Übersetzung für "Egbgb" in Englisch
Wir
haben
uns
keinen
Verhaltenskodizes
im
Sinne
Art.
246a
§
3
Nr.
5
EGBGB
unterworfen.
We
have
not
adopted
any
codes
of
conduct
within
the
scope
of
Art.
246a
§
3
No.
5
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
daher
vorgeschlagen,
nach
dem
Vorbild
des
Artikels
40
Absatz
3
EGBGB
eine
spezielle
Ordre-public-Norm
einzuführen,
statt
einfach
auf
die
wesentlichen
Grundsätze
der
lex
fori
zu
verweisen.
It
was
suggested
that
it
would
be
preferable
to
adopt
a
specific
rule
rather
than
to
apply
the
public
policy
exception
of
the
forum,
as
is
the
case
of
section
40-III
of
the
German
EGBGB.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
29.
Januar
2013
gibt
es
eine
neue
gesetzliche
Regelung
(Artikel
48
EGBGB),
wonach
auch
Familiennamen,
die
während
eines
gewöhnlichen
Aufenthaltes
in
einem
EU
-Land
erworben
und
dort
in
ein
Personenstandsregister
eingetragen
wurden,
für
den
deutschen
Rechtsbereich
Anerkennung
finden,
sofern
dies
nicht
den
wesentlichen
Grundsätzen
des
deutschen
Namensrechts
widerspricht.
As
of
29
January
2013,
a
new
statutory
provision
applies
(Article
48
of
the
Introductory
Act
to
the
Civil
Code,
EGBGB)
under
which
family
names
which
have
been
acquired
during
a
habitual
residence
in
any
EU
country
and
have
been
registered
there
in
a
register
of
births
can
be
recognised.
ParaCrawl v7.1
Das
Widerrufsformular
ergibt
sich
aus
der
amtlichen
Information
zu
Artikel
246
a
§
1
Abs.
2
S.
1
Nr.
1
EGBGB.:
The
Form
of
Revocation
evolves
from
official
information
to
article
246
a
§
1
Abs.
2
S.
1
Nr.
1
EGBGB.:
CCAligned v1
Zum
anderen
stelle
die
Beklagte
entgegen
§
312j
Abs.
2
BGB
dem
Verbraucher
nicht
unmittelbar
vor
Abgabe
der
Bestellung
mittels
Dash
Button
die
Informationen
wie
konkreter
Inhalt
und
Preis
klar
und
verständlich
in
hervorgehobener
Weise
zur
Verfügung
(gemäß
Artikel
246a
§
1
Absatz
1
Satz
1
Nummer
1,
4,
5,
11
und
12
EGBGB).
On
the
other
hand,
contrary
to
§
312j
BGB,
the
defendant
does
not
provide
the
consumer
with
the
information
such
as
concrete
content
and
price
in
a
clear
and
understandable
manner
immediately
before
placing
the
order
via
Dash
Button.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
dem
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Abs.
1
und
2
EGBGB.
The
revocation
period
begins
with
receipt
of
this
notification
in
text
form,
yet
not
before
delivery
of
the
goods
to
the
recipient
(in
the
case
of
repetitive
deliveries
of
similar
goods,
not
before
reception
of
the
first
partial
delivery)
and
also
not
before
we
have
discharged
our
duty
to
inform
you
according
to
Article
246
Section
2
in
conjunction
with
Section
1
subsections
1
and
2
of
the
Introductory
Act
to
the
German
Civil
Code
(EGBGB).
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
regeln
sich
ausschließlich
nach
dem
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
geltenden
Recht
unter
Ausschluss
des
internationalen
Privatrechts
(EGBGB).
The
relationships
between
the
parties
to
this
contract
will
be
settled
exclusively
according
to
the
law
valid
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
excluding
the
international
private
right
(EGBGB).
ParaCrawl v7.1