Übersetzung für "Eigenlogik" in Englisch
Die
Eigenlogik
einer
Stadt
beginnt
bei
politischen
und
wirtschaftlichen
Großstrukturen.
The
intrinsic
logic
of
a
city
begins
with
the
large
political
and
economic
structures.
ParaCrawl v7.1
Systeme
organisieren,
entwickeln
und
verändern
sich
im
Rahmen
einer
besonderen
Eigenlogik.
Systems
organize,
develop
and
transform
within
the
scope
of
a
certain
intrinsic
logic.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenlogik
ist
auch
für
die
Immobilienbranche
äußerst
relevant.
The
intrinsic
logic
is
also
extremely
relevant
for
the
real
estate
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenlogik
der
Stadt
bezeichnet
ein
komplexes
Ensemble
an
Wissensbeständen
und
Ausdrucksformen,
die
in
einem
inneren
Zusammenhang
stehen,
auf
regelgeleiteten,
routinisierten
und
über
Ressourcen
stabilisierte
Handlungsformen
basieren
und
Städte
zu
Sinnprovinzen
verdichten.
The
intrinsic
logic
of
cities
refers
to
a
complex
ensemble
of
knowledge
stocks
and
forms
of
expression
which
interrelate
internally,
are
based
on
rule-governed,
routinized
and
resource-stabilised
forms
of
action
and
which
condense
cities
into
provinces
of
meaning.
WikiMatrix v1
Seit
17
Jahren
konzentriert
sich
Nora
Schattauer
auf
die
Arbeit
mit
mineralhaltigen
Lösungen,
die
einer
Eigenlogik
folgend
aquarell-ähnliche
Resultate
hervorbringen.
For
17
years,
Nora
Schattauer
has
concentrated
on
working
with
mineral-containing
solutions
that,
following
an
intrinsic
logic,
produce
watercolor-like
results.
CCAligned v1
Meine
Überlegungen
sind
insofern
ausdrücklich
dialogisch
angelegt,
als
sie
gemäß
religionshistorischer
Rekonstruktion
nicht
anders
als
von
außen
an
den
Textbestand
herangehen,
sich
zugleich
aber
bemühen,
die
Eigenlogik
islamischer
Theologie
zu
erfassen.
My
considerations
are
so
far
expressly
dialogically
designed,
as
they,
according
to
the
religion-historical
reconstruction,
approach
the
texts
only
from
outside
-
but
at
the
same
time
they
endeavour
to
understand
the
special
logic
of
the
Islamic
theology.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Eigenlogik
von
Städten
als
Voraussetzung
ihrer
Entwicklung,
über
Strukturen
Ähnlichkeiten
und
städtisches
Konkurrenzverhalten
sowie
die
Frage,
worin
und
warum
sich
Bewohnerinnen
und
Bewohner
verschiedener
Städte
eigentlich
unterscheiden.
About
the
intrinsic
logic
of
cities
as
a
condition
for
their
development,
about
structures,
similarities
and
the
rivalry
between
cities,
as
well
as
about
the
question
of
how
the
residents
of
various
cities
differ
from
one
another
and
why.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Ort,
dessen
Eigenlogik
von
Gesundheits-
und
Körperkultur
geprägt
ist,
haben
die
Mitarbeiter
eher
den
Anspruch,
dass
ein
Fitnessstudio
direkt
vom
Arbeitsplatz
aus
erreichbar
sein
muss.
In
a
place
whose
intrinsic
logic
is
marked
by
health
and
physical
culture,
employees
are
more
likely
to
appreciate
having
a
gym
right
next
to
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
An
sich
liefert
der
Boden
–
wie
alle
Naturobjekte
–
keine
normativen
Vorgaben
zu
gutem
und
schlechtem
Verhalten
und
pflegt
stattdessen
eine
Eigenlogik,
deren
Decodierung
bis
heute
unvollständig
ist.
In
and
of
itself,
land
–
like
all
natural
objects
–
does
not
imply
any
norms
with
regard
to
good
and
bad
behaviour,
but
is
governed
by
laws
of
its
own,
which
have
not
yet
been
fully
decoded.
ParaCrawl v7.1
Skulpturen,
Denkmal-
und
Naturschutz,
Kunsttransport,
Gartenbau,
Winterdienst,
Energieversorgung,
Ausstellungspraxis,
Haus-
und
Sicherheitsdienst
sowie
Verwaltung
und
Versicherung
behaupten
sich
mit
ihrer
jeweiligen
existenzbegründenden
Eigenlogik.
Sculptures,
historic
preservation
and
nature
conservation,
art
transport,
gardening,
winter
maintenance,
energy
supply,
exhibition
practice,
technical
building
and
security
services
as
well
as
administration
and
insurance
all
assert
themselves
with
their
re-
spective,
existence-defining
logic.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
diese
Identitätskonflikte
zwangsläufig
eine
anthropologischen
Dimension
haben,
da
die
Identität
Bestandteil
der
Subjektivität
ist,
tendieren
sie
durch
ihre
Eigenlogik
dazu,
die
von
den
allgemeinen
Lebensumständen
des
lebenden,
arbeitenden
und
sprechenden
Subjekts
herkommenden
Orientierungen
und
Motivationen
zu
minimieren
und
sie
auf
eine
Vielzahl
von
Gemeinschaften
umzulegen,
die
das
Gemeinsame
des
menschlichen
Seins
in
der
Welt
eliminieren.
If
these
identity
conflicts
necessarily
have
an
anthropological
dimension,
since
identity
is
a
segment
of
subjectivity,
they
tend,
by
their
own
logic,
to
minimise
the
orientations,
the
motivations,
that
depend
on
the
general
human
condition
of
the
living,
working
and
speaking
subject,
working
to
reduce
them
to
a
plurality
of
communities
that
eliminate
the
dimension
of
being
in
the
common
world.
ParaCrawl v7.1
Ethische
Theorien
tun
sich
in
der
Regel
schwer
mit
wirtschaftlichen
Sachverhalten,
sofern
ein
tiefer
Graben
zwischen
der
Eigenlogik
der
Ökonomie
und
den
humanen
Werten
der
Ethik
angenommen
wird.
Ethical
theories
as
a
rule
have
trouble
with
economic
facts
provided
that
one
assumes
that
there
is
a
deep
ditch
between
economy's
own
logic
and
the
humane
values
of
ethics.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
liegen
agentische
Schnitte
in
der
Eigenlogik
der
jeweiligen
Technologien
begründet,
z.B.
entstehen
die
von
Bridle
beschriebenen
algorithmischen
Staatsbürgerschaften
aus
der
Logik
des
Routings
heraus.
Sometimes
agential
cuts
are
rooted
in
the
internal
logics
of
specific
technologies.
The
algorithmic
citizenships
examined
by
Bridle,
for
example,
are
generated
by
the
internal
logics
of
routing.
ParaCrawl v7.1
Diese
von
religiösen
Vorgaben
strukturell
losgelöste
Eigenlogik
der
großen
Wirklichkeitsbereiche
ist
eine
zum
Teil
mühsam
durchgesetzte
Errungenschaft
der
Moderne,
ist
ein
Stück
Säkularisierung
im
guten
Sinn,
auch
wenn
sie
ihrerseits
wieder
Fragen
und
Probleme
aufwirft.
That
logic
of
its
own
of
the
major
areas
of
reality,
which
is
structurally
detached
from
religious
guidelines,
is
a
partly
laboriously
gained
achievement
of
the
modern
age,
is
a
piece
of
secularization
in
the
good
sense,
even
when
it
in
its
turn
raises
questions
and
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
menschliche
Lebensform
existiert
nicht
in
einem
konditionalen
Universum,
sondern
innerhalb
von
Beziehungsverhältnissen,
die
ihrer
Eigenlogik
nach
nicht
kausal
und
nicht-konditional
sind
—
allein
deswegen
schon,
weil
Menschen
alles,
was
ihnen
als
menschliche
und
nicht-menschliche
Welt
begegnet,
interpretieren.
The
human
being
does
not
exist
in
a
conditional
universe,
but
within
a
construct
of
relationships
which,
in
terms
of
internal
logic,
is
not
causal
and
non-conditional
for
the
simple
reason
that
humans
interpret
everything
they
encounter
as
part
of
the
human
or
non-human
world.
ParaCrawl v7.1
Gerade
weil
das
Design
ein
gefragter
Assoziationspartner
ist,
bedarf
es
einer
Eigenständigkeit
oder
gar
einer
"Eigenlogik
des
Designs
",
wie
die
Autoren
der
gleichnamigen
Publikation
ausführen.
Precisely
because
design
is
in
demand
as
an
association
partner,
it
requires
a
certain
self-sufficiency
or
even
an
"Intrinsic
Logic
of
Design
",
to
put
it
in
the
words
of
the
authors
of
the
publication
of
that
name.
ParaCrawl v7.1
Beratung
muss
sich
auf
die
Eigenlogik
der
zu
betrachtenden
Bereiche
einlassen
und
versuchen,
eine
Kopplung
zwischen
eigenen
pädagogischen
Ansprüchen
und
den
Fremdansprüchen
des
Hochleistungssports
mit
Kindern
und
Jugendlichen
herzustellen.
Consultation
must
get
involved
in
the
own
logic
of
the
fields
to
be
considered
and
try
to
create
a
link
between
own
educational
demands
and
external
demands
of
competitive
sports
with
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Die
betrachteten
Designproduktionen
verkörpern
eine
Eigenlogik,
die
weder
auf
standardisierte
Methodensets
innerhalb,
noch
auf
etablierte
Verfahren
außerhalb
der
Disziplin
reduziert
werden
kann.
The
investigated
design
productions
represent
an
intrinsic
logic
than
can
neither
be
limited
to
standardized
sets
of
methods
within
the
discipline
nor
to
established
methods
outside
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Erfolg,
den
seine
Filmtraktate
über
Abwesenheit
und
Präsenz
»Wisla«und
»Wars«
im
internationalen
Kunstbetrieb
hatten,
skizzierte
Josef
Dabernig,
der
parallel
als
Filmautor
und
bildender
Künstler
arbeitet,
in
den
letzten
Jahren
einen
Weg
zwischen
den
Genres,
der
deren
jeweilige
Eigenlogik
gegeneinander
zu
balancieren
versteht.
With
the
success
that
his
film
treatises
about
absence
and
presence,
“Wisla”
and
“Wars”,
had
on
the
international
art
scene,
Josef
Dabernig,
who
works
both
as
a
filmmaker
and
artist,
has
outlined
a
path
between
the
genres
over
the
past
few
years
that
achieves
a
balance
between
the
individual
logic
of
each.
Dabernig’s
works
are
cut,
as
it
were,
under
the
strict
oversight
of
experimental
film
and
its
studies
in
form.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Forschungsraum
(European
Research
Area,
ERA)
ist
durch
die
Eigenlogik
nationaler
Förderung
fragmentiert.
The
European
Research
Area
(ERA)
is
divided
up
on
the
basis
of
its
own
logic
regarding
national
funding.
ParaCrawl v7.1
Weil
Trotzki
an
der
Eigenlogik
künstlerischer
Arbeit,
auch
der
im
Dienst
der
Revolution,
festhielt,
weil
er
das
künstlerische
Experiment
als
wertvoll
anerkannte,
weil
er
den
revolutionären
Impetus
der
Avantgarde
ernst
nahm,
war
der
Einfluss
der
trotzkistischen
Linksopposition
auf
die
Avantgarde
beträchtlich.
Because
Trotsky
held
fast
to
the
inner
logic
of
artistic
work,
even
in
the
service
of
the
Revolution,
because
he
recognized
the
value
of
artistic
experiment
and
took
the
revolutionary
impetus
of
the
avant-garde
seriously,
the
influence
of
the
Trotskyite
leftist
opposition
on
the
avant-garde
was
considerable.
ParaCrawl v7.1
Sie
führt
künstlerische
Projekte
zusammen,
die
auf
unterschiedliche
Weise
mit
Systematik
umgehen.
Die
Ausstellung
präsentiert
zum
einen
KünstlerInnen,
deren
Werk
selbst
der
Errichtung
präziser
und
ihrer
ästhetischen
Eigenlogik
verpflichteter
Systeme
folgt,
zum
Beispiel
Josef
Albers,
Hanne
Darboven,
On
Kawara,
Sol
LeWitt,
Jan
J.
Schoonhoven
oder
Simon
Starling.
It
brings
together
art
projects
that
tackle
systems
and
systematics
in
a
wide
variety
of
ways.The
exhibition
presents,
on
the
one
hand,
artists
whose
work
pursues
the
construction
of
precise
systems
that
are
committed
to
their
own
aesthetic
logics,
as
for
example
Josef
Albers,
Hanne
Darboven,
On
Kawara,
Sol
LeWitt,
Jan
Schoonhoven,
and
Simon
Starling.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
bisheriger
Forschungsergebnisse
vermuten
wir
eine
Eigenlogik
organisationaler
Bewältigungsstrategien
im
Kinderschutz,
die
sich
in
landkreisspezifischen
Kooperationsprinzipien
im
Umgang
mit
Fällen
von
Kindeswohlgefährdung
sowie
der
Organisation
des
Kinderschutzes
niederschlägt
und
auf
institutionelle
Routinen
und
habitusförmige
Handlungs-
und
Orientierungsmuster
in
risikoreichen
Tätigkeitsfeldern
zurückwirkt.Ergebnisse
aus
dem
Modelllandkreis
werden
anschließend
auf
die
kooperierenden
Jugendämter
des
Vorläuferprojekts
transferiert,
um
die
Problematisierungskultur
bei
der
Gestaltung
des
Kinderschutzes
vor
Ort
im
Kontext
bundeslandspezifischer
rechtlicher
und
organisationaler
Rahmenbedingungen
zu
verbessern.
So
far,
our
research
outcomes
show
that
there
organizational
coping
strategies
in
child
protection
have
their
own
logic
which
reflects
county-specific
cooperation
principles
when
handling
risks
of
child
abuse
as
well
as
the
organization
of
child
protection
and
affects
institutional
routines
and
habitual
patterns
of
action
and
guidance
in
high-risk
spheres
of
action.Outcomes
from
the
study
of
an
exemplary
county
(Saalfeld-Rudolstadt)
will
then
be
transferred
to
the
partnering
youth
welfare
services
of
the
precursor
project
in
order
to
improve
the
culture
of
coping
with
problems
when
shaping
child
protection
on
location
within
the
context
of
state-specific
legal
and
organizational
parameters.
ParaCrawl v7.1