Übersetzung für "Ehefähigkeitszeugnis" in Englisch

Ich war der Abstammung nach Polin und musste ein Ehefähigkeitszeugnis aus Polen haben.
Since I was of Polish descent I needed to get my certificate of no impediment from Poland.
ParaCrawl v7.1

Wir bekamen noch am selben Tag Stephans Ehefähigkeitszeugnis und hatten das absolut nicht erwartet.
We got Stephan’s Ehefähigkeitszeugnis on the same day and we totally didn’t expect that.
CCAligned v1

Das Ehefähigkeitszeugnis, d. h. die Bescheinigung, dass es keine Ehehindernisse gibt, ist ein gutes Beispiel hierfür.
A certificate of no impediment is a good example of this.
TildeMODEL v2018

Ein zyprischer Staatsangehöriger, der in Finnland lebt und eine finnische Staatsangehörige heiraten möchte, muss ein Ehefähigkeitszeugnis vorlegen, das es nach dem Recht seines Landes nicht gibt.
A Cypriot citizen living in Finland wants to marry a Finnish citizen, but he is required to produce a certificate of no impediment, which does not exist in Cypriot law.
TildeMODEL v2018

Michal aus Zypern möchte Sanna aus Finnland heiraten, muss jedoch ein Ehefähigkeitszeugnis vorlegen, das es nach dem Recht seines Landes nicht gibt.
Michal is from Cyprus and wants to marry Sanna from Finland, but he is required to produce a certificate of no impediment, which does not exist under Cypriot law.
TildeMODEL v2018

Wenn Ausländer bei ihrer Heimatbehörde nicht offenbaren wollen, dass sie in Deutschland eine gleichgeschlechtliche Ehe eingehen wollen und dafür eine Ledigkeitsbescheinigung brauchen, können sie auch angeben, dass sie in Deutschland eine verschiedengeschlechtliche Partnerin oder Partner heiraten wollenund dafür ein Ehefähigkeitszeugnis brauchen.
If foreigners do not want to reveal to the authorities of their country of origin that they want to enter into a same-sex marriage in Germany and need a certificate to demonstrate eligibility, they can also state that they want to marry a different-sex partner in Germany and need a certificate of no impediment.
ParaCrawl v7.1

Die Botschaft stellt dann aufgrund der oben genannten Dokumente trotzdem das notwendige Ehefähigkeitszeugnis aus, die entsprechenden Informationen werden dann zum NSO weitergemeldet.
The embassy still will issue the required < Legal capacity to Contract Marriage > , and will forward that information to the NSO.
ParaCrawl v7.1

Zu solchen Situationen kann es beispielsweise kommen, wenn die zweite Ehe in einem Staat geschlossen wird, der von ausländischen Verlobten kein Ehefähigkeitszeugnis verlangt.
Such a situation could arise if, for example, the second marriage is entered into in a state that does not require foreign nationals to provide certificates of no impediment.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Ihren Wohnsitz nicht in Schweden haben und bei einer ausländischen Behörde heiraten wollen (Eidesstattliche Erklärung), können Sie bei der Botschaft oder bei einem Konsulat ein Ehefähigkeitszeugnis beantragen .
If you are deregistered from Sweden and intend to marry at a foreign authority, you can apply for a marriage certificate at the embassy or a consulate.
ParaCrawl v7.1

Ein Ehefähigkeitszeugnis ("Certificate of No Impediment") kann via die Österreichische Botschaft London beantragt werden.
A certificate of no impediment ("Ehefähigkeitszeugnis") can be requested at the Austrian Embassy in London.
ParaCrawl v7.1

Das Standesamt wird in der Regel einen Zettel übergeben, in dem genau vermerkt ist, welche Papiere vorgelegt und welche im Heimatstaat von der Deutschen Botschaft legalisiert werden müssen. In der Regel handelt es sich um die Geburtsurkunde, das Ehefähigkeitszeugnis, Reisepass oder Staatsangehörigkeitsausweis und, je nach Herkunftsland, zusätzliche Dokumente. Diese Papiere sind im Herkunftsland zu beschaffen.
Usually, the Standesamt, will issue a document declaring the exact papers that must be produced, and those papers need to be authenticated by the German Embassy in the country of origin. Normally that list includes a birth certificate, Ehefähigkeitszeugnis (a testimony stating that you are single eg; Affidavit of free status), passport or citizenship identification card and additional documents according to the country of origin.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Ländern ist auch dafür das Standesamt zuständig, in anderen der Notar. Das Standesamt wird in der Regel einen Zettel übergeben, in dem genau vermerkt ist, welche Papiere vorgelegt und welche im Heimatstaat von der Deutschen Botschaft legalisiert werden müssen. In der Regel handelt es sich um die Geburtsurkunde, das Ehefähigkeitszeugnis, Reisepass oder Staatsangehörigkeitsausweis und, je nach Herkunftsland, zusätzliche Dokumente.
Usually, the Standesamt, will issue a document declaring the exact papers that must be produced, and those papers need to be authenticated by the German Embassy in the country of origin. Normally that list includes a birth certificate, Ehefähigkeitszeugnis (a testimony stating that you are single eg; Affidavit of free status), passport or citizenship identification card and additional documents according to the country of origin.
ParaCrawl v7.1