Übersetzung für "Eigenbeiträge" in Englisch
Polen
wiederholte
seine
Auffassung,
dass
Folgendes
ebenfalls
Eigenbeiträge
zu
den
Umstrukturierungskosten
darstelle:
In
addition,
Poland
reiterated
its
view
that
the
following
also
constituted
own
contributions
to
restructuring
costs:
DGT v2019
Er
finanziert
sich
durch
staatliche
und
kommunale
Zuwendungen
sowie
durch
Eigenbeiträge
der
Teilnehmerinnen.
It
is
funded
with
state
and
local
grants
and
participants'
contributions
.
EUbookshop v2
Außerdem
wurden
die
Eigenbeiträge
bei
Medikamenten
drastisch
erhöht.
In
addition,
own
contributions
to
medical
drugs
were
drastically
increased.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
werden
Eigenbeiträge
der
Mitarbeiter
notwendig.
Otherwise,
contributions
from
employees
would
become
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekteinnahmen
setzen
sich
zusammen
aus
den
Finanzbeiträgen,
die
für
das
Projekt
aus
dem
Fonds
gewährt
werden,
aus
öffentlichen
oder
privaten
Quellen,
einschließlich
der
Eigenbeiträge
des
Begünstigten,
sowie
allen
durch
das
Projekt
erwirtschafteten
Einnahmen.
Project
income
shall
be
constituted
by
financial
contributions
granted
to
the
project
by
the
Fund,
by
public
or
private
sources
in,
including
the
beneficiary's
own
contribution,
as
well
as
any
receipts
generated
by
the
project.
DGT v2019
Bis
zuletzt
gab
es
jedoch
einen
wichtigen
Streitpunkt,
nämlich
die
Eigenbeiträge
der
Schiffe
zu
den
Kosten
der
Abfallentsorgung.
Right
until
the
very
end,
however,
there
has
been
one
main
contentious
issue,
namely
the
ships'
own
contributions
toward
the
cost
of
collecting
waste.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
müssen
deshalb,
bevor
sie
einer
Bank
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
gewähren,
sicherstellen,
dass
die
Anteilseigner
der
Bank
wie
auch
die
nachgeordneten
Kapitaleigner
den
von
ihnen
geforderten
Eigenbeitrag
leisten,
oder
aber
den
erforderlichen
Rechtsrahmen
schaffen,
damit
diese
Eigenbeiträge
eingefordert
werden
können.
Therefore,
before
granting
restructuring
aid
to
a
bank
EFTA
States
will
need
to
ensure
that
the
bank's
shareholders
and
junior
capital
holders
arrange
for
the
required
contribution
or
establish
the
necessary
legal
framework
for
obtaining
such
contributions.
DGT v2019
Darüber
hinaus
hatte
die
Überwachungsbehörde
Zweifel
bezüglich
der
Finanzierung
der
Vorhaben,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
tatsächliche
Erbringung
der
Eigenbeiträge,
in
Form
von
Sachleistungen,
der
Begünstigten
des
Vorhabens.
Furthermore,
the
Authority
had
doubts
concerning
the
financing
of
the
projects,
in
particular
regarding
the
effective
disbursement
of
the
own-contributions,
in
kind,
of
the
beneficiaries
of
the
projects.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
die
Quellen
der
Eigenbeiträge
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
angegeben,
die
in
der
Tabelle
in
Punkt
18
dieser
Entscheidung
angeführt
sind.
Slovenia
specified
the
sources
of
Javor
Pivka’s
own
contributions
as
set
out
in
the
table
in
paragraph
18
above.
DGT v2019
Die
polnischen
Behörden
haben
umfangreiche
detaillierte
Informationen
zu
den
Beträgen
vorgelegt,
die
als
Eigenbeiträge
des
Begünstigten
zu
den
Umstrukturierungskosten
angesehen
werden.
The
Polish
authorities
have
provided
much
detailed
information
on
the
amounts
considered
to
be
own
contributions
of
the
beneficiary
to
the
restructuring
costs.
DGT v2019
Die
Projekteinnahmen
setzen
sich
zusammen
aus
allen
Finanzbeiträgen,
die
für
das
Projekt
aus
dem
Fonds
gewährt
werden,
aus
öffentlichen
oder
privaten
Quellen,
einschließlich
der
Eigenbeiträge
des
Endbegünstigten,
sowie
allen
durch
das
Projekt
erwirtschafteten
Einnahmen.
Project
income
shall
come
from
all
financial
contributions
granted
to
the
project
by
the
Fund,
from
public
or
private
sources,
including
the
final
beneficiary’s
own
contribution,
and
from
any
receipts
generated
by
the
project.
DGT v2019
Die
NIF
zielt
auf
eine
„Partnerschaft“
ab,
bei
der
Zuschussmittel
aus
dem
EU-Haushalt
und
von
den
EU-Mitgliedstaaten
zusammengeführt
und
genutzt
werden,
um
einen
Hebeleffekt
auf
Darlehen
europäischer
Finanzinstitutionen
sowie
Eigenbeiträge
der
ENP-Partnerländer
auszuüben.
The
NIF
is
aimed
at
creating
a
‘partnership’,
pooling
together
grant
resources
from
the
EU
Budget
and
the
EU
Member
States
and
using
them
to
leverage
loans
from
European
Finance
Institutions
as
well
as
own
contributions
from
the
ENP
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Leisten
die
ÜLG
bzw.
die
Mitgliedstaaten,
zu
denen
sie
gehören,
Eigenbeiträge
zu
den
geförderten
Programmen,
wird
gewährleistet,
dass
die
ÜLG
Eigenverantwortung
für
diese
übernehmen.
Indeed,
contributions
by
the
OCTs
themselves
or
the
related
Member
States
ensure
ownership
of
the
programmes
by
the
OCTs.
TildeMODEL v2018
Für
die
ersten
zwei
Jahre
(2001
und
2002)
hat
die
Europäische
Kommission
126
regionale
Programme
für
innovative
Aktionen
(von
156
potenziell
betroffenen
Regionen)
genehmigt
und
mit
einem
Budget
von
insgesamt
310
Mio.
EURausgestattet,
das
durch
die
öffentlichen
und
privaten
Eigenbeiträge
der
Regionen
ergänzt
wird.
For
the
first
two
years
(2001
and
2002),
126
regionalprogrammes
of
innovative
actions
(out
of
156
regions
whichwere
potentially
eligible)
were
approved
by
the
European
Commission,
receiving
total
funding
of
EUR
310
million,
inaddition
to
the
contribution
from
the
public
or
privatesector
in
the
regions
themselves.
EUbookshop v2
Mit
der
NIF
wird
eine
„Partnerschaft“
etabliert,
in
der
Zuschussmittel
der
Europäischen
Kommission
und
der
EU-Mitgliedstaaten
gebündelt
und
so
genutzt
werden,
dass
sie
einen
Hebeleffekt
für
Darlehen
europäischer
Finanzinstitutionen
sowie
Eigenbeiträge
der
ENP-Partnerländer
bewirken.
The
NIF
is
aimed
at
creating
a
‘partnership’,
pooling
together
grant
resources
from
the
European
Commission
and
the
EU
Member
States
and
using
them
to
leverage
loans
from
European
Finance
Institutions
as
well
as
own
contributions
from
the
ENP
partner
countries.
EUbookshop v2
Die
Eigenbeiträge
der
Mitarbeiter
werden
darüber
hinaus
noch
aufgestockt,
so
dass
zwei
Drittel
der
Belegschaft
zusätzlich
aus
eigenem
Entgelt
bzw.
aus
der
jährlichen
Erfolgsbeteiligung
fürs
Alter
sparen.
Employees'
own
contributions
will
also
be
increased
so
that
two-thirds
of
the
workforce
will
also
save
for
retirement
from
their
own
wages
or
from
the
annual
profit
sharing.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
Mitarbeiter
grundsätzlich
die
Höhe
des
heutigen
Versorgungsniveaus
erreichen
können,
jedenfalls
dann,
wenn
sie
entsprechende
Eigenbeiträge
leisten.
Employees
should
generally
be
able
to
obtain
the
same
level
of
benefits
as
today;
at
least
if
they
set
their
own
contributions
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Beiträgen
der
Mitglieder
steuerte
WACKER
zur
Grundversorgung
je
nach
Vertragsart
das
bis
zu
2,5-Fache
der
Eigenbeiträge
bei.
WACKER
contributes
up
to
2.5
times
its
employees'
annual
pension
contributions,
with
the
exact
amount
being
determined
by
the
type
of
agreement.
ParaCrawl v7.1