Übersetzung für "Eckbüro" in Englisch
Ich
wurde
befördert,
bekam
das
Eckbüro
und
mein
ganz...
They
gave
me
a
promotion,
the
corner
office...
my
very
own...
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Satan
möchte
das
Eckbüro.
I
assume
Satan
will
want
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
nicht
darum,
meinen
Bindungsproblemen
ein
Eckbüro
anzubieten.
I'm
not
asking
you
to
give
my
commitment
issues
a
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
gerade
Malone
das
Eckbüro
gegeben.
She
just
gave
Malone
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
nicht
das
Eckbüro
bekomme.
I
can't
understand
why
I
can't
get
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
keinem
gesagt,
dass
du
das
Eckbüro
bekommst.
I'm
gonna
hold
off
on
telling
them
I'm
giving
you
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Eckbüro
hat
doch
was
für
sich.
That's
what
the
corner
office
gets
you.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
ihr
kein
Eckbüro
zu
geben.
You
don't
need
to
give
her
a
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
Eckbüro
in
Toilettennähe
kriege.
If
I
get
the
corner
office
closest
to
the
restroom.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Beförderung
möchte
ich
das
Eckbüro
haben.
After
transport
would
I
have
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
zwei
Etagen
unter
Ihnen,
ein
Eckbüro.
He's
two
floors
below
you,
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
ich
konnte
mir
nie
ein
Eckbüro
in
New
York
vorstellen.
Yeah,
I
never
really
fantasized
about
New
York
or
a
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihr,
wir
finden
ein
Eckbüro
für
sie.
Tell
her
we'll
find
her
a
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Ihnen
ein
Eckbüro
besorgt,
...direkt
neben
meinem.
You're
gonna
come
back.
I
got
you
a
corner
office
just
down
the
hall
from
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dein
Partner
werden
und
das
Eckbüro
und
eine
Million
Gehalt
bekommen.
I
want
partnership,
corner
office,
and
$1
million
guaranteed
salary.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
der
Typ
mit
dem
seltsamen
Hobby
niemals
das
Eckbüro
bekommt.
Because
the
guy
with
the
weird
hobby
never
gets
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Auch
ein
bequemer
Sitzbereich
und
ein
gemütliches
Eckbüro
sind
vorhanden.
Also
includes
a
comfortable
sitting
area
and
a
cozy
corner
office.
ParaCrawl v7.1
Bringt
ihn
einfach
her,
lässt
mich
in
anlernen
und
gibt
ihm
das
Eckbüro.
Just
brings
him
in,
had
me
train
him,
and
gives
him
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Ihm
das
Eckbüro
zu
geben.
Giving
him
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
seinen
Boss
zum
Essen
einlädt,
weil
er
das
Eckbüro
will.
The
man
who
takes
his
boss
to
lunch
because
he
wants
the
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Torrez
beseitigen,
Dir
vielleicht
selbst
ein
Eckbüro
schnappen,
wenn
Du
schon
dabei
bist.
Take
Torrez
out,
maybe
grab
yourself
a
corner
office
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Gebt
ihm
ein
Eckbüro,
einen
Dienstwagen
und
all
die
Munition
die
er
benötigt.
Give
him
a
corner
office,
a
company
car,
and
all
the
ammunition
he
needs.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nie
das
Eckbüro
bekommen,
bis
Sie
anfangen,
Don
als
Gleichgestellten
zu
behandeln.
You're
never
going
to
get
that
corner
office
until
you
start
treating
Don
as
an
equal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
unser
Angebot
annehmen,
bekommen
Sie
nebst
persönlichem
Assistenten
und
Eckbüro
auch
die
Chance,
einen
eigenen
Mandantenstamm
aufzubauen.
Of
course,
by
accepting
our
offer
you'll
get
a
personal
assistant,
a
corner
office,
and
the
opportunity
to
branch
out
and
build
your
own
client
base.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
Eckbüro?
He
has
a
corner
office?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
aufhören,
in
dieses
Pussy-Tagebuch
zu
schreiben
und
du
wirst
Jessica
zeigen,
dass
du
derjenige
bist,
der
in
dem
Eckbüro
sitzen
sollte.
You're
gonna
stop
writing
in
that
pussy
diary,
and
you're
gonna
show
Jessica
you're
the
one
who
should
be
sitting
in
that
corner
office.
OpenSubtitles v2018
Würde
das
Gericht
gerne
in
den
Akten
stehen
für
die
Ablehnung
seine
Aussage
zu
hören,
obwohl
Senator
Trucco
in
seinem
Eckbüro
auf
der
anderen
Straßenseite
sitzt?
Would
the
court
like
to
be
put
on
record
For
refusing
to
hear
his
testimony,
all
the
while,
Senator
trucco
is
sitting
in
his
corner
office
right
across
the
street?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
das
jemals
zu
sagen,
aber
ich
erreiche
tatsächlich
mehr
im
Keller
eines
verlassenen
Stahlwerks,
als
im
Eckbüro
eines
Hochhauses.
Never
thought
I'd
say
this,
but
I'm
actually
getting
more
done
down
in
the
basement
of
an
abandoned
steel
factory
than
in
the
corner
office
of
a
high
rise.
What
do
you
have?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wenn
ich
das
Eckbüro
bekomme...
Ich
dachte,
dass
alles
dann...
eitel
Sonnenschein
sein
würde.
I
thought...
when
I
got
the
corner
office,
I
thought
it
was
all
gonna
be
rainbows...
and
two-headed
puppies.
OpenSubtitles v2018