Übersetzung für "Eigenkapitalbildung" in Englisch

Eigenkapitalbildung und Innovation könnten durch diese Maßnahme wesentlich gesteigert werden.
Capital accumulation and innovation could be greatly increased by this measure.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Steuer auch im Bereich der Eigenkapitalbildung eine enorme Rolle spielt.
I believe that tax also plays an enormous role in the accumulation of equity capital.
Europarl v8

Entsteht tatsächlich durch Frequenzvergabe eine Art virtuelles Eigentum, wäre es nicht sinnvoll, Lizenzierungen in diesem Bereich zuzulassen, so dass neue Einnahmen auch für die Finanzminister wieder möglich sind, und bei einer Eigenkapitalbildung für die Firmen ein Nutzen für beide Seiten entsteht.
If a kind of virtual property arises as a result of frequency allocation, would it not make sense to permit licensing in this field in such a way that a new source of income is again available for finance ministers which, combined with equity capital formation for the companies involved, brings a benefit for both sides?
Europarl v8

Dabei ist zwischen Instrumenten zur Erhöhung der Eigenkapitalbildung und solchen, die unter Einsatz von Fremdkapital die Eigenkapitalquote senken, zu unterscheiden.
A distinction needs to be drawn here between instruments designed to increase equity capital formation and those which, by bringing in outside capital, actually shrink the equity base in percentage terms.
TildeMODEL v2018

Herr Maurer schlägt vor, nach "flexibler zu gestalten" einzufügen, "insbesondere sollten auch die Voraussetzungen für eine verstärkte Eigenkapitalbildung geschaffen werden".
Mr Maurer proposed inserting "in particular it should be made easier for firms to build up their own capital" after "... obtaining credit from the banks".
TildeMODEL v2018

Trotz seiner Behauptung, dass die Überschüsse zur Eigenkapitalbildung notwendig seien, handelte der dänische Staat aus folgenden Gründen nicht wie ein privater Kapitalanleger:
Although the Danish State claimed that the surplus was necessary to build up equity, it did not follow the strategy of a private investor because:
TildeMODEL v2018

Als Ausgleich für die noch nicht abgeschlossene Eigenkapitalbildung sind nach herrschender Meinung darüber hinaus die Gründer, soweit die Verbindlichkeiten der Vor-GmbH nicht aus dem bereits eingezahlten Stammkapital berichtigt werden können, ihrem im Gesellschaftsvertrag übernommenen Geschäftsanteil gemäß anteilig der Gesellschaft gegenüber behaftet.
As reconciliation for the own capital funds formation not locked yet are according to dominant opinion in addition the founders, as far as the commitments of the preGmbH cannot be corrected from the capital stock already deposited, their business share in accordance with proportionately the society, transferred in the articles of association, opposite afflicted.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen beraten und fördern, besonders bei Eigenkapitalbildung, Wachstumsplanung, in Equity- und Kapitalmarktstrategien, bei Übernahmen und Zusammenschlüssen.
Consultancy and support of enterprises and corporations, especially concerning build up of equity, growth planning, strategies for capital markets, mergers and acquisitions.
CCAligned v1

Die Sozialpartner hätten ferner die Unternehmen – in einem Verfahren gegenseitigen Einverständnisses – dazu anzuhalten, Massenentlassungen von Arbeitnehmern durch die Einführung flexibler Arbeitszeiten und ausgedehnter Fortbildungsprogramme zu ersetzen, sich bei Regierungen und zuständigen Behörden für die Vergabe von staatlich garantierten Bankdarlehen an kreditwürdige Unternehmen zu verwenden und die Eigenkapitalbildung von Unternehmen durch fortgesetzte Förderung der Kapitalbeteiligung in Arbeitnehmerhand zu unterstützen.
The social partners should induce the companies by mutual agreement to introduce variable working hours and training programmes instead of laying off workers, insist with the state that credit-worthy companies are given credit by banks which are supported by the state and continue to push the possibilities for enhancing the equity capital formation of companies through capital participation of the workers in their own company.
ParaCrawl v7.1

Die Strafzinsen führen nicht zu dem gewünschten Ergebnis, sie sind vielmehr eine große Belastung für die Profitabilität und Eigenkapitalbildung der Banken, die für die Stabilität des Finanzsektors wichtig sind.
The penalty rates are not having the desired result, rather they are a major strain on banks' profitability and capital formation that are of such importance for the stability of the financial sector.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährigen Hauptversammlung, die am 9. Mai 2019 in Wunstorf-Kolenfeld/Niedersachsen stattfindet, soll daher vorgeschlagen werden, erneut Genussrechte zur Eigenkapitalbildung zu emittieren.
It should therefore be proposed at this year's Annual General Meeting, which takes place on 9 May 2019 in Wunstorf-Kolenfeld/Lower Saxony, to issue profit participation rights to generate equity capital once more.
ParaCrawl v7.1