Übersetzung für "Dysfunktionalität" in Englisch
Entscheidend
ist
die
objektive
Dysfunktionalität
der
verbleibenden
Regelung.
The
decisive
factor
is
that
the
remaining
arrangement
is
objectively
dysfunctional.
ParaCrawl v7.1
Dysfunktionalität
herrscht
in
der
zivilisierten
Welt.
Dysfunctionality
reigns
in
the
civilized
world.
ParaCrawl v7.1
Lukas
arbeitet
an
einer
Dissertation
zur
Funktionalität
und
Dysfunktionalität
frühmittelalterlicher
Geldstrafen.
Lukas
works
on
a
dissertation
project
on
the
'Functionality
and
Dysfunctionality
of
Early
Medieval
Monetary
Fines'.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
essentiell
die
Dysfunktionalität
des
Planeten
zu
heilen.
It
is
essential
to
healing
the
planet's
dysfunction.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sollte
die
Größe
der
amerikanischen
Demokratie
ihre
tiefen
Mängel
und
aktuelle
Dysfunktionalität
nicht
verbergen.
Of
course,
the
greatness
of
America’s
democracy
should
not
hide
its
deep
flaws
and
current
dysfunction.
News-Commentary v14
Levure
(...)
wird
sich
also
nicht
zum
Sprachrohr
der
Dysfunktionalität
des
Marketings
machen.
Levure...
will
therefore
not
be
the
spokesperson
for
these
malfunctions
of
marketing.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Hintergrund
der
aktuellen
Debatte
über
die
Dysfunktionalität
und
Ineffizienz
des
amerikanischen
Geheimdienst-Systems.
This
is
the
background
to
the
current
debate
over
the
dysfunction
and
inefficiency
of
the
American
intelligence
system.
ParaCrawl v7.1
Levure
(…)
wird
sich
also
nicht
zum
Sprachrohr
der
Dysfunktionalität
des
Marketings
machen.
Levure…
will
therefore
not
be
the
spokesperson
for
these
malfunctions
of
marketing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Europa
weiter
in
die
Dysfunktionalität
abgleitet,
wird
es
nicht
imstande
sein,
in
Zukunft
eine
bedeutsame
außenpolitische
Rolle
zu
spielen.
If
Europe
keeps
spiraling
into
dysfunction,
it
will
not
be
able
to
play
a
meaningful
role
in
the
future.
News-Commentary v14
Die
EU
könnte
ein
stärker
integriertes
Modell
zur
Wirtschaftslenkung
entwickeln,
um
die
Investitionstätigkeit
zu
steigern
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
und
zugleich
ihre
Institutionen
verschlanken,
um
häufigen
Beschwerden
über
Bürokratie
und
Dysfunktionalität
zu
begegnen.
The
EU
could
build
a
more
integrated
economic-governance
model
to
increase
investment
and
create
jobs,
while
at
the
same
time
streamlining
its
operations
to
address
common
complaints
about
red
tape
and
dysfunction.
News-Commentary v14
So
argumentierte
ein
an
dem
Projekt
beteiligter
Ökonom,
dass
sich
auf
eine
Handvoll
zentraler
Krankheiten
zu
konzentrieren
Inseln
der
Exzellenz
inmitten
eines
Meeres
der
Dysfunktionalität
schaffen
würde.
For
example,
one
economist
working
on
the
project
argued
that
focusing
on
a
handful
of
key
diseases
creates
islands
of
excellence
in
a
sea
of
dysfunction.
News-Commentary v14
Sie
erhielten
ebenfalls
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
eine
Demokratie
aufrecht,
die
ungeachtet
ihrer
Unvollkommenheit
und
Dysfunktionalität
doch
erstaunlich
kraftvoll
ist.
They
also
sustained,
against
all
odds,
a
democracy
that,
however
imperfect
and
dysfunctional,
is
nonetheless
amazingly
vibrant.
News-Commentary v14
Tatsächlich
wird
die
durch
die
institutionelle
und
politische
Dysfunktionalität
im
Gefolge
der
Revolution
bedingte
Instabilität
jetzt
durch
den
wirtschaftlichen
Niedergang
selbst
weiter
angeheizt.
Indeed,
having
suffered
from
post-revolutionary
institutional
and
political
dysfunctions,
economic
decline
is
now
itself
fueling
these
destabilizers.
News-Commentary v14
Inmitten
all
dieser
Dysfunktionalität
hat
sich
nur
eine
internationale
Einrichtung
etwas
aus
dem
politischen
Schlachtgewühl
herausgehalten:
der
IWF.
Amid
all
this
dysfunction,
one
international
institution
has
remained
somewhat
above
the
political
fray:
the
IMF.
News-Commentary v14
Zugleich
bestätigte
die
Weigerung
des
italienischen
Ministerpräsidenten
Matteo
Renzi
am
Ende
des
Gipfeltreffens,
gemeinsam
mit
dem
französischen
Präsidenten
François
Hollande
und
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
auf
die
Bühne
zu
kommen,
quasi
die
Befürchtungen,
dass
eine
ruderlose
Führung
die
institutionelle
Dysfunktionalität
anheizt.
Meanwhile,
Italian
Prime
Minister
Matteo
Renzi’s
refusal,
at
the
close
of
the
summit,
to
appear
onstage
with
French
President
François
Hollande
and
German
Chancellor
Angela
Merkel
all
but
confirmed
fears
that
rudderless
leadership
is
fueling
institutional
dysfunction.
News-Commentary v14
Vier
globale
Trends
sind
dabei,
die
Arbeitswelt
umzugestalten,
und
helfen,
Widersprüche
aufzulösen
und
die
Dysfunktionalität
des
Arbeitsmarktes
zu
überwinden,
während
sich
Unternehmen,
Arbeitnehmer
und
Regierungen
an
das
neue
demografische,
technologische
und
wirtschaftliche
Umfeld
anpassen.
Four
global
trends
are
reshaping
the
world
of
work,
helping
to
resolve
contradictions
and
overcome
dysfunction
in
the
labor
market
as
companies,
workers,
and
governments
adapt
to
a
new
demographic,
technological,
and
economic
environment.
News-Commentary v14
Diese
politische
Dysfunktionalität
hat
die
Reaktionsfähigkeit
anderer
Entscheidungsinstanzen
untergraben
–
auch
solcher,
die
über
bessere
Instrumente
verfügen
als
die
Zentralbanken.
Such
political
dysfunction
has
undermined
the
responsiveness
of
other
policymaking
entities,
including
those
that
possess
better
tools
than
central
banks.
News-Commentary v14
Das
Problem
ist,
dass
Libyens
Führung
bis
jetzt
mehr
dazu
beigetragen
haben,
die
Fragmentierung
und
Dysfunktionalität
fortzuführen,
als
sie
abzumildern.
The
problem
is
that
Libya’s
leaders
have
so
far
done
more
to
perpetuate
fragmentation
and
dysfunction
than
to
ameliorate
it.
News-Commentary v14
Eben
die
kaum
zu
entwirrende
Mischung
aus
Erhabenheit
und
Dysfunktionalität
ist
es,
die
uns
im
Umgang
mit
modernen
gestalterischen
Hervorbringungen
mal
lachen,
mal
staunen
lässt.
In
our
everyday
dealings
with
modern
design
products
it
is
precisely
this
amalgamation
of
grandeur
and
dysfunction,
which
is
almost
impossible
to
extricate,
that
sometimes
evokes
a
laugh,
and
sometimes
amazed
silence.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
ein
wichtiger
Aspekt
dieser
Wahrheit,
während
ihr
diesem
Planeten
beisteht
aus
der
dreidimensionalen
Dichte
und
Dysfunktionalität
hoch
zu
steigen
in
das
Willkommen
heißen
eines
Zeitalters
der
Wunder
und
der
Pracht.
You
are
an
important
aspect
of
this
truth
as
you
assist
this
planet
to
rise
out
of
third
dimensional
density
and
dysfunction
into
welcoming
an
age
of
wonder
and
splendor.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
zwei
Jahren
arbeite
ich
nun
in
einem
(bioamorphen)
Ausstellungshaus,
dessen
architektonisches
Angebot
vor
allem
auf
Dysfunktionalität
oder
einer
gewissen
Groteske
traditioneller
Funktionalität
basiert.
I
have
been
working
for
more
than
two
years
now
in
a
(biomorphic)
exhibition
space
which
comes
up
with
an
architectural
offer
based
rather
upon
dysfunction
or
a
certain
grotesque
of
such
a
traditionally
understood
function.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
größeren
Dienst
als
euer
Licht
des
Gewahrseins
in
jene
Orte
der
Dunkelheit
und
unbewusster
Dysfunktionalität
scheinen
zu
lassen,
der
Vorurteile,
des
Hasses
und
jeder
Handlung
die
Lebensverringernd
ist.
There
is
no
greater
service
than
shining
your
light
of
awareness
into
those
places
of
darkness
and
unconscious
dysfunction,
of
prejudice
and
hatred
and
any
action
that
diminishes
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Unfähigkeit
der
Europäischen
Union,
mit
dem
"Zuwanderungsproblem"
fertig
zu
werden,
ist
das
offensichtlichste
Symptom
ihrer
gegenwärtigen
Dysfunktionalität.
The
European
Union's
inability
to
deal
with
the
"migrant
problem"
is
the
most
obvious
symptom
of
its
current
dysfunctionality.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
batteriebetrieben,
was
unterwegs
zusätzlichen
Aufwand
bedeutet
und
das
Risiko
der
Dysfunktionalität
birgt
–
ich
stelle
mir
vor,
wie
mir
in
der
kanadischen
Wildnis
oder
sonstswo
auf
Reisen
plötzlich
der
Saft
ausgeht.
It's
battery-powered,
which
adds
extra
overhead
on
the
way
and
runs
the
risk
of
dysfunctionality
-
I
imagine
the
juice
running
out
in
the
Canadian
wilderness
or
elsewhere
when
traveling.
ParaCrawl v7.1
Sensitivität
bei
der
Diagnostik
von
psychosozialer
Dysfunktionalität,
d.h.
können
die
Messinstrumente
zwischen
gesunden
und
psychosozial
belasteten
Personen
unterscheiden?
Sensitivity
of
the
diagnosis
of
psychosocial
dysfunctions,
i.e.
can
the
measurement
instruments
distinguish
between
healthy
persons
and
persons
with
psychosocial
burdens?
ParaCrawl v7.1