Übersetzung für "Ein verstoß" in Englisch

Die Internierung an sich ist schon ein Verstoß gegen die Menschenrechte.
Institutionalization itself is an abuse of human rights.
Europarl v8

Es liegt ein eindeutiger Verstoß gegen die Geschäftsordnung vor.
There has been a clear breach of the Rules.
Europarl v8

Ein Verstoß mache die betreffende Gesellschaft schadensersatzpflichtig.
Infringement rendered the company concerned liable for damages.
DGT v2019

Die Prügelstrafe ist ein grober Verstoß gegen die Menschenrechte.
Caning is a gross violation of human rights.
Europarl v8

Das war ein klarer Verstoß gegen die Geschäftsordnung.
That was a clear infringement of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ein derartiger Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip ist aufs Schärfste abzulehnen.
Such violation of the principle of subsidiarity must be rejected in the strongest possible terms.
Europarl v8

Ist es nicht ein absoluter Verstoß gegen die Dienstleistungsfreiheit in der Europäischen Union?
Is it not a complete violation of the freedom to provide services in the European Union?
Europarl v8

In meinen Augen ist dies ein klarer Verstoß gegen den Grundsatz der Subsidiarität.
In my view, this is a clear violation of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das ist ein doppelter Verstoß gegen die Bestimmungen des Vertrages.
This is a double violation of the provisions of the Treaty.
Europarl v8

Dies ist ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht, dies ist eine grobe Beleidigung.
This is a violation of Community Law; a gross insult.
Europarl v8

Derartige Äußerungen zu diesem Thema sind ein Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip.
The inclusion of statements on this subject amounts to a violation of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Es ist ein Verstoß gegen die Charta der Grundrechte.
It is an infringement of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Hier liegt ein Verstoß gegen europäisches und internationales Recht vor.
This is a breach of European and international law.
Europarl v8

Es wäre ein finanzieller Verstoß gegen das Wesen des Subsidiaritätsprinzips.
This would constitute a financial breach of the substance of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Es ist ein Verstoß gegen die Richtlinie.
It is indeed an infringement of the Directive.
Europarl v8

Das ist ein eklatanter Verstoß gegen internationale Menschenrechte.
This is a flagrant violation of international human rights.
Europarl v8

Dies wäre ein Verstoß gegen den Atomwaffensperrvertrag, und wir fordern ihren Abzug.
If they have, then that is a breach of the Non-Proliferation Treaty, and we demand their removal.
Europarl v8

Eine Hinauszögerung des Rechts ist nichts anderes als ein Verstoß gegen das Recht.
Delaying justice is nothing other than a repudiation of justice.
Europarl v8

Bislang schien ein schwerer Verstoß für ihre Regierung kein Problem zu sein.
Until now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Europarl v8

Ein Referendum abzusagen, ist ein Verstoß gegen diesen Artikel.
To cancel a referendum is a violation of this article.
Europarl v8

Diese Absprache ist ein Verstoß gegen den Vertrag.
This agreement is a violation of the Treaty.
Europarl v8

Dies ist ein Verstoß gegen die geltenden Verträge.
It amounts to a violation of the relevant treaties.
Europarl v8

Wir können jedoch noch nicht feststellen, ob ein Verstoß vorliegt.
We are not yet in a position to find out whether there has been an infringement.
Europarl v8

Das ist ohne Zweifel ein Verstoß gegen das Völkerrecht.
There is no doubt that this is in breach of international law.
Europarl v8

Herr Präsident, Menschenhandel ist ein schwerer Verstoß gegen die Menschenrechte.
Mr President, trafficking in human beings is a serious breach of human rights.
Europarl v8