Übersetzung für "Dysfunktionalität" in Englisch

Entscheidend ist die objektive Dysfunktionalität der verbleibenden Regelung.
The decisive factor is that the remaining arrangement is objectively dysfunctional.
ParaCrawl v7.1

Dysfunktionalität herrscht in der zivilisierten Welt.
Dysfunctionality reigns in the civilized world.
ParaCrawl v7.1

Lukas arbeitet an einer Dissertation zur Funktionalität und Dysfunktionalität frühmittelalterlicher Geldstrafen.
Lukas works on a dissertation project on the 'Functionality and Dysfunctionality of Early Medieval Monetary Fines'.
ParaCrawl v7.1

Es ist essentiell die Dysfunktionalität des Planeten zu heilen.
It is essential to healing the planet's dysfunction.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollte die Größe der amerikanischen Demokratie ihre tiefen Mängel und aktuelle Dysfunktionalität nicht verbergen.
Of course, the greatness of America’s democracy should not hide its deep flaws and current dysfunction.
News-Commentary v14

Levure (...) wird sich also nicht zum Sprachrohr der Dysfunktionalität des Marketings machen.
Levure... will therefore not be the spokesperson for these malfunctions of marketing.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Hintergrund der aktuellen Debatte über die Dysfunktionalität und Ineffizienz des amerikanischen Geheimdienst-Systems.
This is the background to the current debate over the dysfunction and inefficiency of the American intelligence system.
ParaCrawl v7.1

Levure (…) wird sich also nicht zum Sprachrohr der Dysfunktionalität des Marketings machen.
Levure… will therefore not be the spokesperson for these malfunctions of marketing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Europa weiter in die Dysfunktionalität abgleitet, wird es nicht imstande sein, in Zukunft eine bedeutsame außenpolitische Rolle zu spielen.
If Europe keeps spiraling into dysfunction, it will not be able to play a meaningful role in the future.
News-Commentary v14

Die EU könnte ein stärker integriertes Modell zur Wirtschaftslenkung entwickeln, um die Investitionstätigkeit zu steigern und Arbeitsplätze zu schaffen, und zugleich ihre Institutionen verschlanken, um häufigen Beschwerden über Bürokratie und Dysfunktionalität zu begegnen.
The EU could build a more integrated economic-governance model to increase investment and create jobs, while at the same time streamlining its operations to address common complaints about red tape and dysfunction.
News-Commentary v14

So argumentierte ein an dem Projekt beteiligter Ökonom, dass sich auf eine Handvoll zentraler Krankheiten zu konzentrieren Inseln der Exzellenz inmitten eines Meeres der Dysfunktionalität schaffen würde.
For example, one economist working on the project argued that focusing on a handful of key diseases creates islands of excellence in a sea of dysfunction.
News-Commentary v14

Sie erhielten ebenfalls allen Widrigkeiten zum Trotz eine Demokratie aufrecht, die ungeachtet ihrer Unvollkommenheit und Dysfunktionalität doch erstaunlich kraftvoll ist.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant.
News-Commentary v14

Tatsächlich wird die durch die institutionelle und politische Dysfunktionalität im Gefolge der Revolution bedingte Instabilität jetzt durch den wirtschaftlichen Niedergang selbst weiter angeheizt.
Indeed, having suffered from post-revolutionary institutional and political dysfunctions, economic decline is now itself fueling these destabilizers.
News-Commentary v14

Inmitten all dieser Dysfunktionalität hat sich nur eine internationale Einrichtung etwas aus dem politischen Schlachtgewühl herausgehalten: der IWF.
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray: the IMF.
News-Commentary v14

Zugleich bestätigte die Weigerung des italienischen Ministerpräsidenten Matteo Renzi am Ende des Gipfeltreffens, gemeinsam mit dem französischen Präsidenten François Hollande und Bundeskanzlerin Angela Merkel auf die Bühne zu kommen, quasi die Befürchtungen, dass eine ruderlose Führung die institutionelle Dysfunktionalität anheizt.
Meanwhile, Italian Prime Minister Matteo Renzi’s refusal, at the close of the summit, to appear onstage with French President François Hollande and German Chancellor Angela Merkel all but confirmed fears that rudderless leadership is fueling institutional dysfunction.
News-Commentary v14

Vier globale Trends sind dabei, die Arbeitswelt umzugestalten, und helfen, Widersprüche aufzulösen und die Dysfunktionalität des Arbeitsmarktes zu überwinden, während sich Unternehmen, Arbeitnehmer und Regierungen an das neue demografische, technologische und wirtschaftliche Umfeld anpassen.
Four global trends are reshaping the world of work, helping to resolve contradictions and overcome dysfunction in the labor market as companies, workers, and governments adapt to a new demographic, technological, and economic environment.
News-Commentary v14

Diese politische Dysfunktionalität hat die Reaktionsfähigkeit anderer Entscheidungsinstanzen untergraben – auch solcher, die über bessere Instrumente verfügen als die Zentralbanken.
Such political dysfunction has undermined the responsiveness of other policymaking entities, including those that possess better tools than central banks.
News-Commentary v14

Das Problem ist, dass Libyens Führung bis jetzt mehr dazu beigetragen haben, die Fragmentierung und Dysfunktionalität fortzuführen, als sie abzumildern.
The problem is that Libya’s leaders have so far done more to perpetuate fragmentation and dysfunction than to ameliorate it.
News-Commentary v14

Eben die kaum zu entwirrende Mischung aus Erhabenheit und Dysfunktionalität ist es, die uns im Umgang mit modernen gestalterischen Hervorbringungen mal lachen, mal staunen lässt.
In our everyday dealings with modern design products it is precisely this amalgamation of grandeur and dysfunction, which is almost impossible to extricate, that sometimes evokes a laugh, and sometimes amazed silence.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid ein wichtiger Aspekt dieser Wahrheit, während ihr diesem Planeten beisteht aus der dreidimensionalen Dichte und Dysfunktionalität hoch zu steigen in das Willkommen heißen eines Zeitalters der Wunder und der Pracht.
You are an important aspect of this truth as you assist this planet to rise out of third dimensional density and dysfunction into welcoming an age of wonder and splendor.
ParaCrawl v7.1

Seit über zwei Jahren arbeite ich nun in einem (bioamorphen) Ausstellungshaus, dessen architektonisches Angebot vor allem auf Dysfunktionalität oder einer gewissen Groteske traditioneller Funktionalität basiert.
I have been working for more than two years now in a (biomorphic) exhibition space which comes up with an architectural offer based rather upon dysfunction or a certain grotesque of such a traditionally understood function.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen größeren Dienst als euer Licht des Gewahrseins in jene Orte der Dunkelheit und unbewusster Dysfunktionalität scheinen zu lassen, der Vorurteile, des Hasses und jeder Handlung die Lebensverringernd ist.
There is no greater service than shining your light of awareness into those places of darkness and unconscious dysfunction, of prejudice and hatred and any action that diminishes life.
ParaCrawl v7.1

Die Unfähigkeit der Europäischen Union, mit dem "Zuwanderungsproblem" fertig zu werden, ist das offensichtlichste Symptom ihrer gegenwärtigen Dysfunktionalität.
The European Union's inability to deal with the "migrant problem" is the most obvious symptom of its current dysfunctionality.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist batteriebetrieben, was unterwegs zusätzlichen Aufwand bedeutet und das Risiko der Dysfunktionalität birgt – ich stelle mir vor, wie mir in der kanadischen Wildnis oder sonstswo auf Reisen plötzlich der Saft ausgeht.
It's battery-powered, which adds extra overhead on the way and runs the risk of dysfunctionality - I imagine the juice running out in the Canadian wilderness or elsewhere when traveling.
ParaCrawl v7.1

Sensitivität bei der Diagnostik von psychosozialer Dysfunktionalität, d.h. können die Messinstrumente zwischen gesunden und psychosozial belasteten Personen unterscheiden?
Sensitivity of the diagnosis of psychosocial dysfunctions, i.e. can the measurement instruments distinguish between healthy persons and persons with psychosocial burdens?
ParaCrawl v7.1