Übersetzung für "Eigenbeiträge" in Englisch

Polen wiederholte seine Auffassung, dass Folgendes ebenfalls Eigenbeiträge zu den Umstrukturierungskosten darstelle:
In addition, Poland reiterated its view that the following also constituted own contributions to restructuring costs:
DGT v2019

Er finanziert sich durch staatliche und kommunale Zuwendungen sowie durch Eigenbeiträge der Teilnehmerinnen.
It is funded with state and local grants and participants' contributions .
EUbookshop v2

Außerdem wurden die Eigenbeiträge bei Medikamenten drastisch erhöht.
In addition, own contributions to medical drugs were drastically increased.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls werden Eigenbeiträge der Mitarbeiter notwendig.
Otherwise, contributions from employees would become necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Projekteinnahmen setzen sich zusammen aus den Finanzbeiträgen, die für das Projekt aus dem Fonds gewährt werden, aus öffentlichen oder privaten Quellen, einschließlich der Eigenbeiträge des Begünstigten, sowie allen durch das Projekt erwirtschafteten Einnahmen.
Project income shall be constituted by financial contributions granted to the project by the Fund, by public or private sources in, including the beneficiary's own contribution, as well as any receipts generated by the project.
DGT v2019

Bis zuletzt gab es jedoch einen wichtigen Streitpunkt, nämlich die Eigenbeiträge der Schiffe zu den Kosten der Abfallentsorgung.
Right until the very end, however, there has been one main contentious issue, namely the ships' own contributions toward the cost of collecting waste.
Europarl v8

Die EFTA-Staaten müssen deshalb, bevor sie einer Bank eine Umstrukturierungsbeihilfe gewähren, sicherstellen, dass die Anteilseigner der Bank wie auch die nachgeordneten Kapitaleigner den von ihnen geforderten Eigenbeitrag leisten, oder aber den erforderlichen Rechtsrahmen schaffen, damit diese Eigenbeiträge eingefordert werden können.
Therefore, before granting restructuring aid to a bank EFTA States will need to ensure that the bank's shareholders and junior capital holders arrange for the required contribution or establish the necessary legal framework for obtaining such contributions.
DGT v2019

Darüber hinaus hatte die Überwachungsbehörde Zweifel bezüglich der Finanzierung der Vorhaben, insbesondere in Bezug auf die tatsächliche Erbringung der Eigenbeiträge, in Form von Sachleistungen, der Begünstigten des Vorhabens.
Furthermore, the Authority had doubts concerning the financing of the projects, in particular regarding the effective disbursement of the own-contributions, in kind, of the beneficiaries of the projects.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat Slowenien hat die Quellen der Eigenbeiträge der Gesellschaft Javor Pivka angegeben, die in der Tabelle in Punkt 18 dieser Entscheidung angeführt sind.
Slovenia specified the sources of Javor Pivka’s own contributions as set out in the table in paragraph 18 above.
DGT v2019

Die polnischen Behörden haben umfangreiche detaillierte Informationen zu den Beträgen vorgelegt, die als Eigenbeiträge des Begünstigten zu den Umstrukturierungskosten angesehen werden.
The Polish authorities have provided much detailed information on the amounts considered to be own contributions of the beneficiary to the restructuring costs.
DGT v2019

Die Projekteinnahmen setzen sich zusammen aus allen Finanzbeiträgen, die für das Projekt aus dem Fonds gewährt werden, aus öffentlichen oder privaten Quellen, einschließlich der Eigenbeiträge des Endbegünstigten, sowie allen durch das Projekt erwirtschafteten Einnahmen.
Project income shall come from all financial contributions granted to the project by the Fund, from public or private sources, including the final beneficiary’s own contribution, and from any receipts generated by the project.
DGT v2019

Die NIF zielt auf eine „Partnerschaft“ ab, bei der Zuschussmittel aus dem EU-Haushalt und von den EU-Mitgliedstaaten zusammengeführt und genutzt werden, um einen Hebeleffekt auf Darlehen europäischer Finanzinstitutionen sowie Eigenbeiträge der ENP-Partnerländer auszuüben.
The NIF is aimed at creating a ‘partnership’, pooling together grant resources from the EU Budget and the EU Member States and using them to leverage loans from European Finance Institutions as well as own contributions from the ENP partner countries.
TildeMODEL v2018

Leisten die ÜLG bzw. die Mitgliedstaaten, zu denen sie gehören, Eigenbeiträge zu den geförderten Programmen, wird gewährleistet, dass die ÜLG Eigenverantwortung für diese übernehmen.
Indeed, contributions by the OCTs themselves or the related Member States ensure ownership of the programmes by the OCTs.
TildeMODEL v2018

Für die ersten zwei Jahre (2001 und 2002) hat die Europäische Kommission 126 regionale Programme für innovative Aktionen (von 156 potenziell betroffenen Regionen) genehmigt und mit einem Budget von insgesamt 310 Mio. EURausgestattet, das durch die öffentlichen und privaten Eigenbeiträge der Regionen ergänzt wird.
For the first two years (2001 and 2002), 126 regionalprogrammes of innovative actions (out of 156 regions whichwere potentially eligible) were approved by the European Commission, receiving total funding of EUR 310 million, inaddition to the contribution from the public or privatesector in the regions themselves.
EUbookshop v2

Mit der NIF wird eine „Partnerschaft“ etabliert, in der Zuschussmittel der Europäischen Kommission und der EU-Mitgliedstaaten gebündelt und so genutzt werden, dass sie einen Hebeleffekt für Darlehen europäischer Finanzinstitutionen sowie Eigenbeiträge der ENP-Partnerländer bewirken.
The NIF is aimed at creating a ‘partnership’, pooling together grant resources from the European Commission and the EU Member States and using them to leverage loans from European Finance Institutions as well as own contributions from the ENP partner countries.
EUbookshop v2

Die Eigenbeiträge der Mitarbeiter werden darüber hinaus noch aufgestockt, so dass zwei Drittel der Belegschaft zusätzlich aus eigenem Entgelt bzw. aus der jährlichen Erfolgsbeteiligung fürs Alter sparen.
Employees' own contributions will also be increased so that two-thirds of the workforce will also save for retirement from their own wages or from the annual profit sharing.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollen Mitarbeiter grundsätzlich die Höhe des heutigen Versorgungsniveaus erreichen können, jedenfalls dann, wenn sie entsprechende Eigenbeiträge leisten.
Employees should generally be able to obtain the same level of benefits as today; at least if they set their own contributions accordingly.
ParaCrawl v7.1

Zu den Beiträgen der Mitglieder steuerte WACKER zur Grundversorgung je nach Vertragsart das bis zu 2,5-Fache der Eigenbeiträge bei.
WACKER contributes up to 2.5 times its employees' annual pension contributions, with the exact amount being determined by the type of agreement.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe