radios 3 aus dem Einbauschacht 1 das Betätigungsteil 6.1 an der Wandung 1.1.1 auf, wodurch das­selbe in Richtung Gehäuseinneres bewegt wird.
If the driver has now armed the EDW-system 8 when leaving the vehicle, and if an unauthorized person now seeks to remove the radio 3, then the actuating part 6.1 runs up along the wall 1.1.1 when pulling the radio 3 out of the mounting compartment 1, as a result of which the actuating part 6.1 is displaced in the direction toward the housing interior.
EuroPat v2

Acht Festplatten oder SSDs der Größe 2,5" passen in dieses Gehäuse und lassen sich in einen 2x 5,25" Einbauschacht in PC, Server oder ähnlichen Geräten einbauen.
Eight 2.5" HDDs or SSDs fit into this enclosure and can be installed in 2x 5.25" bay in a PC, server or similar device.
ParaCrawl v7.1