Übersetzung für "Eckstein" in Englisch
Diese
Richtlinie
könnte
ein
Eckstein
einer
modernen
Arbeitsmarktpolitik
für
eine
alternde
Gesellschaft
sein.
This
directive
could
be
a
cornerstone
of
a
modern
labour
market
policy
for
the
ageing
society.
Europarl v8
Die
Steuern
auf
Finanztransaktionen
und
Eurobonds
sollten
daher
der
Eckstein
sein.
The
tax
on
financial
transactions
and
eurobonds
should
therefore
be
the
cornerstone.
Europarl v8
Die
Währungsunion
ist
der
letzte
Eckstein
in
der
wirtschaftlichen
Integration.
Monetary
union
is
the
final
cornerstone
of
economic
integration.
Europarl v8
Er
wird
der
Eckstein
bei
der
Schaffung
einer
politischen
Union
sein.
It
will
be
the
cornerstone
on
which
to
build
a
political
union.
Europarl v8
Zunächst
ist
der
Begriff
der
staatlichen
Beihilfe
ein
Eckstein
der
Wettbewerbspolitik
der
Union.
First,
the
concept
of
state
aid
is
the
cornerstone
of
the
Union'
s
competition
policy.
Europarl v8
Er
sollte
von
Anfang
an
Eckstein
des
neuen
Europa
sein.
From
the
outset,
the
euro
was
to
be
the
cornerstone
of
the
new
Europe.
Europarl v8
Die
Zollunion
galt
von
Anfang
an
als
Eckstein
der
Europäischen
Gemeinschaft.
From
the
very
beginning,
the
Customs
Union
has
been
considered
a
cornerstone
of
the
European
Community.
Europarl v8
Worauf
stehen
ihre
Füße
versenkt,
oder
wer
hat
ihren
Eckstein
gelegt,
Whereupon
were
its
foundations
fastened?
Or
who
laid
its
cornerstone,
bible-uedin v1
Der
Stein,
den
die
Bauleute
verworfen
haben,
ist
zum
Eckstein
geworden.
The
stone
which
the
builders
rejected
has
become
the
head
of
the
corner.
bible-uedin v1
Der
EWSA
sieht
in
diesem
Handlungsbereich
einen
Eckstein
der
gesamten
Strategie.
The
EESC
underlines
the
importance
of
this
policy
area
as
a
corner
stone
for
the
entire
strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
ist
der
Eckstein
des
europäischen
Rechtsraums.
The
principle
of
mutual
recognition
is
the
cornerstone
of
European
integration
in
the
field
of
justice.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
ist
und
bleibt
der
Eckstein
des
europäischen
Rechtsraums.
Mutual
recognition
is
the
cornerstone
of
the
development
of
the
European
judicial
area.
TildeMODEL v2018
Die
gegenseitige
Anerkennung
ist
der
Eckstein
der
justiziellen
Zusammenarbeit.
Mutual
recognition
is
the
cornerstone
of
judicial
cooperation.
TildeMODEL v2018
Handel
und
Investitionen
sind
ein
Eckstein
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Indien.
Trade
and
investment
is
a
cornerstone
of
the
EU-India
relationship.
TildeMODEL v2018
Die
obligatorische
Destillation
bliebe
der
Eckstein
dieser
Regelung.
Compulsory
distillation
should
remain
the
cornerstone
of
the
distillation
system.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
ihn
zu
einem
Eckstein
der
künftigen
Binnenmarktstrategie
machen.
It
will
be
a
cornerstone
for
the
future
strategy
on
internal
market
policy.
TildeMODEL v2018
Eine
Agenda
für
die
KMU-Politik
bildet
einen
Eckstein
dieser
Systeme.
An
SME
policy
agenda
is
a
cornerstone
of
those
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Dublin-Verordnung
gilt
als
Eckstein
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems.
The
Dublin
Regulation
is
considered
the
first
cornerstone
of
the
CEAS.
TildeMODEL v2018
Ein
echter,
wirksamer
Wettbewerb
auf
den
Märkten
bildet
einen
Eckstein
des
Wirtschaftsreformprozesses.
Real,
effective
competition
in
markets
is
a
cornerstone
of
the
economic
reform
process.
TildeMODEL v2018
Nationalstaaten
sind
und
bleiben
der
Eckstein
unserer
Union.
Nation
states
are,
and
will
remain,
the
cornerstone
of
our
Union.
TildeMODEL v2018
Überwachung
und
Durchsetzung
der
Fangbeschränkungen
sollten
ein
Eckstein
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
sein.
"Control
and
enforcement
of
catch
limits
should
be
the
cornerstone
of
the
Common
Fisheries
Policy.
TildeMODEL v2018
Ein
Kompromiss
ist
schließlich
der
Eckstein
jeder
Diplomatie.
After
all,
compromise
is
the
cornerstone
of
diplomacy.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
der
Eckstein
der
Gemeinschaft.
This
is
the
cornerstone
of
the
Community.
EUbookshop v2