Übersetzung für "Eigenkapitalinstrumente" in Englisch
Ausführliche
Vorschriften
für
Eigenkapitalinstrumente
sind
in
Artikel
9
der
vorliegenden
Leitlinie
aufgeführt
.
Premiums
/
discounts
are
amortised
For
equity
instruments
,
the
detailed
rules
are
set
out
in
Article
9
of
this
Guideline
ECB v1
Nach
FINREP
werden
Eigenkapitalinstrumente
nach
verschiedenen
Kategorien
finanzieller
Vermögenswerte
getrennt.
BREAKDOWN
OF
FINANCIAL
ASSETS
BY
INSTRUMENT
AND
BY
COUNTERPARTY
SECTOR
(4)
DGT v2019
Nach
FINREP
sind
Eigenkapitalinstrumente
nach
verschiedenen
Kategorien
finanzieller
Vermögenswerte
aufzuschlüsseln.
Under
“Associates
and
joint
ventures”,
institutions
shall
include
the
portions
of
balances
and
transactions
with
joint
ventures
and
associates
of
the
group
to
which
the
entity
belongs
that
have
not
been
eliminated
where
proportional
consolidation
is
applied.
DGT v2019
Die
gemeinschaftlichen
Eigenkapitalinstrumente
sollten,
wenn
möglich,
vom
EIF
verwaltet
werden.
The
management
of
Community
instruments
grouped
under
the
umbrella
of
the
“equity
window”
should,
whenever
possible,
be
undertaken
by
the
EIF.
TildeMODEL v2018
Ausführliche
Vorschriften
für
Eigenkapitalinstrumente
sind
in
Artikel
9
der
vorliegenden
Leitlinie
aufgeführt.
For
equity
instruments,
the
detailed
rules
are
set
out
in
Article
9
of
this
Guideline
DGT v2019
Tilgung
finanzieller
Verbindlichkeiten
durch
Eigenkapitalinstrumente
(geändert
im
September
2010)
Extinguishing
Financial
Liabilities
with
Equity
Instruments
(as
amended
at
September
2010)
DGT v2019
Die
Eigenkapitalinstrumente
eines
Unternehmens
umfassen
zu
diesem
Zweck
auch
keine
…
Also
for
these
purposes
the
entity’s
own
equity
instruments
…
DGT v2019
Daher
fallen
Eigenkapitalinstrumente
…
(nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieses
IFRS).
Hence,
equity
instruments
issued
…
(and
therefore
within
the
scope
of
this
IFRS).
DGT v2019
Eigenkapitalinstrumente:
Die
Kommission
stellt
über
die
EIB
Risikokapital
für
Projektträger
bereit.
Equity
instruments:
The
Commission
provides
via
EIB
risk
capital
to
Project
Developer.
TildeMODEL v2018
Über
die
Hälfte
der
Mittel
aus
diesem
Szenario
würden
in
Eigenkapitalinstrumente
fließen.
More
than
half
of
the
resources
in
this
scenario
would
be
allocated
to
equity
instruments.
TildeMODEL v2018
Sachgerecht
sei
es,
schon
für
den
Ausgangswert
auf
vergleichbare
Eigenkapitalinstrumente
abzustellen.
It
was
proper
to
use
comparable
equity
instruments
as
a
basis
for
calculating
even
the
starting
amount.
DGT v2019
Auch
andere
Eigenkapitalinstrumente
auf
dem
Markt
seien
nicht
mit
Stimmrechten
versehen.
Other
equity
instruments
on
the
market
do
not
carry
voting
rights
either.
DGT v2019
Änderungen
derVertragsbedingungen,
zu
denen
die
Eigenkapitalinstrumente
gewährt
wurden,
wurden
berücksichtigt.
Changes
in
the
contractual
conditions
under
which
the
equity
instruments
were
issued
were
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
zählen
außerbörsliche
Derivate
sowie
nicht
notierte
Eigenkapitalinstrumente.
These
include
over-the-counter
derivatives
and
unquoted
equity
instruments.
ParaCrawl v7.1
Erfolgsneutral
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertete
Eigenkapitalinstrumente
(FVOCI)
Equity
instruments
measured
at
fair
value
through
other
comprehensive
income
(FVOCI)
ParaCrawl v7.1
Der
beizulegende
Zeitwert
beruht
somit
auf
der
Anzahl
der
letztendlich
ausübbaren
Eigenkapitalinstrumente.
The
fair
value
is
thus
based
on
the
estimated
number
of
ultimately
exercisable
equity
instruments.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Kategorie
gehören
Aktienoptionen,
Aktienkaufpläne
und
mögliche
andere
in
Zukunft
entstehende
Eigenkapitalinstrumente.
Stock
options,
share
purchase
schemes
and
other
equity
instruments
possibly
evolving
in
the
future
belong
to
this
category.
DGT v2019
Die
Handelspflicht
umfasst
keine
anderen
Eigenkapitalinstrumente
wie
Hinterlegungsscheine,
börsengehandelte
Fonds,
Zertifikate
oder
ähnliche
Finanzinstrumente.
The
trading
obligation
does
not
comprise
other
equity
instruments,
such
as
depositary
receipts,
ETFs,
certificates
and
other
similar
financial
instruments.
DGT v2019
Sämtliche
Finanzinvestitionen
in
Eigenkapitalinstrumente
und
Verträge
über
diese
Finanzinvestitionen
müssen
zum
beizulegenden
Zeitwert
bewertet
werden.
However,
hybrid
contracts
with
hosts
that
are
assets
within
the
scope
of
this
Standard
are
always
measured
in
accordance
with
paragraph
4.3.2.
DGT v2019
Eigenkapitalinstrumente
und
Schuldtitelemissionen
sind
mit
hohen
Fixkosten
zur
Erfüllung
von
Sorgfaltspflichten
und
regulatorischen
Anforderungen
verbunden.
Equity
issues
and
debt
underwriting
are
characterised
by
the
substantial
fixed
costs
of
due
diligence
and
regulatory
requirements.
TildeMODEL v2018
Wie
sollte
ein
Unternehmen
die
zur
Tilgung
dieser
finanziellen
Verbindlichkeit
ausgegebenen
Eigenkapitalinstrumente
beim
erstmaligen
Ansatz
bewerten?
How
should
an
entity
initially
measure
the
equity
instruments
issued
to
extinguish
such
a
financial
liability?
DGT v2019
Dazu
zählen
Eigenkapitalinstrumente
des
Unternehmens,
der
Muttergesellschaft
des
Unternehmens
und
anderer
Unternehmen
derselben
Unternehmensgruppe.
These
include
equity
instruments
of
the
entity,
the
entity’s
parent
and
other
entities
in
the
same
group
as
the
entity.
DGT v2019