Übersetzung für "Eigenantrieb" in Englisch
Nach
der
Schiffbau-Verordnung
bezeichnet
„Schiffbau“
den
Bau
von
Seeschiffen
mit
Eigenantrieb.
According
to
the
Shipbuilding
Regulation,
‘shipbuilding’
means
building
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Der
Eigenantrieb
der
zweiten
Messereinheit
ist
zwar
ein
zusätzlicher
An-trieb.
The
individual
drive
of
the
second
knife
attachment
device
is
indeed
an
additional
drive.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
jedoch
auch
auf
Kabinen
ohne
Eigenantrieb
anwendbar.
The
invention
is,
however,
also
applicable
to
an
elevator
car
without
its
own
drive.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
sollten
die
mit
Vorderantrieb
operierenden
Materialtransportverfahren
Eigenantrieb
benutzen.
For
safety
reasons,
the
train
should
"be
driven
from
the
front
in
materials
trans'ort
systems
using
selfcontained
drives.
EUbookshop v2
Rangierende
Förderwagen
mit
Eigenantrieb
sind
besonders
geeignet
für
das
Rangieren
in
Einschienensystemen.
Shunting
trolleys
with
selfcontained
drives
are
especially
suitable
for
shunting
in
monorail
systems.
EUbookshop v2
Sie
können
einen
Eigenantrieb
besitzen
oder
durch
äußere
Mittel
geschleppt
werden.
These
transporters
may
have
their
own
drives
or
they
may
be
towed
by
external
means.
EuroPat v2
Die
Maschine
ist
modular
aufgebaut
und
kann
auch
ohne
Eigenantrieb
ausgestattet
werden.
The
machine
has
a
modular
structure,
and
can
also
be
equipped
without
automatic
forward
feed.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Tiefseeroboter
mit
Eigenantrieb,
Scheinwerfern,
Kameras
und
Greifarmen.
He
is
a
deep
sea
robot
with
his
own
engine,
headlights,
cameras
and
grabbers.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
können
gegebenenfalls
Transportpaletten
mit
Eigenantrieb
eingesetzt
werden,
was
insbesondere
bei
größeren
Rotoren
vorteilhaft
ist.
Furthermore,
self
propelled
transport
pallets
may
also
be
used
which
is
especially
advantageous
for
larger
rotors.
EuroPat v2
Die
Grundidee
ist
jedoch
auch
für
Personentransportsysteme
einsetzbar,
beispielsweise
für
schienengebundene
Fahrzeuge
mit
batteriebetriebenem
Eigenantrieb.
The
basic
principle
however
can
also
be
used
for
passenger
transport
systems
for
e.g.
rail
bound
vehicles
with
battery
driven
self
propulsion.
EuroPat v2
Beispielhaft
sind
über
die
gesamte
Pressenlänge
Tragschienen
vorgesehen,
auf
denen
Laufwagen
mit
Eigenantrieb
fahren.
By
way
of
example,
carrying
rails,
on
which
carriages
with
dedicated
drive
travel,
are
provided
over
the
entire
press
length.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
weisen
die
Bearbeitungsstationen
und
insbesondere
die
Anlegestation
für
Vorsatzbogen
jeweils
einen
Eigenantrieb
auf.
It
is
advantageous
if
the
processing
stations
and
especially
the
feed
station
for
the
end
sheets
are
each
provided
with
a
separate
drive.
EuroPat v2
Der
Schweißkantenformer
ist
modular
aufbaubar
und
lässt
sich
je
nach
Bedarf
mit
oder
ohne
Eigenantrieb
ausstatten.
The
new
tool
is
modular
in
design
and
can
be
equipped
with
or
without
an
automatic
forward
feed.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweißkantenformer
mit
Eigenantrieb
und
einem
regelbaren
Vorschub
eignet
sich
perfekt
für
lange,
gerade
Bleche.
The
beveler
with
automatic
forward
feed
and
adjustable
feed
is
perfect
for
long,
straight
sheets.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
verweist
ferner
darauf,
dass
gemäß
der
Schiffbaubeihilfeverordnung
unter
„Schiffbau“
der
Bau
von
seegängigen
Handelsschiffen
mit
Eigenantrieb
zu
verstehen
ist.
The
Commission
notes
that,
according
to
the
Shipbuilding
Regulation,
‘shipbuilding’
means
building
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
der
Ausdruck
„Schiffbau“
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1540/98
den
Bau
von
Seeschiffen
mit
Eigenantrieb
bezeichnet.
The
Commission
notes
that
according
to
Regulation
(EC)
No
1540/98,
‘shipbuilding’
means
building
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
„Schiffbau“
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1540/98
den
Bau
von
seegängigen
Handelsschiffen
mit
Eigenantrieb
bezeichnet.
The
Commission
notes
that
according
to
the
Shipbuilding
Regulation,
‘shipbuilding’
means
building
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
der
Ausdruck
„Schiffbau“
im
Sinne
der
Schiffbau-Verordnung
den
Bau
von
Seeschiffen
mit
Eigenantrieb
bezeichnet.
The
Commission
notes
that
according
to
the
Shipbuilding
Regulation,
‘shipbuilding’
means
building
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Für
den
maritimen
Teil
von
Schlepper-
oder
Baggerarbeiten
(Transport
von
ausgebaggertem
Material)
dürfen
Beihilfen
zur
Förderung
der
Beschäftigung
von
Seeleuten
aus
dem
EWR
analog
zu
den
Regeln
dieses
Abschnitts
nur
dann
gewährt
werden,
wenn
sie
im
Zusammenhang
mit
Seeleuten
aus
dem
EWR
stehen,
die
auf
seetüchtigen
Schleppern
und
Baggerschiffen
mit
Eigenantrieb
arbeiten,
die
in
einem
EWR-Staat
registriert
sind,
und
während
mindestens
50
%
ihrer
Betriebszeit
für
Tätigkeiten
auf
See
eingesetzt
werden
[23].
For
the
maritime
part
of
towage
and
dredging
activities
(maritime
transport
of
materials),
aid
in
favour
of
the
employment
of
EEA
seafarers
may
be
granted
by
analogy
to
the
rules
contained
in
this
point,
but
only
if
the
aid
relates
to
EEA
seafarers
working
on
board
seagoing,
self-propelled
tugs
and
dredgers,
registered
in
an
EEA
State,
carrying
out
maritime
transport
at
sea
for
at
least
50
%
of
their
operational
time
[23].
DGT v2019
Fahrzeugräume
sind
Laderäume,
die
für
die
Beförderung
von
Kraftfahrzeugen
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
ihren
Tanks
bestimmt
sind.
Vehicle
spaces
are
cargo
spaces
intended
for
the
carriage
of
motor
vehicles
with
fuel
in
their
tanks
for
their
own
propulsion.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
desselben
Landes
sind
die
sieben
Ziffern
der
technischen
Merkmale
und
die
Seriennummer
ausreichend
zur
eindeutigen
Identifizierung
eines
Fahrzeugs
in
den
Gruppen
Reisezugwagen
ohne
Eigenantrieb
und
Sonderfahrzeuge.
In
a
given
country,
the
7
digits
of
technical
characteristics
and
serial
number
are
sufficient
to
identify
uniquely
a
vehicle
inside
the
groups
of
hauled
passenger
vehicles
and
special
vehicles.
DGT v2019
In
ihrer
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
Prüfverfahrens
haben
die
dänischen
Behörden
darüber
hinaus
klargestellt,
dass
nur
Baggerschiffe
mit
Eigenantrieb
von
der
DIS-Regelung
erfasst
sind
und
unter
anderem
auch
Baggerarbeiten
in
und
um
Häfen
und
Fjorden
von
der
Regelung
ausgeschlossen
sind.
In
addition,
the
Danish
authorities
have
made
it
clear
in
their
comments
on
the
opening
decision
that
only
self-propelled
dredgers
are
eligible
to
the
DIS-regime
and
that,
i.a.,
dredging
activities
carried
out
in
and
around
ports
and
fjords
are
excluded
from
the
DIS
regime.
DGT v2019
Bei
Produkten,
die
über
Saugdüsen
mit
Eigenantrieb
verfügen,
ist
darauf
zu
achten,
dass
die
Geschwindigkeit
möglichst
nah
bei
der
angemessenen
Geschwindigkeit
liegt,
wenngleich
Abweichungen
erlaubt
sind,
wenn
diese
klar
in
der
technischen
Dokumentation
angegeben
sind;
Products
with
self-propelled
cleaning
heads
shall
try
to
come
as
close
as
possible
to
the
appropriate
speed,
but
a
deviation
is
permitted
when
clearly
stated
in
the
technical
documentation;
DGT v2019
Gemäß
den
Rahmenbestimmungen
bezeichnet
der
Ausdruck
„Schiffbau“
den
Bau
in
der
Gemeinschaft
von
seegängigen
Handelsschiffen
mit
Eigenantrieb.
According
to
the
Framework,
shipbuilding
means
the
building,
in
the
Community,
of
self-propelled
seagoing
commercial
vessels.
DGT v2019
Innerhalb
eines
Landes
sind
die
7
Ziffern
der
technischen
Merkmale
und
die
Seriennummer
zur
eindeutigen
Identifizierung
eines
Fahrzeugs
in
den
Gruppen
Reisezugwagen
ohne
Eigenantrieb
und
Sonderfahrzeuge
ausreichend
[1].
In
a
given
country,
the
7
digits
of
technical
characteristics
and
serial
number
are
sufficient
to
identify
uniquely
a
vehicle
inside
the
groups
of
hauled
passenger
vehicles
and
special
vehicles
[1].
DGT v2019