Übersetzung für "Eigenversicherung" in Englisch

Unternehmen D beschreibt sich selbst als führendes Managementunternehmen im Bereich Eigenversicherung in Liechtenstein, das Managementdienste für 6 der 12 firmeneigenen Versicherungsgesellschaften bereitstellt, die derzeit im Fürstentum Liechtenstein angesiedelt sind.
Company D described itself as the leading captive manager in Liechtenstein, providing management services to six of the 12 captive insurance companies currently located in the principality.
DGT v2019

Firmeneigene Versicherungsgesellschaften wiederum werden gegründet und in der Regel (zumindest teilweise) getrennt vom Rest der Gruppe angesiedelt, um von der niedrigeren Besteuerung der mit der formalisierten Form der Eigenversicherung erwirtschafteten Gewinne zu profitieren.
In turn, captive insurance companies are created and normally located apart from the rest of their group (at least in part), in order to benefit from lower taxation on profits generated by a formalised form of self-insurance.
DGT v2019

Die im vorliegenden Beschluss zu bewertende Steuerregelung gilt hingegen nur für eine bestimmte Art von Unternehmen, die eine bestimmte Art der Wirtschaftstätigkeit ausüben (firmeneigene Versicherungsgesellschaften), wobei diese Unternehmen nur von Unternehmensgruppen gegründet werden können, die über hinreichende Mittel zur Bildung derartiger Unternehmen und zur Eigenversicherung von Unternehmensrisiken verfügen.
The tax measure under assessment in this decision, on the other hand, applies only to a particular form of undertaking engaged in a particular form of economic activity (captive insurance companies), and in any event these are companies that can be formed only by those with sufficient resources to form such a company and to self-insure against corporate risk.
DGT v2019

Nach liechtensteinischem Recht und insbesondere gemäß Artikel 82a Absatz 1 des Steuergesetzes gelten diese Steuerermäßigungen nur für Versicherungsgesellschaften, die ausschließlich Eigenversicherung betreiben.
According to the Liechtenstein legislation, in particular Article 82a paragraph 1 of the Tax Act, these tax reductions are only applicable to insurance companies which exclusively engage in captive insurance (‘Eigenversicherung’).
DGT v2019

Die Behörde ist der Ansicht, dass nur Unternehmen mit umfangreichen Ressourcen (hauptsächlich Großunternehmen) in der Lage sind, die Risiken der Eigenversicherung [40] zu tragen, und dass das Versicherungsprinzip bedeutet, dass ein Unternehmen eine bestimmte Größe und seine Tätigkeit einen gewissen Umfang aufweisen müssen, um Risiken ohne Inanspruchnahme von Versicherungsleistungen Dritter verwalten zu können.
The Authority is of the view that only undertakings that have significant resources (mainly large companies) can cover the risks of self-insuring [40] and that principles of insurance mean that a certain size and diversity of operation is required in order to manage risk without use of third party cover.
DGT v2019

Unternehmen D räumt ein, dass unter dem Aspekt der Substitution auf der Angebotsseite „viele gewerbliche Versicherer die Risiken versichern können, die die Eigenversicherer versichern“, macht jedoch geltend, dass die Erwerber von Versicherungsleistungen unter dem Aspekt der Substitution auf der Angebotsseite Eigenversicherung und gewerbliche Versicherung nicht als Alternativen, sondern als zwei verschiedene Produkte sähen.
Company D acknowledged that in terms of supply-side substitution, ‘many commercial insurers can insure the risks captives insure’, but contended that in terms of demand-side substitution, buyers of insurance do not view captives and commercial insurers as alternatives, but as separate products.
DGT v2019

Die zweite, noch wichtigere Voraussetzung ergibt sich aus der Tatsache, dass die Bildung einer firmeneigenen Versicherungsgesellschaft im Wesentlichen eine formalisierte Form der Eigenversicherung ist.
The second, more important, condition follows from the fact that forming a captive insurance company is essentially a formalised way of self insuring.
DGT v2019

Andernfalls stünden Unternehmen, die Eigenversicherung betreiben, steuerlich schlechter da als diejenigen, die nicht über eine firmeneigene Versicherungsgesellschaft verfügen und bewusst Risiken nicht versichern, für die es keine gesetzliche Versicherungspflicht gibt.
Otherwise, it was said, undertakings that create a captive will be worse off from a tax point of view than those that do not have a captive insurance company, and choose not to insure risks which do not have to be insured by law.
DGT v2019

Nach Angaben der liechtensteinischen Behörden wurden diese Bestimmungen eingeführt, um Gesellschaften nach Liechtenstein zu ziehen und um den Sektor der Eigenversicherung als neues wirtschaftliches Betätigungsfeld zu etablieren und weiterzuentwickeln.
The Liechtenstein authorities have stated that these provisions were introduced in order to attract companies to Liechtenstein and establish and develop the captive insurance sector as a new field of economic activity.
DGT v2019

Die Behörde ist der Ansicht, dass es im Wesentlichen drei Alternativen gibt: Eigenversicherung, firmeneigene Versicherung und alternativer Risikotransfer [30].
The Authority is of the view that there are three main alternatives: self-insurance, captive insurance and alternative risk transfer products [30].
DGT v2019

Gemäß Artikel 82a des liechtensteinischen Steuergesetzes zahlen firmeneigene Versicherungsgesellschaften („Eigenversicherung“) jedoch nur einen ermäßigten Kapitalsteuersatz von 0,1 % anstatt des allgemein geltenden Kapitalsteuersatzes von 0,2 %.
By virtue of Article 82a of the Liechtenstein Tax Act, however, captive insurance companies (‘Eigenversicherung’) pay a reduced capital tax of 0,1 % instead of the generally applicable 0,2 % capital tax rate.
DGT v2019

Er sollte die Entwicklung angemessener Liquiditätsinstrumente in Betracht ziehen, um Schwellenländern, die von außerhalb ihrer Kontrolle liegenden Krisen betroffen sind, Vertrauen zu geben, statt sie zu zwingen, immer größere Währungsreserven anzuhäufen oder sich zur Eigenversicherung auf regionale Arrangements zu verlegen.
It should consider developing appropriate liquidity instruments to give confidence to emerging market economies that may be affected by a crisis beyond their control, rather than forcing them to build up ever-larger reserves or resort to regional arrangements for self-insurance.
News-Commentary v14

Auf diese Weise ist die Warenkreditversicherung für diese Unternehmen nicht mit zu hohen Kosten oder zu hohem Verwaltungsaufwand verbunden... zumal die Eigenversicherung (d.h. keine Versicherung und die Deckung der Forderungsausfälle aus dem eigenen Cashflow) selten eine bessere Alternative ist.
In this way, credit insurance is not too costly or difficult for them to manage… particularly as self-insurance (i.e., no insurance and paying the defaults from the company cash flow) is rarely a better alternative.
ParaCrawl v7.1

Es handelt bei einer Captive sich also um ein Vehikel zur Eigenversicherung, dessen Tätigkeit in Luxemburg von der Versicherungsaufsicht Commissariat aux Assurances reglementiert wird, der für den Versicherungssektor zuständigen Aufsichtsbehörde.
Hence it is a self-insurance vehicle that falls under the prudential supervision of the Commissariat aux assurances (CAA), the Luxembourg insurance sector supervisory authority.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung einer Gesellschaft und ihrer Auslagerung in eine Offshore-Steuerordnung können Versicherungsleistungen außerhalb des Steuersitzlandes des Unternehmens bereitgestellt werden, wodurch die Gruppe (unter anderem [23] von niedrigeren Steuersätzen auf die durch die Entscheidung für die Eigenversicherung erzielten Gewinne profitieren kann [24].Während der förmlichen Prüfung argumentierten einige der Beteiligten, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften keine Unternehmen seien, da sie erstens lediglich „hausinterne“ Versicherungsleistungen anbieten und zweitens diese Versicherungsleistungen nicht auf dem offenen Markt anbieten. Dies sei im Wesentlichen dadurch bedingt, dass diese Versicherungen gewöhnliche, häufig vorkommende Risiken betreffen, die die Unternehmen in der Regel selbst tragen, oder komplexe Risiken von hohem Wert, die auf dem Markt nicht oder nur zu unvertretbar hohen Kosten versichert werden können.
Creating a company and locating it offshore means that the insurance services can be provided outside the company’s home tax jurisdiction(s), enabling the group to benefit (among other ways [23]) from lower taxation on the profits made from the decision to self-insure [24].During the formal investigation some of the parties involved argued that captives are not undertakings, firstly, because they only provide insurance services ‘in-house’, and, secondly, because the services provided are not offered by the open market mainly as they concern common high frequency risks commonly retained by companies, or complex, high value risks that cannot be insured on the market or can only be insured at prohibitive cost.
DGT v2019

Daher hat die Behörde zu prüfen, ob die auf firmeneigene Versicherungsgesellschaften angewendeten besonderen Steuerregelungen mit den eigentlichen Zielen des Steuersystems in Einklang stehen oder ob damit andere Ziele verfolgt werden.Die liechtensteinischen Behörden erklärten, dass diese Steuererleichterungen eingeführt wurden, um den Sektor der Eigenversicherung als neues wirtschaftliches Betätigungsfeld in Liechtenstein zu etablieren und auszubauen.
The Authority must thereafter consider whether the special tax rules applicable to captive insurance companies meet the objectives inherent in the tax system itself, or whether it pursues other objectives.The Liechtenstein authorities have stated that this tax concession was introduced in order to establish and develop the captive insurance sector as a new field of economic activity in Liechtenstein.
DGT v2019