Übersetzung für "Egbgb" in Englisch

Wir haben uns keinen Verhaltenskodizes im Sinne Art. 246a § 3 Nr. 5 EGBGB unterworfen.
We have not adopted any codes of conduct within the scope of Art. 246a § 3 No. 5 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

Es wurde daher vorgeschlagen, nach dem Vorbild des Artikels 40 Absatz 3 EGBGB eine spezielle Ordre-public-Norm einzuführen, statt einfach auf die wesentlichen Grundsätze der lex fori zu verweisen.
It was suggested that it would be preferable to adopt a specific rule rather than to apply the public policy exception of the forum, as is the case of section 40-III of the German EGBGB.
TildeMODEL v2018

Seit dem 29. Januar 2013 gibt es eine neue gesetzliche Regelung (Artikel 48 EGBGB), wonach auch Familiennamen, die während eines gewöhnlichen Aufenthaltes in einem EU -Land erworben und dort in ein Personenstandsregister eingetragen wurden, für den deutschen Rechtsbereich Anerkennung finden, sofern dies nicht den wesentlichen Grundsätzen des deutschen Namensrechts widerspricht.
As of 29 January 2013, a new statutory provision applies (Article 48 of the Introductory Act to the Civil Code, EGBGB) under which family names which have been acquired during a habitual residence in any EU country and have been registered there in a register of births can be recognised.
ParaCrawl v7.1

Das Widerrufsformular ergibt sich aus der amtlichen Information zu Artikel 246 a § 1 Abs. 2 S. 1 Nr. 1 EGBGB.:
The Form of Revocation evolves from official information to article 246 a § 1 Abs. 2 S. 1 Nr. 1 EGBGB.:
CCAligned v1

Zum anderen stelle die Beklagte entgegen § 312j Abs. 2 BGB dem Verbraucher nicht unmittelbar vor Abgabe der Bestellung mittels Dash Button die Informationen wie konkreter Inhalt und Preis klar und verständlich in hervorgehobener Weise zur Verfügung (gemäß Artikel 246a § 1 Absatz 1 Satz 1 Nummer 1, 4, 5, 11 und 12 EGBGB).
On the other hand, contrary to § 312j BGB, the defendant does not provide the consumer with the information such as concrete content and price in a clear and understandable manner immediately before placing the order via Dash Button.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor dem Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB.
The revocation period begins with receipt of this notification in text form, yet not before delivery of the goods to the recipient (in the case of repetitive deliveries of similar goods, not before reception of the first partial delivery) and also not before we have discharged our duty to inform you according to Article 246 Section 2 in conjunction with Section 1 subsections 1 and 2 of the Introductory Act to the German Civil Code (EGBGB).
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen zwischen den Vertragsparteien regeln sich ausschließlich nach dem in der Bundesrepublik Deutschland geltenden Recht unter Ausschluss des internationalen Privatrechts (EGBGB).
The relationships between the parties to this contract will be settled exclusively according to the law valid in the Federal Republic of Germany, excluding the international private right (EGBGB).
ParaCrawl v7.1