Übersetzung für "Eigentumsfreiheit" in Englisch
Die
Beschwerdeführerinnen
rügen
vornehmlich
eine
Verletzung
der
Eigentumsfreiheit
(Art.
14
Abs.
1
GG).
The
complainants
principally
challenge
a
violation
of
the
freedom
of
property
(Art.
14
sec.
1
GG).
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
der
Portabilität
greife
in
ihre
Eigentumsfreiheit
ein,
weil
sie
die
tarifliche
Kalkulationsgrundlage
erheblich
verändere.
The
introduction
of
portability
encroaches
upon
their
freedom
of
ownership,
because
it
substantially
changes
the
basis
of
calculation
of
the
rates.
ParaCrawl v7.1
Whistleblowing
in
Deutschland
9/13
Außerdem
wird
in
der
Rechtsprechung
immer
wieder
auf
die
Berufs-
(Artikel
12
GG)
und
die
Eigentumsfreiheit
(Artikel
14
GG)
des
Arbeitsgebers
verwiesen,
die
ihm
einen
Schutz
der
Wahrung
seiner
Geschäftsgeheimnisse
gewährleiste
und
in
Verbindung
mit
Grundprinzipien
des
Arbeitsrechts
auch
erlaube,
Arbeitnehmern
die
z.B.
eine
Strafanzeige
gegen
Vorgesetzte
oder
den
eigenen
Arbeitgeber
erstattet
haben
angesichts
der
darin
liegenden
Verletzung
der
Treuepflicht
fristlos
zu
kündigen.
In
addition,
case
law
repeatedly
refers
to
the
fundamental
liberties
of
the
employer,
namely
the
occupational
liberty
(Article
12
GG)
and
the
right
to
property
(Article
14
GG)
which
shall
guarantee
him
protection
of
his
trade
secrets
and
shall,
in
conjunction
with
the
basic
principles
of
labour
law,
also
allow
him
to
immediately
lay
off
workers
for
launching
criminal
complaints
against
their
superiors
or
the
employer
as
this
is
seen
as
a
breach
of
loyalty.
ParaCrawl v7.1
Eine
erwerbswirtschaftlich
tätige
inländische
juristische
Person
des
Privatrechts,
die
vollständig
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
getragen
wird,
kann
sich
wegen
der
Europarechtsfreundlichkeit
des
Grundgesetzes
in
Ausnahmefällen
auf
die
Eigentumsfreiheit
berufen
und
Verfassungsbeschwerde
erheben.
A
legal
person
governed
by
private
law,
which
is
operated
domestically
for
profit
and
entirely
owned
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
can,
by
reason
of
the
Basic
Law’s
openness
toward
European
law,
as
an
exception,
invoke
freedom
of
property
and
file
a
constitutional
complaint.
ParaCrawl v7.1
Gut
zu
wissen,
dass
das
Verfassungsgericht
in
dem
oft
als
Vorbildland
geltenden
Deutschland
diese
Eingriffe
des
Steueramtes
wegen
Gefährdung
der
Eigentumsfreiheit
für
verfassungswidrig
erklärt
hat.
It
is
good
to
know
that
in
Germany,
which
is
often
referred
to
as
an
example,
the
constitutional
court
qualified
all
similar
interventions
by
the
tax
authority
as
unconstitutional
as
they
endanger
freedom
of
ownership.
ParaCrawl v7.1