Übersetzung für "Ehefähigkeitszeugnis" in Englisch
Ich
war
der
Abstammung
nach
Polin
und
musste
ein
Ehefähigkeitszeugnis
aus
Polen
haben.
Since
I
was
of
Polish
descent
I
needed
to
get
my
certificate
of
no
impediment
from
Poland.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekamen
noch
am
selben
Tag
Stephans
Ehefähigkeitszeugnis
und
hatten
das
absolut
nicht
erwartet.
We
got
Stephan’s
Ehefähigkeitszeugnis
on
the
same
day
and
we
totally
didn’t
expect
that.
CCAligned v1
Das
Ehefähigkeitszeugnis,
d.
h.
die
Bescheinigung,
dass
es
keine
Ehehindernisse
gibt,
ist
ein
gutes
Beispiel
hierfür.
A
certificate
of
no
impediment
is
a
good
example
of
this.
TildeMODEL v2018
Ein
zyprischer
Staatsangehöriger,
der
in
Finnland
lebt
und
eine
finnische
Staatsangehörige
heiraten
möchte,
muss
ein
Ehefähigkeitszeugnis
vorlegen,
das
es
nach
dem
Recht
seines
Landes
nicht
gibt.
A
Cypriot
citizen
living
in
Finland
wants
to
marry
a
Finnish
citizen,
but
he
is
required
to
produce
a
certificate
of
no
impediment,
which
does
not
exist
in
Cypriot
law.
TildeMODEL v2018
Michal
aus
Zypern
möchte
Sanna
aus
Finnland
heiraten,
muss
jedoch
ein
Ehefähigkeitszeugnis
vorlegen,
das
es
nach
dem
Recht
seines
Landes
nicht
gibt.
Michal
is
from
Cyprus
and
wants
to
marry
Sanna
from
Finland,
but
he
is
required
to
produce
a
certificate
of
no
impediment,
which
does
not
exist
under
Cypriot
law.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ausländer
bei
ihrer
Heimatbehörde
nicht
offenbaren
wollen,
dass
sie
in
Deutschland
eine
gleichgeschlechtliche
Ehe
eingehen
wollen
und
dafür
eine
Ledigkeitsbescheinigung
brauchen,
können
sie
auch
angeben,
dass
sie
in
Deutschland
eine
verschiedengeschlechtliche
Partnerin
oder
Partner
heiraten
wollenund
dafür
ein
Ehefähigkeitszeugnis
brauchen.
If
foreigners
do
not
want
to
reveal
to
the
authorities
of
their
country
of
origin
that
they
want
to
enter
into
a
same-sex
marriage
in
Germany
and
need
a
certificate
to
demonstrate
eligibility,
they
can
also
state
that
they
want
to
marry
a
different-sex
partner
in
Germany
and
need
a
certificate
of
no
impediment.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft
stellt
dann
aufgrund
der
oben
genannten
Dokumente
trotzdem
das
notwendige
Ehefähigkeitszeugnis
aus,
die
entsprechenden
Informationen
werden
dann
zum
NSO
weitergemeldet.
The
embassy
still
will
issue
the
required
<
Legal
capacity
to
Contract
Marriage
>
,
and
will
forward
that
information
to
the
NSO.
ParaCrawl v7.1
Zu
solchen
Situationen
kann
es
beispielsweise
kommen,
wenn
die
zweite
Ehe
in
einem
Staat
geschlossen
wird,
der
von
ausländischen
Verlobten
kein
Ehefähigkeitszeugnis
verlangt.
Such
a
situation
could
arise
if,
for
example,
the
second
marriage
is
entered
into
in
a
state
that
does
not
require
foreign
nationals
to
provide
certificates
of
no
impediment.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Ihren
Wohnsitz
nicht
in
Schweden
haben
und
bei
einer
ausländischen
Behörde
heiraten
wollen
(Eidesstattliche
Erklärung),
können
Sie
bei
der
Botschaft
oder
bei
einem
Konsulat
ein
Ehefähigkeitszeugnis
beantragen
.
If
you
are
deregistered
from
Sweden
and
intend
to
marry
at
a
foreign
authority,
you
can
apply
for
a
marriage
certificate
at
the
embassy
or
a
consulate.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ehefähigkeitszeugnis
("Certificate
of
No
Impediment")
kann
via
die
Österreichische
Botschaft
London
beantragt
werden.
A
certificate
of
no
impediment
("Ehefähigkeitszeugnis")
can
be
requested
at
the
Austrian
Embassy
in
London.
ParaCrawl v7.1
Das
Standesamt
wird
in
der
Regel
einen
Zettel
übergeben,
in
dem
genau
vermerkt
ist,
welche
Papiere
vorgelegt
und
welche
im
Heimatstaat
von
der
Deutschen
Botschaft
legalisiert
werden
müssen.
In
der
Regel
handelt
es
sich
um
die
Geburtsurkunde,
das
Ehefähigkeitszeugnis,
Reisepass
oder
Staatsangehörigkeitsausweis
und,
je
nach
Herkunftsland,
zusätzliche
Dokumente.
Diese
Papiere
sind
im
Herkunftsland
zu
beschaffen.
Usually,
the
Standesamt,
will
issue
a
document
declaring
the
exact
papers
that
must
be
produced,
and
those
papers
need
to
be
authenticated
by
the
German
Embassy
in
the
country
of
origin.
Normally
that
list
includes
a
birth
certificate,
Ehefähigkeitszeugnis
(a
testimony
stating
that
you
are
single
eg;
Affidavit
of
free
status),
passport
or
citizenship
identification
card
and
additional
documents
according
to
the
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Ländern
ist
auch
dafür
das
Standesamt
zuständig,
in
anderen
der
Notar.
Das
Standesamt
wird
in
der
Regel
einen
Zettel
übergeben,
in
dem
genau
vermerkt
ist,
welche
Papiere
vorgelegt
und
welche
im
Heimatstaat
von
der
Deutschen
Botschaft
legalisiert
werden
müssen.
In
der
Regel
handelt
es
sich
um
die
Geburtsurkunde,
das
Ehefähigkeitszeugnis,
Reisepass
oder
Staatsangehörigkeitsausweis
und,
je
nach
Herkunftsland,
zusätzliche
Dokumente.
Usually,
the
Standesamt,
will
issue
a
document
declaring
the
exact
papers
that
must
be
produced,
and
those
papers
need
to
be
authenticated
by
the
German
Embassy
in
the
country
of
origin.
Normally
that
list
includes
a
birth
certificate,
Ehefähigkeitszeugnis
(a
testimony
stating
that
you
are
single
eg;
Affidavit
of
free
status),
passport
or
citizenship
identification
card
and
additional
documents
according
to
the
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1