Übersetzung für "Einbauschacht" in Englisch
Der
Rundfunkempfänger
1
ist
in
einem
Einbauschacht
65
untergebracht.
The
radio
receiver
1
is
housed
in
an
installation
chute
65
.
EuroPat v2
Der
Einbauschacht
65
wird
durch
die
von
außen
zugängliche
Bedienfront
55
abgedeckt.
The
installation
chute
65
is
covered
by
the
control
front
55,
which
is
accessible
from
the
outside.
EuroPat v2
Das
Autoradio
kann
nun
aus
dem
Einbaurahmen
oder
Einbauschacht
gezogen
werden.
The
automobile
radio
may
now
be
removed
from
the
mounting
frame
or
mounting
slot.
EuroPat v2
Er
findet
Platz
in
einem
Standard
5,25"
Einbauschacht.
It
is
to
be
mounted
in
a
5.25"
bay.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
vollständig
in
den
Einbaurahmen
oder
Einbauschacht
geschobenen
Gehäuse
ist
seine
Verriegelung
automatisch
sichergestellt.
With
any
housing
that
has
been
completely
inserted
into
the
mounting
frame
or
mounting
slot,
its
locking
state
is
automatically
ensured.
EuroPat v2
Zunächst
wird
der
Einbauschacht
1
entlang
der
Einschubrichtung
19
durch
die
Öffnung
des
Dashboards
3
geschoben.
Installation
frame
1
is
initially
inserted
through
the
opening
in
dashboard
3
along
insertion
direction
19
.
EuroPat v2
Wenn
das
Gehäuse
1
weiter
aus
dem
Einbauschacht
gezogen
wird,
befindet
es
sich
in
der
in
der
Figur
1
gezeigten
Stellung.
When
the
housing
1
has
been
pulled
further
out
from
the
mounting
slot,
it
is
in
the
position
shown
in
FIG.
1
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lassen
sich
Laufwerke
für
Kassetten-
und/oder
CD-Betrieb
einfacher
in
den
Rundfunkempfänger
1
einbauen,
da
der
nutzbare
Raum
im
Einbauschacht
65
größer
ist.
In
this
way
it
is
possible
to
install
the
drives
for
cassette
and/or
CD
operation
in
the
radio
receiver
1
in
a
simpler
way,
since
the
usable
space
in
the
installation
chute
65
is
larger.
EuroPat v2
Um
alle
Teile
des
Gehäuses
1,
des
Riegels
5
und
der
Rastfeder
2
sehen
zu
können,
ist
der
Einbauschacht
3
durchsichtig
gezeichnet.
To
show
all
the
components
of
the
housing
1,
the
catch
5
and
the
detent
spring
2,
the
mounting
slot
3
is
drawn
transparently.
EuroPat v2
Zur
Entnahme
des
Gehäuses
aus
dem
Einbaurahmen
oder
Einbauschacht
werden
die
Rastfedern
durch
Drehen
der
Riegel
nach
links
in
die
entriegelte
Stellung
gebracht,
in
welcher
sie
im
Gehäuse
versenkt
sind.
To
remove
the
housing
from
the
mounting
frame
or
mounting
slot,
the
detent
springs
are
moved
to
the
unlocked
position
by
rotating
the
catch
to
the
left,
in
which
position
they
are
retracted
within
the
housing.
EuroPat v2
Es
ist
daher
keine
manuelle
Verriegelung
des
Gehäuses
nach
dem
Einschieben
in
den
Einbaurahmen
oder
den
Einbauschacht
mehr
erforderlich.
As
a
result,
no
manual
locking
of
the
housing
is
required
after
insertion
into
the
mounting
frame
or
mounting
slot.
EuroPat v2
Zum
Einbau
wird
das
Autoradio
in
den
Einbaurahmen
oder
Einbauschacht
gesteckt,
wobei
die
beiden
Rastfedern
zunächst
in
das
Gehäuse
gedrückt
werden
und
hinter
dem
Einbaurahmen
herausspringen,
um
das
Autoradio
zu
arretieren.
To
install
the
automobile
radio,
it
is
pushed
into
the
mounting
frame
or
mounting
slot
such
that
the
two
detent
springs
are
first
pressed
into
the
housing
and
then
expand
behind
the
mounting
frame
to
lock
the
automobile
radio
in
place.
EuroPat v2
Aus
der
rechten
und
linken
Seite
des
Gehäuses
ragt
je
eine
Rastfeder,
die
zum
Einschieben
des
Gehäuses
in
einen
Einbaurahmen
oder
einen
Einbauschacht
in
das
Gehäuse
versenkbar
ist.
One
detent
spring
each
projects
from
the
right
and
left
side
of
the
housing,
the
springs
being
retractable
into
the
housing
to
enable
insertion
of
the
housing
into
a
mounting
frame
or
mounting
slot.
EuroPat v2
Das
Antennenkabel
15
ist
der
Buchse
40
senkrecht
zur
Gehäuserückwand
10
zugeführt
und
über
einen
Biegeradius
70
zu
einem
Viertelkreis
gebogen,
so
daß
das
Antennenkabel
15
den
Einbauschacht
65
parallel
zur
Gehäuserückwand
10
verläßt.
The
antenna
cable
15
is
fed
to
the
jack
40
vertically
in
respect
to
the
rear
housing
wall
10
and
is
bent
into
a
quarter
circle
over
a
bending
radius
70,
so
that
the
antenna
cable
15
leaves
the
installation
chute
65
parallel
with
the
rear
housing
wall
10
.
EuroPat v2
Bei
einer
gattungsgemäßen
Diebstahlsicherung
(Fahrzeuge
Mercedes-Benz
Typ
124,
126...
mit
eingebautem
Radio)
ist
am
Einbauschacht
und
in
der
Schachtöffnung
liegend
eine
Formfeder
aus
Flachbandmaterial
als
Kontaktelement
angeordnet,
welche
im
Einbauzustand
des
Radios
dessen
mit
Masse
verbundenes
Gehäuse
kontaktiert.
In
an
anti-theft
arrangement
of
the
aforementioned
type
(Mercedes-Benz
vehicles
Type
124,
126
.
.
.
with
installed
radio)
a
shaped
spring
of
flat
band
material
is
arranged
as
contact
element
at
the
mounting
compartment
and
lying
in
the
compartment
opening
which
in
the
installed
condition
of
the
radio
contacts
the
housing
thereof
connected
with
ground.
EuroPat v2
Hat
nun
beim
Verlassen
des
Fahrzeuges
der
Fahrer
die
EDW-Anlage
8
scharf
geschaltet
und
versucht
nun
ein
Unbefugter
das
Radio
3
zu
entwenden,
so
läuft
beim
Herausziehen
des
Radios
3
aus
dem
Einbauschacht
1
das
Betätigungsteil
6.1
an
der
Wandung
1.1.1
auf,
wodurch
dasselbe
in
Richtung
Gehäuseinneres
bewegt
wird.
If
the
driver
has
now
armed
the
EDW-system
8
when
leaving
the
vehicle,
and
if
an
unauthorized
person
now
seeks
to
remove
the
radio
3,
then
the
actuating
part
6.1
runs
up
along
the
wall
1.1.1
when
pulling
the
radio
3
out
of
the
mounting
compartment
1,
as
a
result
of
which
the
actuating
part
6.1
is
displaced
in
the
direction
toward
the
housing
interior.
EuroPat v2
Acht
Festplatten
oder
SSDs
der
Größe
2,5"
passen
in
dieses
Gehäuse
und
lassen
sich
in
einen
2x
5,25"
Einbauschacht
in
PC,
Server
oder
ähnlichen
Geräten
einbauen.
Eight
2.5"
HDDs
or
SSDs
fit
into
this
enclosure
and
can
be
installed
in
2x
5.25"
bay
in
a
PC,
server
or
similar
device.
ParaCrawl v7.1