Übersetzung für "Eigenart" in Englisch
Das
sind
geeignete
Vorschläge,
da
sie
die
Eigenart
des
Mediums
berücksichtigen.
These
are
reasonable
proposals,
since
they
take
into
account
the
nature
of
the
medium.
Europarl v8
Wir
müssen
in
die
Zukunft
blicken
und
die
Eigenart
des
ländlichen
Raums
fördern.
We
must
look
to
the
future
and
cherish
the
distinctiveness
of
rural
areas.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
gelten
für
den
11.
EEF
unter
Berücksichtigung
der
Eigenart
seiner
Tätigkeiten.
Those
rules
shall
be
applied
to
the
11th
EDF
while
taking
into
account
the
specific
nature
of
its
activities.
DGT v2019
Als
zweite
Bedingung
für
die
Erlangung
des
Schutzes
gilt
die
Eigenart
des
Musters.
The
second
condition
for
obtaining
protection
is
individual
character.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Bedingung
für
die
Erlangung
des
Schutzes
sei
die
Eigenart
eines
Musters.
The
second
condition
for
protection
was
that
the
design
have
an
individual
character.
TildeMODEL v2018
Um
Schutz
beanspruchen
zu
können,
müssen
Geschmacksmuster
neu
sein
und
Eigenart
besitzen.
To
be
eligible
for
protection,
designs
must
be
new
and
must
have
an
individual
character.
TildeMODEL v2018
Wegen
ihrer
besonderen
Eigenart
sind
die
SESAR-
und
EASA-Vorschläge
Gegenstand
getrennter
Bewertungen.
Because
of
their
specific
nature,
the
SESAR
and
EASA
proposals
will
be
the
subject
of
separate
appraisals.
TildeMODEL v2018
Des
Menschen
Eigenart
ist
immer
sein
Schicksal.
The
people's
character
is
your
destiny
forever.
OpenSubtitles v2018
Des
Menschen
Eigenart
ist
seine
Sardelle.
Character
is
man's
anchovy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Eigenart
von
mir.
It's
a
habit
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
ekligen
Eigenart,
ihre
Brut
im
Schädel
eines
Menschen
abzulegen.
Has
the
habit
of
injecting
its
demon
spawn
into
the
skull
of
a
human
host.
OpenSubtitles v2018
Wir
fügen
lhre
biologische
und
techno-
logische
Eigenart
der
unseren
hinzu.
We
will
add
your
biological
and
technological
distinctiveness
to
our
own.
Resistance
is...
OpenSubtitles v2018