Übersetzung für "Eckstein" in Englisch

Diese Richtlinie könnte ein Eckstein einer modernen Arbeitsmarktpolitik für eine alternde Gesellschaft sein.
This directive could be a cornerstone of a modern labour market policy for the ageing society.
Europarl v8

Die Steuern auf Finanztransaktionen und Eurobonds sollten daher der Eckstein sein.
The tax on financial transactions and eurobonds should therefore be the cornerstone.
Europarl v8

Die Währungsunion ist der letzte Eckstein in der wirtschaftlichen Integration.
Monetary union is the final cornerstone of economic integration.
Europarl v8

Er wird der Eckstein bei der Schaffung einer politischen Union sein.
It will be the cornerstone on which to build a political union.
Europarl v8

Zunächst ist der Begriff der staatlichen Beihilfe ein Eckstein der Wettbewerbspolitik der Union.
First, the concept of state aid is the cornerstone of the Union' s competition policy.
Europarl v8

Er sollte von Anfang an Eckstein des neuen Europa sein.
From the outset, the euro was to be the cornerstone of the new Europe.
Europarl v8

Die Zollunion galt von Anfang an als Eckstein der Europäischen Gemeinschaft.
From the very beginning, the Customs Union has been considered a cornerstone of the European Community.
Europarl v8

Worauf stehen ihre Füße versenkt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt,
Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,
bible-uedin v1

Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
bible-uedin v1

Der EWSA sieht in diesem Handlungsbereich einen Eckstein der gesam­ten Strategie.
The EESC underlines the importance of this policy area as a corner stone for the entire strategy.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung ist der Eckstein des europäischen Rechtsraums.
The principle of mutual recognition is the cornerstone of European integration in the field of justice.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung ist und bleibt der Eckstein des europäischen Rechtsraums.
Mutual recognition is the cornerstone of the development of the European judicial area.
TildeMODEL v2018

Die gegenseitige Anerkennung ist der Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit.
Mutual recognition is the cornerstone of judicial cooperation.
TildeMODEL v2018

Handel und Investitionen sind ein Eckstein der Beziehungen zwischen der EU und Indien.
Trade and investment is a cornerstone of the EU-India relationship.
TildeMODEL v2018

Die obligatorische Destillation bliebe der Eckstein dieser Regelung.
Compulsory distillation should remain the cornerstone of the distillation system.
TildeMODEL v2018

Dies wird ihn zu einem Eckstein der künftigen Binnenmarktstrategie machen.
It will be a cornerstone for the future strategy on internal market policy.
TildeMODEL v2018

Eine Agenda für die KMU-Politik bildet einen Eckstein dieser Systeme.
An SME policy agenda is a cornerstone of those systems.
TildeMODEL v2018

Die Dublin-Verordnung gilt als Eckstein des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems.
The Dublin Regulation is considered the first cornerstone of the CEAS.
TildeMODEL v2018

Ein echter, wirksamer Wettbewerb auf den Märkten bildet einen Eckstein des Wirtschaftsreformprozesses.
Real, effective competition in markets is a cornerstone of the economic reform process.
TildeMODEL v2018

Nationalstaaten sind und bleiben der Eckstein unserer Union.
Nation states are, and will remain, the cornerstone of our Union.
TildeMODEL v2018

Überwachung und Durchsetzung der Fangbeschränkungen sollten ein Eckstein der Gemeinsamen Fischereipolitik sein.
"Control and enforcement of catch limits should be the cornerstone of the Common Fisheries Policy.
TildeMODEL v2018

Ein Kompromiss ist schließlich der Eckstein jeder Diplomatie.
After all, compromise is the cornerstone of diplomacy.
OpenSubtitles v2018

Dies ist der Eckstein der Gemeinschaft.
This is the cornerstone of the Community.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe