Übersetzung für "Eigentumsvorbehaltsware" in Englisch

Dem Käufer ist eine Verfügung über Eigentumsvorbehaltsware nur im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr gestattet.
The buyer may only dispose of goods subject to lien in the course of due business operations.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen unsere Eigentumsvorbehaltsware wegnehmen und hierzu auch die Lager- und Geschäftsräume des Kunden betreten.
EFAFLEX may take away the reserved goods belonging to EFAFLEX and for this purpose also enter the storage and business premises of the customer.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir für andere Unternehmen, insbesondere für Merck KGaA, Darmstadt, als Vermittler tätig werden, so gelten für die vermittelten Geschäfte die Allgemeinen Bedingungen jenes Unternehmens (der sogenannte verlängerte Eigentumsvorbehalt hinsichtlich der Forderungen aus Verkauf der Eigentumsvorbehaltsware gilt jedoch für Lieferungen nach Österreich im Hinblick auf die österreichische Rechtslage als nicht vereinbart).
If we act as agents of other companies, particularly of Merck KgaA, Darmstadt, the General Conditions of this company shall apply to the procured business (the so-called extended retention of title with regard to claims resulting from the sale of goods which remain the property of VWR until fully paid is, in view of the Austrian laws, considered as not agreed upon for deliveries to Austria)
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist zur Abtretung der aus einer Weiterveräußerung von EFAFLEX’ Eigentumsvorbehaltsware entstehenden Forderung im Rahmen eines sogenannten „echten" Factorings mit Delkredereübernahme durch den Factor berechtigt, wenn EFAFLEX dies angezeigt wird und wenn der Factoring-Erlös den Wert der gesicherten Forderung von EFAFLEX übersteigt.
The customer shall be entitled to assign the receivable arising due to resale the reserved goods of EFAFLEX within the framework of a so-called “real” factoring with acceptance of the del credere risk by the factor if EFAFLEX is informed thereof and if the factoring proceeds exceed the value of the secured receivable of EFAFLEX.
ParaCrawl v7.1

Sollte unser Eigentumsvorbehalt bei Lieferung ins Ausland oder aus sonstigen Gründen seine Gültigkeit verlieren oder sollten wir aus Gründen irgendwelcher Art das Eigentum an der Vorbehaltsware verlieren, ist unser Vertragspartner verpflichtet, uns unverzüglich eine andere Sicherung an der Eigentumsvorbehaltsware oder eine sonstige Sicherheit für unsere Forderung zu gewähren, die nach dem Ort, an dem die Ware bestimmungsgemäß verbleiben soll, geltenden Recht wirksam ist und dem Eigentumsvorbehalt nach deutschem Recht möglichst nahe kommt.
Should our reservation of title loss its validity in case of delivery overseas or for other reasons or should we loss the ownership to the reserved goods for reasons of any kind our contractual partner is obliged to grant us another security for the reserved goods or any other collateral for our claim immediately which is effective according to the law applicable at the location, at which the goods are to remain as intended and which shall as far as possible correspond with the reservation of title according to German law.
ParaCrawl v7.1

Eigentumsvorbehaltsware darf nur mit unserer schriftlichen Zustimmung verpfändet, sicherungsübereignet, vermietet oder an Dritte weitergegeben werden.
Goods subject to reservation of ownership may only be pledged, assigned by way of collateral, leased or passed on to third parties with our written consent.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseinstellung, Insolvenzantrag des Kunden oder falls dieser in Zahlungsverzug kommt, erlöschen die Ermächtigungen zur Weiterveräußerung der Eigentumsvorbehaltsware und zur Einziehung der Kundenforderungen automatisch.
In the case of cessation of payment, insolvency petition of the customer or if the customer is in default of payment, the powers to resell the reserved goods and collect the customer’s receivables shall expire automatically.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Ansprüche gegen die Versicherungsgesellschaften, soweit sie die Eigentumsvorbehaltsware von EFAFLEX betreffen, werden durch den Kunden schon jetzt an EFAFLEX abgetreten.
All claims against the insurance companies are already now assigned by the customer to EFAFLEX, to the extent that they relate to reserved goods of EFAFLEX.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungseinstellung, Konkurs- und Ausgleichsantrag des Kunden oder falls dieser in Zahlungsverzug kommt, erlöschen die Ermächtigungen zur Weiterveräußerung der Eigentumsvorbehaltsware und zur Einziehung der Kundenforderung automatisch.
In the case of cessation of payment, insolvency petition of the customer or if the customer is in default of payment, the powers to resell the reserved goods and collect the customer’s receivables shall expire automatically.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat seine Zahlungseinstellung unverzüglich anzuzeigen und gleichzeitig eine Aufstellung der noch vorhandenen Eigentumsvorbehaltsware und eine Aufstellung der Forderungen an Drittschuldner aus dem Weiterverkauf der Vorbehaltsware zu übersenden.
The customer must give immediate notice of his bankruptcy and at the same time provide a list of the existing goods subject to retention of title and a list of accounts receivable from third party debtors from the resale of the retained goods.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist zur Abtretung der aus einer Weiterveräußerung von unserer Eigentumsvorbehaltsware entstehenden Forderungen im Rahmen eines sogenannten „echten“ Factoring mit Delkredereübernahme durch den Factor berechtigt, wenn uns dies angezeigt wird.
The customer shall be entitled to assign the receivable arising due to resale the reserved goods of EFAFLEX within the framework of a so-called “real” factoring with acceptance of the del credere risk by the factor if EFAFLEX is informed thereof and if the factoring proceeds exceed the value of the secured receivable of EFAFLEX.
ParaCrawl v7.1

Wird Eigentumsvorbehaltsware zusammen mit anderen Waren, die nicht der ORALIA gehören, vom Kunden weiterverkauft, so wird der ORALIA bereits jetzt die Forderung des Kunden gegen den Abnehmer in Höhe des zwischen ORALIA und dem Kunden vereinbarten Lieferpreises abgetreten.
If reserved goods are resold by the customer together with other goods that are not our property, the customer will already now assign to us their claim against the buyer to the extent of the delivery price agreed upon between us and the customer.
ParaCrawl v7.1

Einen Besitzwechsel der Eigentumsvorbehaltsware sowie den eigenen Wohnsitzwechsel in der Zeit des Eigentumsvorbehalts hat uns der Kunde unverzüglich anzuzeigen.
The customer has to indicate a change of ownership of the retention of title product as well as own residence change in the time of the retention of title us immediately.
ParaCrawl v7.1