Übersetzung für "Eigenantrieb" in Englisch

Nach der Schiffbau-Verordnung bezeichnet „Schiffbau“ den Bau von Seeschiffen mit Eigenantrieb.
According to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means building of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Der Eigenantrieb der zweiten Messereinheit ist zwar ein zusätzlicher An-trieb.
The individual drive of the second knife attachment device is indeed an additional drive.
EuroPat v2

Die Erfindung ist jedoch auch auf Kabinen ohne Eigenantrieb anwendbar.
The invention is, however, also applicable to an elevator car without its own drive.
EuroPat v2

Aus Sicherheitsgründen sollten die mit Vorderantrieb operierenden Materialtransportverfahren Eigenantrieb benutzen.
For safety reasons, the train should "be driven from the front in materials trans'ort systems using selfcontained drives.
EUbookshop v2

Rangierende Förderwagen mit Eigenantrieb sind be­sonders geeignet für das Rangieren in Einschienen­systemen.
Shunting trolleys with selfcontained drives are especially suitable for shunting in monorail systems.
EUbookshop v2

Sie können einen Eigenantrieb besitzen oder durch äußere Mittel geschleppt werden.
These transporters may have their own drives or they may be towed by external means.
EuroPat v2

Die Maschine ist modular aufgebaut und kann auch ohne Eigenantrieb ausgestattet werden.
The machine has a modular structure, and can also be equipped without automatic forward feed.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein Tiefseeroboter mit Eigenantrieb, Scheinwerfern, Kameras und Greifarmen.
He is a deep sea robot with his own engine, headlights, cameras and grabbers.
ParaCrawl v7.1

Desweiteren können gegebenenfalls Transportpaletten mit Eigenantrieb eingesetzt werden, was insbesondere bei größeren Rotoren vorteilhaft ist.
Furthermore, self propelled transport pallets may also be used which is especially advantageous for larger rotors.
EuroPat v2

Die Grundidee ist jedoch auch für Personentransportsysteme einsetzbar, beispielsweise für schienengebundene Fahrzeuge mit batteriebetriebenem Eigenantrieb.
The basic principle however can also be used for passenger transport systems for e.g. rail bound vehicles with battery driven self propulsion.
EuroPat v2

Beispielhaft sind über die gesamte Pressenlänge Tragschienen vorgesehen, auf denen Laufwagen mit Eigenantrieb fahren.
By way of example, carrying rails, on which carriages with dedicated drive travel, are provided over the entire press length.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft weisen die Bearbeitungsstationen und insbesondere die Anlegestation für Vorsatzbogen jeweils einen Eigenantrieb auf.
It is advantageous if the processing stations and especially the feed station for the end sheets are each provided with a separate drive.
EuroPat v2

Der Schweißkantenformer ist modular aufbaubar und lässt sich je nach Bedarf mit oder ohne Eigenantrieb ausstatten.
The new tool is modular in design and can be equipped with or without an automatic forward feed.
ParaCrawl v7.1

Der Schweißkantenformer mit Eigenantrieb und einem regelbaren Vorschub eignet sich perfekt für lange, gerade Bleche.
The beveler with automatic forward feed and adjustable feed is perfect for long, straight sheets.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission verweist ferner darauf, dass gemäß der Schiffbaubeihilfeverordnung unter „Schiffbau“ der Bau von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb zu verstehen ist.
The Commission notes that, according to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means building of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass der Ausdruck „Schiffbau“ im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 den Bau von Seeschiffen mit Eigenantrieb bezeichnet.
The Commission notes that according to Regulation (EC) No 1540/98, ‘shipbuilding’ means building of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass „Schiffbau“ im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 den Bau von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb bezeichnet.
The Commission notes that according to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means building of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass der Ausdruck „Schiffbau“ im Sinne der Schiffbau-Verordnung den Bau von Seeschiffen mit Eigenantrieb bezeichnet.
The Commission notes that according to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means building of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Für den maritimen Teil von Schlepper- oder Baggerarbeiten (Transport von ausgebaggertem Material) dürfen Beihilfen zur Förderung der Beschäftigung von Seeleuten aus dem EWR analog zu den Regeln dieses Abschnitts nur dann gewährt werden, wenn sie im Zusammenhang mit Seeleuten aus dem EWR stehen, die auf seetüchtigen Schleppern und Baggerschiffen mit Eigenantrieb arbeiten, die in einem EWR-Staat registriert sind, und während mindestens 50 % ihrer Betriebszeit für Tätigkeiten auf See eingesetzt werden [23].
For the maritime part of towage and dredging activities (maritime transport of materials), aid in favour of the employment of EEA seafarers may be granted by analogy to the rules contained in this point, but only if the aid relates to EEA seafarers working on board seagoing, self-propelled tugs and dredgers, registered in an EEA State, carrying out maritime transport at sea for at least 50 % of their operational time [23].
DGT v2019

Fahrzeugräume sind Laderäume, die für die Beförderung von Kraftfahrzeugen mit flüssigem Brennstoff für ihren Eigenantrieb in ihren Tanks bestimmt sind.
Vehicle spaces are cargo spaces intended for the carriage of motor vehicles with fuel in their tanks for their own propulsion.
TildeMODEL v2018

Innerhalb desselben Landes sind die sieben Ziffern der technischen Merkmale und die Seriennummer ausreichend zur eindeutigen Identifizierung eines Fahrzeugs in den Gruppen Reisezugwagen ohne Eigenantrieb und Sonderfahrzeuge.
In a given country, the 7 digits of technical characteristics and serial number are sufficient to identify uniquely a vehicle inside the groups of hauled passenger vehicles and special vehicles.
DGT v2019

In ihrer Stellungnahme zur Einleitung des Prüfverfahrens haben die dänischen Behörden darüber hinaus klargestellt, dass nur Baggerschiffe mit Eigenantrieb von der DIS-Regelung erfasst sind und unter anderem auch Baggerarbeiten in und um Häfen und Fjorden von der Regelung ausgeschlossen sind.
In addition, the Danish authorities have made it clear in their comments on the opening decision that only self-propelled dredgers are eligible to the DIS-regime and that, i.a., dredging activities carried out in and around ports and fjords are excluded from the DIS regime.
DGT v2019

Bei Produkten, die über Saugdüsen mit Eigenantrieb verfügen, ist darauf zu achten, dass die Geschwindigkeit möglichst nah bei der angemessenen Geschwindigkeit liegt, wenngleich Abweichungen erlaubt sind, wenn diese klar in der technischen Dokumentation angegeben sind;
Products with self-propelled cleaning heads shall try to come as close as possible to the appropriate speed, but a deviation is permitted when clearly stated in the technical documentation;
DGT v2019

Gemäß den Rahmenbestimmungen bezeichnet der Ausdruck „Schiffbau“ den Bau in der Gemeinschaft von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb.
According to the Framework, shipbuilding means the building, in the Community, of self-propelled seagoing commercial vessels.
DGT v2019

Innerhalb eines Landes sind die 7 Ziffern der technischen Merkmale und die Seriennummer zur eindeutigen Identifizierung eines Fahrzeugs in den Gruppen Reisezugwagen ohne Eigenantrieb und Sonderfahrzeuge ausreichend [1].
In a given country, the 7 digits of technical characteristics and serial number are sufficient to identify uniquely a vehicle inside the groups of hauled passenger vehicles and special vehicles [1].
DGT v2019