Übersetzung für "Ein frischer wind" in Englisch
Aber
ein
frischer
Wind
sollte
Einzug
halten.
But
a
new
wind
was
about
to
blow.
OpenSubtitles v2018
Mit
Blick
auf
die
Sozialpolitik
müsse
in
der
EU
ein
frischer
Wind
einkehren.
Tackling
social
exclusion
also
requires
governments
to
work
in
new
ways.
EUbookshop v2
Das
ist
der
Grund
warum
Hoodia
Gordonii
wie
ein
frischer
Wind
ist
.
That
is
why
Hoodia
Gordonii
is
like
a
breath
of
fresh
air
.
ParaCrawl v7.1
Schon
ein
kleiner
Hügel
schien
unüberwindbar
und
es
blies
ein
frischer
Wind.
Even
a
small
hill
seemed
unsurmountable
and
there
was
a
very
fresh
breeze.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Privaten
kam
ein
frischer
Wind
in
das
Postwesen.
The
private
sector
brought
a
breath
of
fresh
air
into
the
postal
system.
ParaCrawl v7.1
Direkt
am
Grundlsee
im
Salzkammergut
gelegen
weht
ein
inspirierend
frischer
Wind.
A
fresh
and
inspiring
breeze
is
blowing
at
Grundlsee
in
the
Salzkammergut
region.
ParaCrawl v7.1
Selbst
während
der
heißesten
Sommerzeit
weht
ständig
ein
frischer
Wind
vom
Atlantik
her.
Even
during
the
hottest
summer
time,
a
fresh
wind
is
blowing
constantly
from
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Endlich
ist
wieder
ein
frischer
Wind
am
Strand,
der
die
Fliegen
vertreibt.
There
finally
is
a
fresh
breeze
on
the
beach
to
blow
the
flies
away.
ParaCrawl v7.1
Für
jemanden,
weht
ein
frischer
Wind,
For
someone
blows
a
fresh
wind,
CCAligned v1
Ein
frischer
Wind
für
das
ganze
Team:
skûtsjesilen
auf
den
friesischen
Seen!
A
fresh
wind
for
the
whole
team:
skûtsjesilen
on
the
Frisian
lakes!
ParaCrawl v7.1
Ein
frischer
Wind
weht
durch
Ihren
Garten.
A
fresh
breeze
is
blowing
through
your
garden.
ParaCrawl v7.1
Hier
stehen
schon
ein
paar
Autos
ud
es
geht
ein
frischer
Wind.
Some
cars
are
already
here
and
there's
a
fresh
breeze
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
sorgen
ständig
dafür,
daß
immer
ein
frischer
Wind
weht.
You
have
a
special
talent
for
keeping
the
spirit
of
an
affair
fresh.
ParaCrawl v7.1
Dort
blies
ein
frischer
Wind
und
Gänsegeier
segelten
über
dem
Gipfel.
There
was
a
fresh
wind
blowing.
Griffon
vultures
were
flying
over
the
top.
ParaCrawl v7.1
Ihre
prompten
Antworten
auf
meine
Bedenken
waren
ein
frischer
Wind.
Her
prompt
responses
to
my
concerns
was
a
breath
of
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
ein
frischer
Wind
an
der
Küste
zu
wehen.
There
seems
to
be
a
fresh
wind
blowing
on
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Ein
frischer
Wind
weht
durch
die
internationale
Modern-Metal-Szene.
A
fresh
breeze
runs
through
the
international
Modern-Metal-scene.
ParaCrawl v7.1
Während
der
letzten
drei
Jahrzehnte
wehte
ein
frischer
Wind
durch
die
griechische
Weinproduktion.
In
the
last
three
decades,
a
wind
of
change
has
been
blowing
through
Greek
wine
production.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
offenen
Fenster
des
Hausbootes
wehte
tatsächlich
ein
frischer
Wind
herein.
In
fact,
a
fresh
breeze
was
drifting
through
the
open
windows
of
the
house
boat.
ParaCrawl v7.1
Ein
frischer
Wind
erhebt
sich
in
Frankreich.
A
fresh
wind
is
springing
up
in
France.
ParaCrawl v7.1
Sie
vertrauen
darauf,
daß
guter
Mut
und
ein
frischer
Wind
das
Projekt
voranbringen
werden.
In
order
to
be
able
to
progress
with
a
minimum
of
stability,
economic
policy
needs
fiscal
harmonization
to
go
hand
in
hand
with
the
single
currency.
EUbookshop v2
Es
weht
ein
frischer
Wind.
There
was
a
little
nip
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Ralph
Wiggum
ist
ein
frischer
Wind
für
ein
Land
was
eine
veränderung
herbei
sehnt.
Ralph
Wiggum
is
a
breath
of
fresh
air
for
a
country
hungry
for
a
change
of
air.
OpenSubtitles v2018
Mattie
ist
wirklich
wie
ein
frischer
Wind
wie
Rebecca
Keegan
in
ihrem
LA
Times
Artikel
zeigt.
Mattie
really
is
a
breathe
of
fresh
air
As
Rebecca
Keegan
points
out
in
her
LA
Times
article
QED v2.0a
Es
weht
ein
frischer
Wind,
sodass
man
die
Wärme
sehr
gut
aushalten
kann.
A
fresh
breeze
is
pleasant
in
the
warmth
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Ein
frischer
Wind
aus
der
Schweiz
weht
an
diesem
Abend
durch
das
Frankfurter
Smog-Dickicht.
A
fresh
breeze
from
Switzerland
can
be
felt
in
the
smog
of
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1